Übersetzung für "Lokale verhältnisse" in Englisch

Viele Fragen beziehen sich auf sehr konkrete Situationen, spezielle Regionen und besondere lokale Verhältnisse.
Many questions refer to very specific situations, special regions and particular local conditions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Geschäftsmodelle nicht 1:1 auf lokale Verhältnisse übertragbar sind, übernehmen unsere Berater die nötigen Anpassungen.
If business models cannot be adapted to local conditions one-on-one, our consultants take over the necessary adjustments
CCAligned v1

Lassen Sie mich auch darauf hinweisen, dass es darüber hinaus einige spezifische, lokale Verhältnisse gibt, die insofern Anlass zur Sorge geben, als die Regierung ein Dekret erlassen hat, mit dem die Ausfuhr unbehandelter und gefährdeter Hölzer legalisiert wird, was zu einer Bedrohung der Artenvielfalt des Landes führt.
Let me signal as well that, after this fact, there are some specific and local situations that are worrying in terms of the government issuing a decree legalising the export of unprocessed and endangered wood threatening the biodiversity of the country.
Europarl v8

Wenn man regionale und lokale Verhältnisse berücksichtigt, führt dies wahrscheinlich dazu, dass man die Bedingungen des fairen und gleichen Wettbewerbs nicht beachtet.
If you are going to take account of regional and local conditions, it probably means that you are going to upset the conditions of fair and equal competition.
Europarl v8

Annahme einheitlicher bzw. Konvergenz in Richtung gemeinsamer Risikoanalysemodelle, die auch kundenspezifisch angepasst/auf lokale Verhältnisse zugeschnitten werden können (MS + KOM)
Adoption of/convergence towards common/uniform risk analysis models, but which are of course customizable/adaptable to local conditions (MS + EC)
TildeMODEL v2018

Es läßt sich auch eine Anpassung an lokale Verhältnisse günstig in der Weise erzielen, daß durch zusätzliche wahlweise einschaltbare RAM-Speichermittel einzelne fest in dem ROM-Speicher festgehaltene Zuordnungen durch willkürliche Zuordnungen ersetzt werden.
An adjustment to local conditions can be achieved advantageously in such a manner that individual correlation stored in the ROM memories can be replaced by random correlations by additional selectively switchable RAM storage means.
EuroPat v2

Bei der Betrachtung der "Übertragbarkeitsproblematik" sollten wir im Gedächtnis behalten, daß die Managementpraktiken, die wir in den überseeischen Tochtergesellschaften der japanischen Firmen beobachten, nur eine hybride Form des japanischen Managementstils sind, der an lokale Verhältnisse angepaßt wurde.
In looking at the 'transferability issue', we should bear in mind that the management practices observed in Japanese overseas subsidiaries are a hybrid form of Japanese style management adapted to local situations.
EUbookshop v2

Dies würde den Mitgliedstaaten mehr Flexibilität gestatten, um ihre direkten Einkommensstützungen an nationale, regionale oder lokale Verhältnisse anzupassen.
This would allow Member States increased flexibility to adapt direct income support to national, regional, or local circumstances.
EUbookshop v2

Bei der Korrespondenzfindung entfällt das oben geschilderte Problem der genauen Abstimmung der Kameras aufeinander, wenn man nicht nur die Verhältnisse der Helligkeitswerte vergleicht, sondern lokale Verläufe der Verhältnisse der Helligkeitswerte, was man beispielsweise durch stückweise normierte eindimensionale Korrelation entlang der epipolaren Linien realisieren kann.
In finding correspondence, the above described problem of the precise adjusting of the cameras to each other will not apply any more when not only the ratios of the brightness values are compared but the local profiles of the ratios of the brightness values are compared to each other. This can be realized, for example, by piecewise standardized one-dimensional correlation along the epipolar lines.
EuroPat v2

Die Ideen der Französischen Revolution, besonders aber lokale Verhältnisse, lösten zunächst Aufstände und Bandenkriege gegen die Willkür- und Unterdrückungsmaßnahmen der osmanischen Herrschaft aus.
The ideas of the French Revolution and particularly the local conditions triggered riots and gang wars against the arbitrary and repressive measures of the Ottoman regime.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher die Aufgabe der vorliegenden Erfindung, die aus dem Stand der Technik bekannten Nachteile zu beheben und insbesondere eine Operationsleuchte zur Verfügung zu stellen, die möglichst variabel auf lokale Verhältnisse in einem Operationsbereich hinsichtlich ihrer Ausleuchtung einstellbar sein soll.
Therefore, it is the object of the present invention to eliminate the drawbacks known from the state of the art and, especially, to provide a surgical lamp which is intended to be adjustable in a most variable way to local situations within an operating area as regards the illumination thereof.
EuroPat v2

