Übersetzung für "Möglich ab dem" in Englisch
Reservierungen
möglich
ab
dem
1.
April
2017
ist
das
Hotel
nun
außer
Betrieb.
Reservations
accepted
from
April
1,
2017,
the
hotel
is
now
out
of
service.
CCAligned v1
Reservierungen
möglich
ab
dem
1.
April
2018
ist
das
Hotel
nun
außer
Betrieb.
Reservations
accepted
from
April
1,
2018,
the
hotel
is
now
out
of
service.
CCAligned v1
Diese
Unterlagen
werden
so
rasch
wie
möglich
online
ab
dem
Jahr
2006
zur
Verfügung
gestellt.
This
material
will
be
made
available
online
as
soon
as
possible,
starting
in
the
year
2006.
TildeMODEL v2018
Es
ist
möglich,
ab
dem
Morgen
in
jede
dieser
Städte
zurückzukehren
und
abends
zurückzukehren.
It
is
possible
to
go
and
return
to
each
of
these
cities
starting
in
the
morning
and
returning
in
the
evening.
CCAligned v1
Es
ist
auch
möglich,
Miesmuschelsaat
ab
dem
Ei-Stadium
in
einem
Labor
zu
züchten.
It
is
also
possible
to
cultivate
mussel
seed
in
the
laboratory,
starting
at
the
egg
stage.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
problemlos
möglich
sie
ab
dem
WS
oder
ab
dem
SS
zu
belegen.
Therefore,
it
is
possible
to
attand
them
in
WS
or
in
SS.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
begrenzte
Zeit
ist
es
möglich,
$
50
ab
dem
Punkt
zu
erhalten.
For
a
restricted
time
it
is
possible
to
get
$
50
off
the
item.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
notwendig,
sicherzustellen,
daß
grundsätzlich
der
gleiche
Lohn
für
gleiche
Arbeit
am
gleichen
Ort
bezahlt
wird,
und
wenn
möglich
ab
dem
ersten
Arbeitstag.
We
therefore
need
to
make
sure
that,
as
a
matter
of
principle,
the
same
wage
is
paid
for
the
same
work
in
the
same
place,
and
if
possible
as
from
day
one.
Europarl v8
Dieser
Beschluss
machte
es
wie
alle
Dringlichkeitsbeschlüsse
möglich,
Operationen
ab
dem
ersten
Tag
der
Notsituation
zu
finanzieren,
und
es
handelte
sich
dabei
um
eine
Soforthilfe
in
Form
der
Verteilung
von
Decken,
Kleidung,
Medikamenten,
gesundheitlicher
Betreuung
sowie
Trinkwasser
und
Lebensmitteln,
aber
auch
der
Errichtung
eines
Zeltlazaretts
in
Bhuj.
This
decision,
like
all
emergency
decisions,
enabled
operations
to
be
funded
from
the
first
day
of
the
emergency.
Its
objective
was
to
provide
immediate
aid
not
only
through
the
distribution
of
blankets,
clothes,
medicines
and
health
care
and
the
provision
of
food
and
drinking
water,
but
also
through
the
creation
of
a
field
hospital
in
Bhuj.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mit
Herrn
Bradbourns
Hilfe
gemeinsam
mit
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
und
europäischer
Demokraten
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
der
es,
wie
es
gegenwärtig
der
Fall
ist,
möglich
macht,
ab
dem
Alter
von
21
Jahren
sofort
eine
schwere
Maschine
zu
fahren.
That
is
why,
with
Mr
Bradbourn’s
backing,
I
have
tabled
an
amendment
along
with
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
which,
as
is
currently
the
case,
makes
it
possible
to
drive
a
heavy
goods
vehicle
straight
away
from
the
age
of
21.
Europarl v8
Daher
sollten
so
viele
Zölle
wie
möglich
ab
dem
ersten
Tag
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
abgeschafft
werden.
Therefore,
the
highest
possible
number
of
duties
should
be
eliminated
from
day
one
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Dieses
Problem
muß
umgehend
durch
eine
Reform
der
gemeinsamen
Marktorganisation
für
Reis
gelöst
werden,
die
so
bald
wie
möglich,
d.h.
