Übersetzung für "Leider werde ich" in Englisch

Leider werde ich einige der Dinge wiederholen, die bereits erwähnt wurden.
I fear I shall say some of the things that have already been said.
Europarl v8

Leider werde ich neben der Arbeit wohl kaum Zeit dazu finden.
I'm sure that you could manage it. Really, I'm afraid that...
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich meinen Teil der Abmachung nicht erfüllen können.
Unfortunately, Ward, I won't be able to live up to my part of the deal.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich euch auferlegen, euch auf eine zu beschränken.
But too bad, I'm going to limit you to just one.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich es nicht lange benutzen können.
I won't be here long to enjoy it, but it's great.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich euch heute Abend nicht zur Schlacht führen können.
I can't lead you later, I'm in detention.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich mich wohl in der Minderheit immer am Wohlsten fühlen.
I'm afraid that I will always be comfortable only in the minority.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich erst nächste Woche zurück sein.
Good work. What concerns me, I won't be back until next week.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich das nicht mehr erleben.
I regret I cannot be alive to witness it.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich euch nie feuern können.
The sad thing is I'll never get to fire you.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich nicht da sein, um mich daran zu erfreuen.
It's such a shame I may not be around to enjoy them.
OpenSubtitles v2018

Ein leider werde ich mich offenbaren, Gast launisch,
One sadly I will manifest myself, guest moody,
CCAligned v1

Leider werde ich am Turnier im Oktober nicht mitmachen können.
Unfortunately I am not able to take part in the tournament in October.
ParaCrawl v7.1

Leider werde ich aufgrund von Fehlentscheidungen beim Casting nicht bei der diesjährigen Aufführung mitwirken.
Sadly, I will not be participating in this year's show due to miscasting.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich heute nicht meine persönliche Darbietung von "Single Ladies" tanzen.
Sadly, I will not be dancing to my rendition of 'Single Ladies' tonight.
QED v2.0a

Aber trotzdem, muss ich leider sagen, werde ich nicht richtig warm mit der Story.
Despite all that, though, the story didn't really suck me in.
ParaCrawl v7.1

Leider werde ich in Brasilia nicht dabei sein, aber wenn man bedenkt, dass wir uns erst vor kurzem getroffen haben, um die ersten technischen Gespräche nach einer langen Pause abzuhalten, ist es unwahrscheinlich, dass der Gipfel in Zusammenhang mit diesen Verhandlungen konkrete Entscheidungen treffen wird.
Unfortunately, I will not be in Brasilia, but given that we have only met recently to have the first technical talks after a long pause the Summit is unlikely to take firm decisions in relation to this negotiation.
Europarl v8

Leider werde ich selbst nicht an dem Forum am 8. und 9. Februar teilnehmen können, weil ich an diesen beiden Tagen wegen eines Troikabesuchs unterwegs sein werde.
I am only sorry that I will not be able to attend the forum on 8 and 9 February, but I am on a troika visit on those two days.
Europarl v8

Was den Wettbewerb anbelangt – leider werde ich wohl nicht die Zeit haben, um auf bestimmte Themen näher eingehen zu können –, so bedeutet dieser ganz allgemein, über einen Preis nachzudenken.
As regards competition – and I am afraid that I do not have time to go into the detail I would like in some areas – competition in general means arguing about a price.
Europarl v8

Leider werde ich nicht anwesend sein können, weshalb ich Ihnen dankbar wäre, wenn der Bericht auf die nächste Tagung vertagt werden könnte.
Unfortunately I cannot stay, so I would be grateful if it could be deferred until the next part-session.
Europarl v8

Aber leider werde ich sie wohl jetzt nicht bekommen, und ich fürchte, dass sie auch auf dem Konvent nicht gegeben wird.
Unfortunately, I probably will not get one now or even, I fear, from the Convention.
Europarl v8

Leider werde ich morgen in Bristol sein, also werde ich nicht hier sein, um ihre Antwort zu hören.
Unfortunately, I'll be up in Bristol tomorrow, so I won't be here to hear her answer.
OpenSubtitles v2018

Oh man, ich würde mich freuen,... aber leider werde ich Sonntag nicht hier sein.
Oh, man, I'd love to. But unfortunately, I won't be here Sunday.
OpenSubtitles v2018

Leider werde ich heute nur eine dieser Fragen beantworten, seien Sie also bitte nicht zu enttäuscht.
Now unfortunately, I'm only going to answer one of those questions today, so please, try and contain your disappointment.
TED2020 v1

Leider werde ich nicht dort sein, weil ich mich auf einer Ratstagung „Allgemeine Angelegenheiten" mit anderen Themen befassen muß.
It is certainly to be accepted that it is the Commission's responsibility under Article 155 of the Treaty of Rome and the corresponding provisions of the other treaties to see that Community law is correctly applied.
EUbookshop v2

Leider werde ich nicht hier sein, um zu sehen, wie diese neue Siedlung heranwächst und gedeiht.
Unfortunately, I will not be here to see this new settlement grow and thrive.
OpenSubtitles v2018