Übersetzung für "Möglich ab dem" in Englisch

Reservierungen möglich ab dem 1. April 2017 ist das Hotel nun außer Betrieb.
Reservations accepted from April 1, 2017, the hotel is now out of service.
CCAligned v1

Reservierungen möglich ab dem 1. April 2018 ist das Hotel nun außer Betrieb.
Reservations accepted from April 1, 2018, the hotel is now out of service.
CCAligned v1

Diese Unterlagen werden so rasch wie möglich online ab dem Jahr 2006 zur Verfügung gestellt.
This material will be made available online as soon as possible, starting in the year 2006.
TildeMODEL v2018

Es ist möglich, ab dem Morgen in jede dieser Städte zurückzukehren und abends zurückzukehren.
It is possible to go and return to each of these cities starting in the morning and returning in the evening.
CCAligned v1

Es ist auch möglich, Miesmuschelsaat ab dem Ei-Stadium in einem Labor zu züchten.
It is also possible to cultivate mussel seed in the laboratory, starting at the egg stage.
ParaCrawl v7.1

Es ist also problemlos möglich sie ab dem WS oder ab dem SS zu belegen.
Therefore, it is possible to attand them in WS or in SS.
ParaCrawl v7.1

Für eine begrenzte Zeit ist es möglich, $ 50 ab dem Punkt zu erhalten.
For a restricted time it is possible to get $ 50 off the item.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher notwendig, sicherzustellen, daß grundsätzlich der gleiche Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort bezahlt wird, und wenn möglich ab dem ersten Arbeitstag.
We therefore need to make sure that, as a matter of principle, the same wage is paid for the same work in the same place, and if possible as from day one.
Europarl v8

Dieser Beschluss machte es wie alle Dringlichkeitsbeschlüsse möglich, Operationen ab dem ersten Tag der Notsituation zu finanzieren, und es handelte sich dabei um eine Soforthilfe in Form der Verteilung von Decken, Kleidung, Medikamenten, gesundheitlicher Betreuung sowie Trinkwasser und Lebensmitteln, aber auch der Errichtung eines Zeltlazaretts in Bhuj.
This decision, like all emergency decisions, enabled operations to be funded from the first day of the emergency. Its objective was to provide immediate aid not only through the distribution of blankets, clothes, medicines and health care and the provision of food and drinking water, but also through the creation of a field hospital in Bhuj.
Europarl v8

Deshalb habe ich mit Herrn Bradbourns Hilfe gemeinsam mit der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten einen Änderungsantrag eingebracht, der es, wie es gegenwärtig der Fall ist, möglich macht, ab dem Alter von 21 Jahren sofort eine schwere Maschine zu fahren.
That is why, with Mr Bradbourn’s backing, I have tabled an amendment along with the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, which, as is currently the case, makes it possible to drive a heavy goods vehicle straight away from the age of 21.
Europarl v8

Daher sollten so viele Zölle wie möglich ab dem ersten Tag des Inkrafttretens des Abkommens abgeschafft werden.
Therefore, the highest possible number of duties should be eliminated from day one of the agreement.
TildeMODEL v2018

Dieses Problem muß umgehend durch eine Reform der gemeinsamen Marktorganisation für Reis gelöst werden, die so bald wie möglich, d.h. ab dem Wirtschaftsjahr 2001/2002 in Kraft treten sollte.
A rapid solution to this problem must be found via a revision of the Common Market Organisation for rice which should enter into force as soon as possible, i.e. marketing year 2001/2002.
TildeMODEL v2018

Um eine unnötige Verlängerung der derzeitigen Beihilferegelung für Bananen zu vermeiden und eine einfache und effiziente Verwaltung zu gewährleisten, sollten die in dieser Verordnung vorgesehenen Änderungen so rasch wie möglich, d. h. ab dem Bananenwirtschaftsjahr 2007, zur Anwendung kommen —
In order to avoid prolonging unnecessarily the current aid scheme for bananas and in the interests of simple and effective management, the amendments provided for in this Regulation should apply as soon as practicable, namely from the 2007 marketing year for bananas,
DGT v2019

Derzeit ist es möglich, ab dem 60. Lebensjahr mit einer Altersrente wegen Arbeitslosigkeit oder einer vorgezogenen Altersrente oder aber mit 56 Jahren mit einer Teilrente aus dem Erwerbsleben auszuscheiden.
At present, it is possible to retire on an unemployment or early old-age pension at the age of 60 and on a part-time pension at the age of 56.
TildeMODEL v2018

Liefer- oder Ausführungsfrist oder Dauer des Auftrags und, soweit möglich, Tag, ab dem die Frist läuft.
Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, for starting.
TildeMODEL v2018

