Übersetzung für "Leisten soll" in Englisch

Das ist jemand, der ihm Gesellschaft leisten soll.
A little friend to keep him company.
OpenSubtitles v2018

Zudem wird vorgeschlagen, welchen Beitrag die Gemeinsame Forschungs­stelle dazu leisten soll.
There are also proposals concerning the contribution to be made to these activities by the Joint Research Centre.
TildeMODEL v2018

Zudem wird vorgeschlagen, welchen Beitrag die Gemeinsame Forschungsstelle dazu leisten soll.
There are also proposals concerning the contribution to be made to these activities by the Joint Research Centre.
TildeMODEL v2018

House sagte mir, dass ich Ihnen Gesellschaft leisten soll.
House told me to keep you company.
OpenSubtitles v2018

Sicherheitsziele: Der Beitrag zur Sicherheit, den ein Evaluationsgegenstand leisten soll.
Security Objectives: the contribution to security which a Target of Evaluation is· intended to achieve.
EUbookshop v2

Sie wird, wenn sie mehr leisten soll, deutlich mehr kosten.
If the EU is to accomplish more, it will cost considerably more.
ParaCrawl v7.1

So zum Beispiel im Hinblick darauf, was ein Werkzeug leisten soll.
Thus for example regarding the question what a tool shall accomplish.
ParaCrawl v7.1

Die Hilfe für Mitgliedstaaten, die Koordinationstätigkeit, die Frontex leisten soll, funktioniert nicht.
The assistance to Member States and the coordination that Frontex is supposed to provide are not working.
Europarl v8

Die Kommission hat den Aktionsplan e-Europe angenommen, zu der TEN-Telekom einen Beitrag leisten soll.
The Commission adopted the e-Europe strategy, towards the implementation of which TEN-telecom is asked to contribute.
TildeMODEL v2018

Wenn aber die Union ihren Beitrag leisten soll, dann braucht sie einen angemessenen Haushalt.
But if the Union is to make its contribution, it needs an adequate budget.
TildeMODEL v2018

Alle Vertretungen in den Mitgliedstaaten haben einen audiovisuellen Berater einge­stellt, der Sachverständigenhilfe leisten soll.
Every national Office has recruited an audiovisual expert to provide specialized assistance in this area.
EUbookshop v2

Wenn aber die Unionihren Beitrag leisten soll, dann braucht sie einen angemessenen Haushalt.
But if the EU is to make its contribution,it needs an adequate budget.
EUbookshop v2

Wenn das Europäische Parlament ordentliche Arbeit leisten soll, brauchen wir ganz eindeutig einen einzigen Tagungsort.
If the European Parliament is to do its job properly, we clearly have to have one meet ing place.
EUbookshop v2

Zwischen allen Staatsorganen in Frankreich herrscht Einigkeit darüber, was diese Präsidentschaft leisten soll.
It means that in Russi we must take effective joint action to tell President Yeltsin th; human rights must also be respected in Chechnya.
EUbookshop v2

Das Ziel der Anforderungsanalyse ist es festzulegen, was die neue Software im Detail leisten soll.
Aim of the specification analysis is to determine in detail what the new software should achieve.
ParaCrawl v7.1

Natürlich können sich größere Unternehmen die Anzeigen leisten, aber warum soll man hier halt machen?
Of course larger companies could already afford the ads, but why stop there?
ParaCrawl v7.1

Das heißt wohl, werden Thorez und Konsorten erwidern, dass man keinen Widerstand leisten soll?
Do you mean to say, Thorez and his colleagues will demand, that there must be no resistance?
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommen unrealistischen Vorstellungen einzelner Anwender, was ein Validator leisten soll und kann.
Furthermore, individual users may have unrealistic expectations of what a validator can and should be able to do.
ParaCrawl v7.1

Jeder Kunde hat seine eigene Infrastruktur und Vorstellung davon, was die Archivierung leisten soll.
Each customer has his own infrastructure and his own ideas about what archiving should accomplish.
ParaCrawl v7.1

Der Motor soll außerdem ein Vierzylinder werden, der 45 bis 50 PS leisten soll.
The engine should also be a four-cylinder, which should afford 45 to 50 hp.
ParaCrawl v7.1

Um diese Zahlungen zu leisten, soll Kyros Tetradrachmen nach athenischem Vorbild herstellen haben lassen.
In order to make these payments, Cyrus is said to have had tetradrachms minted based on the model of Athenian coins.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch ausdrücklich für die Bundesrepublik Deutschland, die selber einen Beitrag dazu leisten kann und leisten soll, die Aufnahme von Flüchtlingen zu ermöglichen.
This applies specifically to Germany which can, and should, help to make the acceptance of refugees a possibility.
Europarl v8

Nun wird an der Aufstellung der Übergangsregierung gearbeitet, die ab Mai bis nach den Neuwahlen im Oktober die Regierungsarbeit leisten soll.
Work is now under way to establish the interim government, which is to undertake the governmental work from May until after the new elections in October.
Europarl v8