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2001/2002
in
Kraft
treten
sollte.
A
rapid
solution
to
this
problem
must
be
found
via
a
revision
of
the
Common
Market
Organisation
for
rice
which
should
enter
into
force
as
soon
as
possible,
i.e.
marketing
year
2001/2002.
TildeMODEL v2018
Um
eine
unnötige
Verlängerung
der
derzeitigen
Beihilferegelung
für
Bananen
zu
vermeiden
und
eine
einfache
und
effiziente
Verwaltung
zu
gewährleisten,
sollten
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Änderungen
so
rasch
wie
möglich,
d.
h.
ab
dem
Bananenwirtschaftsjahr
2007,
zur
Anwendung
kommen
—
In
order
to
avoid
prolonging
unnecessarily
the
current
aid
scheme
for
bananas
and
in
the
interests
of
simple
and
effective
management,
the
amendments
provided
for
in
this
Regulation
should
apply
as
soon
as
practicable,
namely
from
the
2007
marketing
year
for
bananas,
DGT v2019
Derzeit
ist
es
möglich,
ab
dem
60.
Lebensjahr
mit
einer
Altersrente
wegen
Arbeitslosigkeit
oder
einer
vorgezogenen
Altersrente
oder
aber
mit
56
Jahren
mit
einer
Teilrente
aus
dem
Erwerbsleben
auszuscheiden.
At
present,
it
is
possible
to
retire
on
an
unemployment
or
early
old-age
pension
at
the
age
of
60
and
on
a
part-time
pension
at
the
age
of
56.
TildeMODEL v2018
Liefer-
oder
Ausführungsfrist
oder
Dauer
des
Auftrags
und,
soweit
möglich,
Tag,
ab
dem
die
Frist
läuft.
Time
limits
for
delivery
or
completion
or
duration
of
service
contract
and,
as
far
as
possible,
for
starting.
TildeMODEL v2018
Liefer-
oder
Ausführungsfrist
oder
Dauer
des
Dienstleistungsauftrags
und,
soweit
möglich,
Tag,
ab
dem
die
Frist
läuft.
Time
limits
for
delivery
or
completion
or
duration
of
service
contract
and,
as
far
as
possible,
for
starting.
TildeMODEL v2018
Falls
im
Rahmen
des
bestehenden
Vertrags
das
flexible
Gas
um
Mengen
in
Höhe
der
verfügbaren
überschüssigen
Mengen
verringert
werden
kann,
reduziert
der
Fernleitungsnetzbetreiber
dieses
Gas
so
bald
wie
möglich
ab
dem
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
oder
sobald
festgestellt
werden
kann,
dass
ein
Überschuss
existiert.
Where
the
contract
in
force
provides
for
reducing
the
flexibility
by
amounts
consistent
with
the
surplus
availability,
the
transmission
system
operator
shall
reduce
such
flexibility
as
soon
as
reasonably
possible
as
from
the
entry
into
force
of
this
Regulation
or
as
soon
as
the
existence
of
the
surplus
can
be
established.
DGT v2019
Derzeit
ist
es
möglich,
ab
dem
60.
Lebensjahr
mit
einer
Altersrente
wegen
Arbeitslosigkeit
oder
einer
vorgezogenen
Altersrente
oder
aber
mit
56
Jahren
mit
einer
Teilrente
aus
dem
Erwerbsleben
auszuscheiden
(letztere
Altersgrenze
wird
2005
für
die
1947
und
danach
Geborenen
auf
58
Jahre
angehoben).
At
present,
it
is
possible
to
retire
on
an
unemployment
or
early
oldage
pension
at
the
age
of
60
and
on
a
parttime
pension
at
the
age
of
56
(to
be
raised
to
58
in
2005
for
those
born
in
1947
or
later).
EUbookshop v2
Seit
1972
ist
es
möglich,
Personen
ab
dem
63.
Lebensjahr
(seit
1974
ab
dem
60.
Lebensjahr)
eine
lediglich
arbeitsmarktpolitisch
begründete
Erwerbsunfähigkeitsrente
zu
gewähren.