Liefer- oder Ausführungsfrist oder Dauer des Dienstleistungsauftrags und, soweit möglich, Tag, ab dem die Frist läuft.
Time limits for delivery or completion or duration of service contract and, as far as possible, for starting.
TildeMODEL v2018

Falls im Rahmen des bestehenden Vertrags das flexible Gas um Mengen in Höhe der verfügbaren überschüssigen Mengen verringert werden kann, reduziert der Fernleitungsnetzbetreiber dieses Gas so bald wie möglich ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung oder sobald festgestellt werden kann, dass ein Überschuss existiert.
Where the contract in force provides for reducing the flexibility by amounts consistent with the surplus availability, the transmission system operator shall reduce such flexibility as soon as reasonably possible as from the entry into force of this Regulation or as soon as the existence of the surplus can be established.
DGT v2019

Derzeit ist es möglich, ab dem 60. Lebensjahr mit einer Altersrente wegen Arbeitslosigkeit oder einer vorgezogenen Altersrente oder aber mit 56 Jahren mit einer Teilrente aus dem Erwerbsleben auszuscheiden (letztere Altersgrenze wird 2005 für die 1947 und danach Geborenen auf 58 Jahre angehoben).
At present, it is possible to retire on an unemployment or early oldage pension at the age of 60 and on a parttime pension at the age of 56 (to be raised to 58 in 2005 for those born in 1947 or later).
EUbookshop v2

Seit 1972 ist es möglich, Personen ab dem 63. Lebensjahr (seit 1974 ab dem 60. Lebensjahr) eine lediglich arbeitsmarktpolitisch begründete Erwerbsunfähigkeitsrente zu gewähren.
In 1972 it became possible to grant a disability pension for labour market reasons only for people aged 63 or older (changed to 60 in 1974).
EUbookshop v2

Im Gegenzug muß allerdings darauf hingewiesen werden, daß es im Süden der Gemeinschaft möglich ist, Getreide ab dem Monat August in die Intervention zu geben, wohingegen dies im Norden erst im November der Fall ist.
On the other hand, it should be noted that intervention for grain is possible in the south of the Community from August onwards, while intervention in the north only becomes applicable from November onwards.
EUbookshop v2

Gemäß einer heute vom Europäischen Parlament in Straßburg verabschiedeten neuen Richtlinie wird jede Person überall in der EU das Recht auf Zugang zu einem Anwalt haben, und zwar so früh wie möglich ab dem Zeitpunkt der Befragung durch die Polizei oder der Festnahme.
According to a new directive passed today by the European Parliament in Strasbourg, any person anywhere in the EU people will have the right of access to a lawyer as soon as possible after the moment they are questioned by the police or deprived of their liberty.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in den USA sind Schadenersatzforderungen nur ab dem Zeitpunkt möglich, ab dem dem Beklagten nachgewiesen werden kann, dass er über den Markenschutz informiert war.
In particular in the USA claims for compensation of damages are only possible from the moment it can be proven that the infringer was fully informed about the trademark's protection.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbung ist nur möglich, wenn Sie ab dem Beginn des Förderungszeitraums an der RUB studieren.
You can only apply if you are studying at the RUB from the beginning of the period of eligibility onwards.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Pro-Monatsabo auswählen, wird sich dieses automatisch zum Ende jedes monatlichen Zeitraums erneuern, wobei ein Monat (oder so nahe an dem Tag wie möglich) dem Zeitraum ab dem Tag entspricht, an dem Ihr Pro-Monatsabo aktiviert wurde.
If you select Monthly Pro your subscription will automatically renew as a rolling subscription and renew at the end of each monthly period, being one month (or as near to the date as possible) from the date on which your Monthly Pro was activated.
ParaCrawl v7.1

Was ist ein "Nouss" und wie schlägt man diesen so weit wie möglich ab dem Bock?
What is a «nouss» and how does one throw it as far as possible from the bock?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Dreimonatsplan auswählen, wird sich dieser automatisch zum Ende jedes dreimonatlichen Zeitraums erneuern, wobei drei Monate (oder so nahe an dem Tag wie möglich) dem Zeitraum ab dem Tag entsprechen, an dem Ihr Dreimonatsabo aktiviert wurde.
If you select the Quarterly Plan your subscription will automatically renew as a rolling subscription and renew at the end of each three monthly period, being three months (or as near to the date as possible) from the date on which your Quarterly Plan was activated.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem ist es auch nützlich, das Datum so genau wie möglich anzugeben, ab dem Sie für den Arbeitsantritt verfügbar sind.
Also, it is important to state the date from which you will be available to start work as precisely as possible.
ParaCrawl v7.1