Beikostprodukte sollten, ausgehend von im Lande produzierten Lebensmitteln und angepasst an lokale Verhältnisse, Mindestanforderungen an Energiegehalt und Nährstoffzusammensetzung erfüllen.
Based on the foods produced in the country and adapted to the local situation, complementary food should meet the minimum requirements in terms of energy content and nutrient composition.
ParaCrawl v7.1

Die grundlegende Frage lautet nun, inwiefern der Datensatz der Bohrung Siblingen repräsentativ für die umliegende östliche Kristallinregion ist, oder ob er vielmehr lokale hydrogeologische Verhältnisse wiedergibt, die nur am Bohrstandort selbst Gültigkeit haben.
The fundamental question is here, whether the data from the Siblingen borehole are representative for the area of interest, or whether they rather represent local hydrogeologic conditions that are specific for that site only.
ParaCrawl v7.1

Das können zum Beispiel Versicherungen sein, die an lokale Verhältnisse angepasst sind und im Fall einer Katastrophe rasch finanzielle Unterstützung leisten.
For example, insurance products can be adjusted to reflect local conditions and to provide quick financial support if and when disaster strikes.
ParaCrawl v7.1

Wer diese differenzierte Sicht berücksichtigt und mit einem auf lokale Bedürfnisse und Verhältnisse angepassten Angebot in Afrika startet, kann hingegen auch als KMU mit durchaus nachhaltigem Erfolg belohnt werden.
Those who see the continent with a more differentiated view can, even as an SME, start by offering services and products adapted to local needs and conditions and find themselves rewarded with sustainable success.
ParaCrawl v7.1

Weitere Sekrete aus den Bartholinischen, Skene- und Schweißdrüsen der Vulva kommen hinzu und erzeugen komplexe lokale Verhältnisse, die sich abhängig vom weiblichen Zyklus und der sexuellen Aktivität in ihrer Zusammensetzung ändern.
Further secretions from the Bartholin's gland, the skene and sweat glands of the vulva additionally generate complex local conditions with a specific composition that changes depending on the female menstrual cycle and the sexual activity.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr müssen wir die Lösungen auf die lokalen Verhältnisse und Traditionen zuschneiden.
Rather, we must tailor solutions to local circumstances and traditions.
MultiUN v1

Sie berücksichtigen besonders die lokalen Verhältnisse wie Bevölkerung, Boden, Wasserhaushalt.
They take local circumstances, such as population, soil and water conditions, into account.
ParaCrawl v7.1

Häufig besteht hier das Wissen über Bewegung, die lokalen Verhältnisse und Bedürfnisse.
They generally know about exercise and are familiar with the local circumstances and requirements.
ParaCrawl v7.1

Verträge im Ausland sind auf die lokalen Verhältnisse abgestimmt.
Contracts abroad are adapted to local circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sie ist vielmehr Ausdruck der lokalen Verhältnisse und Bräuche.
It rather expresses the local conditions and customs.
ParaCrawl v7.1

Die lokalen strukturgeologisch-tektonischen Verhältnisse in den geologischen Standortgebieten unterscheiden sich im Detail beträchtlich.
The local structural and tectonic conditions in the siting regions differ considerably in detail.
ParaCrawl v7.1

Für die metallurgischen Eigenschaften des Werkstücks sind die lokalen Verhältnisse in der Fügezone 6 massgebend.
The local conditions in the bonding zone 6 are critical to the metallurgical properties of the workpiece.
EuroPat v2

Zudem erfordert die zersplitterte politische Struktur hervorragende Kenntnisse der lokalen Verhältnisse vor Ort [4].
In addition, the splintered political structure requires an excellent understanding of local conditions [4].
ParaCrawl v7.1

Als ob sonst alle Opfer der lokalen Verhältnisse seien und diese nicht bewusst aufrechterhalten würden.
As if otherwise everyone would be the victims of local conditions and not consciously uphold them.
ParaCrawl v7.1

Hierbei sind natürlich die geltenden europäischen und nationalen Rechtsnormen zu beachten, die lokalen Verhältnisse können aber stärker berücksichtigt werden, als dies bei zentralistischen Lösungen möglich wäre.
There will of course be conditions to ensure that existing European and national legislation is respected, but with an opportunity for people to take more account of local circumstances than is possible with very centralised solutions.
Europarl v8

Allgemein muss die Gemeinschaft die Ziele der Kontrolle sowie die Leitlinien zum Erreichen dieser Ziele festlegen, wobei es den Mitgliedstaaten obliegt, sie an die lokalen Verhältnisse anzupassen.
Generally, the Community has to define the objectives of control as well as the guidelines for their attainment, with the Member States having the responsibility of implementing them according to local circumstances.
TildeMODEL v2018