Übersetzung für "Möglichkeiten erschließen" in Englisch

Wir hoffen aufrichtig, sie mit uns die Möglichkeiten zu erschließen!
We welcome you to explore the possibilities.
ParaCrawl v7.1

Weitere Möglichkeiten erschließen sich durch magnetisch oder induktiv angesteuerte Ventile und Pumpen.
Further options involve magnetically or inductively controlled valves and pumps.
EuroPat v2

Weitere konstruktive Möglichkeiten erschließen sich dem Fachmann.
One skilled in the art can adopt further structural possibilities.
EuroPat v2

Mithilfe von Roboterinstrumenten will Medical Microinstruments in dieser Sparte neue Möglichkeiten erschließen.
With robotic instruments, Medical Microinstruments aims to open up new possibilities in this field.
ParaCrawl v7.1

Bei jeder dieser Etappen und Wendungen würden sich der KP neue Möglichkeiten erschließen.
At each one of these stages and turns the C.P. would tap new resources.
ParaCrawl v7.1

Mit der Schaffung eines EU-Marktes für Biokraftstoffe werden sich den Beitrittsländern ebenfalls neue Möglichkeiten erschließen.
Creating an EU market for biofuels will also offer an opportunity for the Candidate Countries.
TildeMODEL v2018

Wie können Sie neue Geschäftschancen durch Dateneinblicke ausnutzen, und sich neue Möglichkeiten und Geschäftsmodelle erschließen?
How can you take advantage of data insights and open new opportunities and business models?
ParaCrawl v7.1

Vernetzte Prozesse helfen zum Beispiel Lagermöglichkeiten zu optimieren sowie neue Transportwege und -möglichkeiten zu erschließen.
Connected processes help optimize storage facilities and devise new transport routes and options, for example.
ParaCrawl v7.1

Vernetzte Prozesse helfen, Lagermöglichkeiten zu optimieren sowie neue Transportwege und -möglichkeiten zu erschließen.
Connected processes help optimize storage facilities and devise new transport routes and options.
ParaCrawl v7.1

Durch den Übergang in ein Kreislaufsystem kann die Branche sich enorme wirtschaftliche Möglichkeiten erschließen.
By transitioning to a circular system, the industry can unlock an enormous economic opportunity.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass eine Stätte nicht direkt neu bewertet werden kann, ist es außerdem wichtig, dass diese Stätte die Möglichkeit hat, sich erneut um das Siegel zu bewerben und sich so selbst mehr Möglichkeiten zu erschließen.
In addition, in the case where the sites cannot be re-evaluated directly, it is important for them to have the opportunity to reapply for the label in order to offer them more opportunities.
Europarl v8

Wir müssen unbedingt Möglichkeiten erschließen, mit denen die EU-Beitrittskandidaten in den Informationsaustausch und die Beratungsmechanismen einbezogen werden.
It is important to develop ways in which EU candidate countries can be brought into the information exchange and into consultation mechanisms.
Europarl v8

Natürlich kann und muss mehr getan werden, und es muss besser gemacht werden, und die Kommission ist bereit, neue Möglichkeiten zu erschließen.
More and better action could of course be taken, and the Commission is prepared to explore new possibilities.
Europarl v8

Wichtig ist auch, dass die neue Taskforce sowie das neue Konzept und Engagement der Europäischen Kommission dank der stärkeren Einbeziehung Nordirlands in die europäische Politik neue Möglichkeiten erschließen, die über die Zuweisung von Mitteln hinausgehen.
What is also important now, with the new taskforce and the new approach and engagement from the European Commission, is that we can have benefits over and above the financial allocation, deriving from the stronger involvement of Northern Ireland in European policies.
Europarl v8

Der Vorschlag, die EU-Programme daraufhin kritisch zu prüfen und weitere Möglichkeiten zu erschließen, ist zu begrüßen.
It is a sound proposal to critically analyse the EU programmes in this respect and to look for other options.
Europarl v8

Wenn wir einen solchen Ansatz wählen, werden wir feststellen, dass sich uns zahlreiche neue Möglichkeiten erschließen.
If we take this approach to these funds, we will see that there are many fresh opportunities open to us.
Europarl v8

