Übersetzung für "Müssen darauf achten" in Englisch

Nun müssen wir darauf achten, dass dies tatsächlich der Fall sein wird.
Now we have to take care that this does really happen.
Europarl v8

Wir müssen also darauf achten, hier die Werte zu verbessern.
So we must look to improve the values here.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, daß die hier aufgeworfenen Fragen sorgfältig behandelt werden.
It is up to us to ensure that matters we discuss in this House are taken forward in a proper manner.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, sie nicht zweimal zu Opfern zu machen.
Let us take care, therefore, not to turn them into duplicate issues.
Europarl v8

Außerdem müssen wir darauf achten, dass unsere Ernährungsgewohnheiten nicht vereinheitlicht werden.
Lastly, we must beware of standardising our food cultures.
Europarl v8

Wir alle müssen nun darauf achten, dass der Konvent auch Erfolg hat.
It is now for all of us to ensure that the Convention is a success.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass keine zusätzliche Bürokratie aufgebaut wird.
We have to take care that there is no build-up of additional bureaucracy.
Europarl v8

Zweitens müssen wir darauf achten, dass der Haushalt diese Realitäten widerspiegelt.
Second, let the budget reflect these realities.
Europarl v8

Wir müssen besser darauf achten, in welche Art Tourismusprojekte wir investieren wollen.
We need to look more carefully at the kind of tourism projects we want to invest in.
Europarl v8

Wir müssen genau darauf achten, wohin das alles führt.
We need to look at where we are going.
Europarl v8

Wir müssen wirklich genau darauf achten, was wir auf diesem Gebiet tun.
We really must look at what we are doing in this area.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass die Konzepte nicht durcheinander gebracht werden.
We must guard against any muddling of concepts.
Europarl v8

Die nationalen Behörden müssen darauf achten, dass diese Verpflichtung eingehalten wird.
It is up to the national authorities to ensure that this obligation is respected.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass keine anderen Formen von Gewalt ausgeschlossen werden.
We must be careful not to exclude other kinds of violence, but in what sense?
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass dies entsprechend durchgesetzt wird.
We must ensure that this is accepted and enforced appropriately. In the same way, we have a request - for it can be no more than that - to countries which will be part of the first round.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass die regionalen Gegebenheiten berücksichtigt werden.
We must ensure that regional aspects are taken into account.
Europarl v8

Darauf müssen wir achten, sonst verderben wir diese Methode und ihre Möglichkeiten.
That is where the focus must be. Otherwise, this method and its possibilities will be spoiled.
Europarl v8

Wir müssen darauf achten, dass das auf keinen Fall passiert.
We must prevent this happening at all costs.
Europarl v8

Wir müssen alle darauf achten, dass wir sorgsam mit diesem Geld umgehen.
We all have to take care that it is properly spent.
TildeMODEL v2018

Wir müssen stets darauf achten, dass unsere Rechtsvorschriften und Ausgabenprogramme wirksam bleiben.
So we need to be constantly attentive to make sure our legislation and spending programmes perform effectively.
TildeMODEL v2018

Wir alle müssen darauf achten, dass wir sorgsam mit diesem Geld umgehen.
We all have to take care that it is properly spent.
TildeMODEL v2018

Wir müssen darauf achten, wie es aussieht.
We need to think about perception.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen darauf achten, was man zwischen den Worten hört.
We need to listen to what's between his words.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen bloß darauf achten, Ihre Medikamente zu nehmen.
You just have to be vigilant about taking your medication.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an müssen wir darauf achten nichts zurückzulassen.
From now on, we have to be especially careful not to leave anything behind.
OpenSubtitles v2018