In
1972
it
became
possible
to
grant
a
disability
pension
for
labour
market
reasons
only
for
people
aged
63
or
older
(changed
to
60
in
1974).
EUbookshop v2
Im
Gegenzug
muß
allerdings
darauf
hingewiesen
werden,
daß
es
im
Süden
der
Gemeinschaft
möglich
ist,
Getreide
ab
dem
Monat
August
in
die
Intervention
zu
geben,
wohingegen
dies
im
Norden
erst
im
November
der
Fall
ist.
On
the
other
hand,
it
should
be
noted
that
intervention
for
grain
is
possible
in
the
south
of
the
Community
from
August
onwards,
while
intervention
in
the
north
only
becomes
applicable
from
November
onwards.
EUbookshop v2
Gemäß
einer
heute
vom
Europäischen
Parlament
in
Straßburg
verabschiedeten
neuen
Richtlinie
wird
jede
Person
überall
in
der
EU
das
Recht
auf
Zugang
zu
einem
Anwalt
haben,
und
zwar
so
früh
wie
möglich
ab
dem
Zeitpunkt
der
Befragung
durch
die
Polizei
oder
der
Festnahme.
According
to
a
new
directive
passed
today
by
the
European
Parliament
in
Strasbourg,
any
person
anywhere
in
the
EU
people
will
have
the
right
of
access
to
a
lawyer
as
soon
as
possible
after
the
moment
they
are
questioned
by
the
police
or
deprived
of
their
liberty.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
den
USA
sind
Schadenersatzforderungen
nur
ab
dem
Zeitpunkt
möglich,
ab
dem
dem
Beklagten
nachgewiesen
werden
kann,
dass
er
über
den
Markenschutz
informiert
war.
In
particular
in
the
USA
claims
for
compensation
of
damages
are
only
possible
from
the
moment
it
can
be
proven
that
the
infringer
was
fully
informed
about
the
trademark's
protection.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewerbung
ist
nur
möglich,
wenn
Sie
ab
dem
Beginn
des
Förderungszeitraums
an
der
RUB
studieren.
You
can
only
apply
if
you
are
studying
at
the
RUB
from
the
beginning
of
the
period
of
eligibility
onwards.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Pro-Monatsabo
auswählen,
wird
sich
dieses
automatisch
zum
Ende
jedes
monatlichen
Zeitraums
erneuern,
wobei
ein
Monat
(oder
so
nahe
an
dem
Tag
wie
möglich)
dem
Zeitraum
ab
dem
Tag
entspricht,
an
dem
Ihr
Pro-Monatsabo
aktiviert
wurde.
If
you
select
Monthly
Pro
your
subscription
will
automatically
renew
as
a
rolling
subscription
and
renew
at
the
end
of
each
monthly
period,
being
one
month
(or
as
near
to
the
date
as
possible)
from
the
date
on
which
your
Monthly
Pro
was
activated.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
ein
"Nouss"
und
wie
schlägt
man
diesen
so
weit
wie
möglich
ab
dem
Bock?
What
is
a
«nouss»
and
how
does
one
throw
it
as
far
as
possible
from
the
bock?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Dreimonatsplan
auswählen,
wird
sich
dieser
automatisch
zum
Ende
jedes
dreimonatlichen
Zeitraums
erneuern,
wobei
drei
Monate
(oder
so
nahe
an
dem
Tag
wie
möglich)
dem
Zeitraum
ab
dem
Tag
entsprechen,
an
dem
Ihr
Dreimonatsabo
aktiviert
wurde.
If
you
select
the
Quarterly
Plan
your
subscription
will
automatically
renew
as
a
rolling
subscription
and
renew
at
the
end
of
each
three
monthly
period,
being
three
months
(or
as
near
to
the
date
as
possible)
from
the
date
on
which
your
Quarterly
Plan
was
activated.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
ist
es
auch
nützlich,
das
Datum
so
genau
wie
möglich
anzugeben,
ab
dem
Sie
für
den
Arbeitsantritt
verfügbar
sind.
Also,
it
is
important
to
state
the
date
from
which
you
will
be
available
to
start
work
as
precisely
as
possible.
ParaCrawl v7.1