Übersetzung für "Möglichkeiten zur" in Englisch
Diesen
Menschen
stehen
nur
wenige
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
These
people
have
few
options
available
to
them.
Europarl v8
Ohne
die
kontinuierliche
Einführung
von
Innovationen
gibt
es
keine
Möglichkeiten
zur
Entwicklung.
Without
the
continuous
introduction
of
innovations,
there
is
no
chance
of
development.
Europarl v8
Wir
haben
alle
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Effizienz
ermittelt.
We
found
every
opportunity
to
increase
efficiency.
Europarl v8
Hier
bieten
sich
die
Möglichkeiten
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze.
Here
we
have
the
potential
for
job
creation.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
zur
Steuerung
sind
für
öffentliche
Einrichtungen
ihrer
Art
nach
beschränkt.
Because
of
the
nature
of
public
institutions,
their
opportunities
to
manage
are
limited.
Europarl v8
Sie
haben
auch
darauf
hingewiesen,
dass
es
Möglichkeiten
zur
Kofinanzierung
gibt.
You
have
also
hinted
that
there
are
possibilities
of
co-financing.
Europarl v8
Trotzdem
glaube
ich
an
das
Vorhandensein
von
Möglichkeiten
zur
Nutzung
anderer
Wirkungsmechanismen.
Nevertheless,
I
think
there
are
some
possibilities
of
using
other
mechanisms.
Europarl v8
Welche
Möglichkeiten
stehen
uns
zur
Verfügung?
What
are
our
possibilities?
Europarl v8
Insbesondere
wurden
hierdurch
die
Möglichkeiten
der
Gesellschaft
zur
Kreditaufnahme
verbessert.
In
particular,
its
access
to
borrowing
was
improved.
DGT v2019
Es
spielt
eine
Rolle,
da
wir
Möglichkeiten
zur
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
ignorieren.
It
matters
because
we
are
throwing
away
the
possibility
of
jobs.
Europarl v8
Die
Kommission
hätte
gerne
eine
größere
Anzahl
offener
Möglichkeiten
für
Disziplinarverfahren
zur
Verfügung.
The
Commission
would
like
to
have
more
open
options
for
disciplinary
procedures.
Europarl v8
Sie
suchen
nach
Möglichkeiten
zur
stärkeren
Einbeziehung
der
nationalen
Parlamente.
You
are
reflecting
on
how
to
better
involve
the
national
parliaments.
Europarl v8
Es
muss
bessere
Möglichkeiten
zur
Bekämpfung
der
Seuche
geben.
There
has
to
be
a
better
way
of
controlling
it.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
sicherlich
noch
Möglichkeiten
zur
Verbesserung.
Nevertheless,
there
is
certainly
still
room
for
improvement.
Europarl v8
Eine
der
Möglichkeiten
zur
Wiederherstellung
dieses
Vertrauens
ist
mehr
Transparenz
und
Demokratie.
One
way
of
restoring
this
confidence
is
more
transparency
and
democracy.
Europarl v8
Es
müssen
sämtliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Energieautarkie
der
Union
geprüft
werden.
All
potential
avenues
for
enhancing
the
Union’s
energy
self-sufficiency
should
be
explored.
Europarl v8
Er
sollte
sehr
genau
über
die
Möglichkeiten
zur
Erreichung
dieser
Ziele
nachdenken.
It
should
think
hard
about
the
means
for
achieving
these
goals.
Europarl v8
Leider
stehen
uns
meiner
Ansicht
nach
keine
weiteren
legalen
Möglichkeiten
zur
Verfügung.
Unfortunately,
I
do
not
think
we
have
more
legal
possibilities.
Europarl v8
Es
gibt
also
viele
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
der
bestehenden
Vorschriften.
We
therefore
have
a
host
of
opportunities
for
cooperating
under
the
existing
rules.
Europarl v8
Wahrscheinlich
bieten
diese
drei
Maßnahmen
zahlreiche
zusätzliche
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Situation.
It
seems
that
in
various
complimentary
ways
these
three
measures
will
help
to
improve
matters.
Europarl v8
Wieso
haben
Behinderte
nicht
die
gleichen
umfassenden
Möglichkeiten
zur
Nutzung
ihrer
Qualifikationen?
Why
are
disabled
people
not
given
the
full
opportunity
to
make
use
of
their
qualifications?
Europarl v8
Die
Organe
haben
gezielt
versucht,
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
des
Entlastungsverfahrens
zu
finden.
Those
institutions
made
a
targeted
effort
to
find
ways
of
improving
the
discharge
procedure.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
zwei
verschiedene
Möglichkeiten
zur
Herstellung
dieser
Verbindung
unterscheiden.
Here
we
have
to
distinguish
two
different
ways
of
making
that
link.
Europarl v8
Gleichwohl
ist
es
natürlich
wichtig,
Möglichkeiten
zur
Unterstützung
der
Opposition
zu
finden.
At
the
same
time,
it
is
of
course
important
to
find
ways
of
supporting
the
opposition.
Europarl v8
Außerdem
sind
die
Möglichkeiten
zur
Einflussnahme
recht
gering.
The
influence
that
people
in
these
jobs
are
able
to
exercise
is
also
fairly
minimal.
Europarl v8
Auf
allgemeinerer
Ebene
erkunden
wir
Möglichkeiten
zur
Zusammenarbeit
bei
der
Entwicklung
von
Verteidigungstechnologien.
More
broadly,
we
are
exploring
ways
to
cooperate
in
the
joint
development
of
defense
technologies.
News-Commentary v14