Das ist von besonderer Bedeutung für die Entwicklung der Zivilgesellschaft, da sich dem Einzelnen dank der Transparenz und der Zugänglichkeit der europäischen Gesetzgebung neue Möglichkeiten erschließen, um konkrete Ansprüche zu nutzen.
This is especially important for the development of civil society, since transparency and accessibility of European legislation provides the individual citizen with new opportunities to take advantage of specific entitlements.
Europarl v8

Bei gründlicher Sensibilisierungs-, Vorbereitungs- und Betreuungsarbeit dürften sich diesen Unternehmen der Zugang zu den Möglichkeiten erschließen, die die im wesentlichen gemeinschaftlichen FTE-Programme eröffnen.
By means of sufficient funds, awareness-promotion, information, preparation and back-up, these enterprises must have access to the technological opportunities yielded by RTD programmes, particularly the Community programmes.
TildeMODEL v2018

Bei gründlicher Sensibilisierungs-, Vorbereitungs- und Betreuungsarbeit dürften sich diesen Unternehmen der Zugang zu den Möglichkeiten erschließen, die die im wesentlichen gemein­schaftlichen FTE-Programme eröffnen.
By means of sufficient funds, awareness-promotion, information, preparation and back-up, these enterprises must have access to the technological opportunities yielded by RTD programmes, particularly the Community programmes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muß sich die Vermeidung einer Dopplung nationaler und regionaler Bemühungen zum Ziel setzen, zur Schließung von Lücken in der Mittelbereitstellung beitragen, neue Möglichkeiten erschließen und bewährte Verfahren fördern.
The Commission's aim must be to avoid duplication of national and regional measures, and instead help to fill gaps in the provision of capital, explore new possibilities, and promote good practice.
TildeMODEL v2018

Die Vertragsparteien anerkennen und bekräftigen die Bedeutung der regionalen Integration der CARIFORUM-Staaten als Instrument, das diese Staaten in die Lage versetzt, sich größere wirtschaftliche Möglichkeiten zu erschließen und größere politische Stabilität zu erzielen, und ihre wirksame Integration in die Weltwirtschaft unterstützt.
The Parties recognize and reaffirm the importance of regional integration among the CARIFORUM States as a mechanism for enabling these States to achieve greater economic opportunities, enhanced political stability and to foster their effective integration into the world economy.
TildeMODEL v2018

Ein solches Vorgehen wäre sicherlich gut für die Umwelt und würde breit gefächerte Investitionen in Forschung und Innovation, den Kapazitätsaufbau und Programme sowie neue ökologischere Technologien anregen und möglicherweise auch der Wirtschaft der EU neue Möglichkeiten erschließen.
Such action would clearly be good for the environment while acting as catalyst for broad based investment in research and innovation, capacity building and programmes, new greener technologies and providing commercial openings for EU industry.
TildeMODEL v2018

Die Einbeziehung von Bürgern, Gemeinden und Regionen in die Energieerzeugung aus erneuerbaren Energieträgern wird neue wirtschaftliche Möglichkeiten erschließen und Arbeitsplätze schaffen, was die gesellschaftliche Akzeptanz entsprechender Projekte deutlich erhöht.
Engaging citizens, local councils and regional authorities in the production of renewable energy will unlock new economic and job resources and thus significantly enhance social acceptance of renewable energy projects.
TildeMODEL v2018

Insbesondere in Italien nimmt die jüngere Generation hochspezialisierter Fachkräfte zunehmend das genossenschaftliche Unternehmensmodell in Anspruch, um neue Markt-möglichkeiten zu erschließen.
In Italy in particular, the younger generation of highly specialised professionals is starting to use the cooperative enterprise model to exploit market opportunities.
TildeMODEL v2018

Europa darf nicht in die Falle des Protektio­nismus und der Überregulierung geraten, sondern muss stattdessen die neuen Bedingungen des entstehenden internationalen Wirtschaftssystems uneingeschränkt nutzen, seine Bezie­hun­gen diversifizieren und weltweit neue Möglichkeiten für Partnerschaften erschließen, die für beide Seiten von Nutzen sind.
Avoiding the trap of protectionism and overregulation, Europe needs to take full advantage of the new realities of the emerging international economic system, diversify relations and develop new opportunities for mutually beneficial partnerships around the globe.
TildeMODEL v2018

Wir müssen für den Handel neue Möglichkeiten erschließen, damit die europäische Industrie im internationalen Wettbewerb bestehen kann.
We need to create new trading opportunities so that the European industry can compete internationally.
TildeMODEL v2018