Übersetzung für "Leistung beziehen" in Englisch

Für mehr Leistung beziehen Sie bitte sich die auf folgenden Tabellen:
For more performance, please refer to the following tables:
CCAligned v1

Angaben zu Leistung und Verbrauch beziehen sich auf den Betrieb mit ROZ-98-Kraftstoff.
The performance and fuel consumption rates listed are based on the use of RON 98 fuel.
ParaCrawl v7.1

Kindergeld wird jedoch nicht für ein Kind gezahlt, das anderswo eine vergleichbare Leistung beziehen kann.
However, child allowance is not paid for a child who can receive a comparable child allowance elsewhere.
TildeMODEL v2018

Viele Nutzer sehen in der Cloud lediglich eine andere Art, Computing-Leistung zu beziehen.
Many users view the cloud just as a different way of consuming computing power.
ParaCrawl v7.1

Die Windenergieanlage kann dann diese Leistung beziehen und entsprechend die Rotorblätter und die Generatoren beheizen.
The wind turbine can then draw this power and, accordingly, can heat the rotor blades and the generators.
EuroPat v2

Tatsächlich können die Windenergieanlagen aber unmittelbar beginnen, die reservierte Leistung auch zu beziehen.
However the wind turbines can, in fact, immediately begin drawing the reserved power.
EuroPat v2

Alternative Antriebsstränge, zu denen hybride Antriebsstränge gehören, sind solche, die zum Zweck des mechanischen Antriebs aus einem Betriebskraftstoff und/oder einer Batterie oder einer anderen Speichereinrichtung für elektrische oder mechanische Leistung Energie beziehen.
Alternative powertrains, which include hybrid powertrains, are those which, for the purpose of mechanical propulsion, draw energy from consumable fuel and/or a battery or other electrical or mechanical power storage device.
DGT v2019

Die Beratung kann sich auf Themen im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen und ökologischen Leistung des Beihilfeempfängers beziehen.
Where the member of a farm household referred to in paragraph 4(a) is a legal person or a group of legal persons it must exercise an agricultural activity on the farm at the time of the submission of the application for the aid.
DGT v2019

Die Beratung der KMU kann sich auf Fragen im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen und ökologischen Leistung des Unternehmens beziehen.
Advice to SMEs may cover issues linked to the economic and environmental performance of the enterprise.
DGT v2019

Was Abteilung V betrifft, Sozialschutz, möchte ich auf die beiden Vorschläge hinweisen, die sich auf Konvergenz und ausreichende Leistung beziehen, was in Kürze diskutiert werden soll.
The European Council has furthermore devoted a large part of its conclusions to the subject of social dimensions by referring to the necessity of social aspects in the creation of Europe, and that meets Mr Vandemeulebroucke's point, namely giving that the same importance as economic aspects.
EUbookshop v2

Die hier ausgewiesene Zahl der Bezieher der Beihilfe für Personen, die auf die Hilfe Dritter angewiesen sind (vgl. statistische Definition vor 1988) gibt die Zahl der Behinderten wieder, die ausschließlich diese Leistung beziehen.
The number of persons given here drawing the attendance allowance (see the definition of the statistics before 1988) is the number of disabled persons who draw this allowance only.
EUbookshop v2

Um eine Leistung zu beziehen, werden Sie sich in den meisten Fällen an die Versicherungskasse Ihres Wohnorts wenden müssen.
Pension contributions are deducted from your pay and paid directly to the tax authorities.
EUbookshop v2

Sie soll ten sich bei der Stelle, von der Sie die Leistung beziehen, möglichst rechtzeitig vor Ihrer Abreise erkundigen, damit die Zahlung in einen anderen Mitgliedstaat veranlaßt und Ihnen vor Ihrer Abreise ein E 123-Vordruck ausgestellt werden kann.
However, if you worked in another Member State in the relevant contribution year, the payrelated benefit will be calculated on the basis of the average wage of a man or woman in Ireland.
EUbookshop v2

Wenn Sie im Vereinigten Königreich EU­Leistung be­ziehen und sich in einen anderen Mitgliedstaat be­geben wollen, sollten Sie sich bei dem Büro, von dem Sie die Leistung beziehen, rechtzeitig vor Ihrer Abreise erkundigen.
A standard application form, together with the appropriate forms and certificates, should be submitted to the pension division of the SSSI in Reykjavik, orto a local SSSI office.
EUbookshop v2

Um eine Leistung zu beziehen, werden Sie sich in den meisten FaÈllen an die Versicherungskasse Ihres Wohnortes wenden muÈssen .
If you have a job but are unable to work because you are sick, you should inform your employer accordingly (see Section 2 below).
EUbookshop v2

Wenn Sie krank werden, während Sie eine Leistung bei Arbeitslosigkeit beziehen, müssen Sie dies sofort der Durchführungseinrichtung melden, von der Sie die Leistung erhalten.
You are entitled to benefit under this Act if on the day of your 17th birthday you have a degree of invalidity of at least 25 %, if you are 17 years old and a student, and if your degree of invalidity is at least 25% over the course of your studies and will, at the end of your studies, prevent you from fully pursuing a professional activity.
EUbookshop v2

Die Prozentangaben der Leistung P beziehen sich auf eine Nennleistung der Brennkraftmaschine 1, die als mit einem Generator gekoppelter stationärer Gasmotor ausgebildet sein kann.
The percentages of the power P relate to a nominal power of the internal combustion engine 1 which can be in the form of a stationary gas engine coupled to a generator.
EuroPat v2

Die Leistung kann sich beispielsweise auf eine abzugebende Heizleistung oder eine aufzunehmende elektrische Leistung von Heizelementen beziehen.
The power can relate, for example, to a heat output to be delivered or an electric power to be drawn by heating elements.
EuroPat v2