Übersetzung für "Liegt es an uns" in Englisch
Aber
es
liegt
nicht
an
uns,
einen
Legislativvorschlag
vorzulegen.
But
it
is
not
up
to
us
to
bring
a
legislative
proposal.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
jetzt
zu
entscheiden,
wie
es
weitergeht.
It
is
up
to
us
to
now
decide
what
happens
next.
Europarl v8
Es
liegt
nur
an
uns,
Bewußtsein
zu
schaffen.
It
is
simply
up
to
us
to
intensify
the
awareness
of
that.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns
als
europäischer
Gesetzgeber,
das
zu
erreichen.
It
is
up
to
us
as
the
European
legislator
to
guarantee
this.
Europarl v8
Nun
liegt
es
an
uns,
diese
neuen
Rechte
auch
verantwortungsvoll
zu
nutzen.
It
is
now
up
to
us
to
use
these
new
rights
responsibly.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
den
Bürgerrechten
Leben
zu
geben.
It
is
up
to
us
to
breathe
life
into
citizens'
rights.
Europarl v8
Nun
liegt
es
an
uns,
diesen
Prozeß
fortzusetzen.
Now
it
falls
to
us
to
get
the
process
moving
ahead
down
that
road.
Europarl v8
Deshalb
liegt
es
an
uns,
etwas
zu
unternehmen.
This
is
why
it
is
up
to
us
to
do
something
about
it.
Europarl v8
Nunmehr
liegt
es
an
uns,
rational
und
wohlüberlegt
mit
diesem
Problem
umzugehen.
It
is
now
up
to
us
to
deal
with
this
problem
in
a
rational
and
well-considered
manner.
Europarl v8
Es
liegt
jetzt
an
uns,
diese
Möglichkeit
nicht
ungenutzt
zu
lassen.
It
is
up
to
us
now
not
to
squander
this
opportunity.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
wie
wir
sie
nutzen.
It
is
up
to
us
how
we
make
use
of
it.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
ob
wir
gleichberechtigt
sind.
It
is
up
to
us
to
establish
that
equality.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
das
zu
tun.
It's
up
to
us
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Es
liegt
an
uns,
dass
es
so
bleibt.
It's
up
to
us
to
keep
it
that
way.
TED2020 v1
Es
liegt
an
uns
-
Ihnen,
mir
und
uns
allen.
It's
up
to
us
--
you,
me
and
all
of
us.
TED2020 v1
Es
liegt
an
uns,
die
Kirchen
zu
füllen.
It's
up
to
us
to
make
a
success
out
of
Christianity,
keep
the
churches
full.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
allein
an
uns!“
We
can
make
a
difference.
TildeMODEL v2018
Nun
liegt
es
an
uns,
diesen
Gipfel
zu
einem
Erfolg
zu
machen.
Now
it
is
up
to
us
to
make
the
Summit
a
success.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
an
uns,
diese
Lösungen
umzusetzen.
It
behoves
us
to
apply
these
solutions.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
an
uns,
an
uns
allen.
It's
up
to
each
one
of
you.
It's
up
to
all
of
us.
Together.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
nicht
an
uns,
das
zu
sagen.
It
isn't
for
us
to
say.
OpenSubtitles v2018
Falls
er
und
Foster
scheitern,
liegt
es
an
uns.
If
he
and
Foster
fail,
it'll
be
up
to
us.
OpenSubtitles v2018
Also,
Mr.
Spock...
-
Anscheinend
liegt
es
an
uns.
Well,
Mr.
Spock
it
seems
it's
up
to
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Daher
liegt
es
an
uns,
die
Torwächter
zu
warten.
It
is
incumbent
upon
us,
therefore,
to
service
its
gatekeepers.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
an
uns
allen,
sie
zu
beschützen.
It's
up
to
all
of
us
to
protect
it.
OpenSubtitles v2018
Es
liegt
an
uns,
an
niemandem
anderen.
It's
up
to
us,
nobody
else.
OpenSubtitles v2018
Also
liegt
es
an
uns,
die
Verwundeten
zu
pflegen.
So,
it
is
up
to
us
to
tend
to
the
wounded.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
liegt
es
an
uns,
die
Ratifizierung
zu
beschleunigen.
Now
it
is
up
to
us
to
ratify
the
act
without
delay.
EUbookshop v2
Und
jetzt
liegt
es
an
uns,
uns
um
diese
Grobiane
zu
kümmern.
And
now,
it
is
our
turn
to
deal
with
these
ruffians.
OpenSubtitles v2018
Nun
liegt
es
an
uns,
wir
tun
es,
richtig?
Well,
now
that
it's
up,
we
do
it,
right?
OpenSubtitles v2018