Übersetzung für "Leben bei" in Englisch

Welche Rolle spielt der Stress im Leben bei dieser Krankheit?
What part does the stress of life play in the disease?
Europarl v8

Wir stehen ihnen in ihrem täglichen Leben bei.
We are with them in their day-to-day lives.
Europarl v8

Wir wissen, dass Sicherheitsgurte Leben retten, besonders bei Kindern.
We know that safety belts save lives. This is particularly the case regarding children.
Europarl v8

Er hat sein Leben bei einem Unfall verloren.
He lost his life in an accident.
Tatoeba v2021-03-10

Im Leben wie bei den Omeletts ist die Wahl des richtigen Zeitpunkts wichtig.
In life as with omelets, the timing is important.
Tatoeba v2021-03-10

Er verlor sein Leben bei einem Verkehrsunfall.
He lost his life in a traffic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Das Leben bei Hof muss himmlisch sein.
It must be heavenly at court.
OpenSubtitles v2018

Malerische kleine Cafés tragen zum geruhsamen Leben bei.
Quaint little sidewalk cafés make for leisurely, gracious living.
OpenSubtitles v2018

Ned misst seinem Leben mehr Wert bei als wissenschaftlichen Erfolgen.
I just think that Ned values his life above scientific achievement.
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, dir hat das Leben bei den Apachen gefallen?
You liked living with savages? - You don't understand.
OpenSubtitles v2018

So wirst du ein Leben lang bei mir sein.
This way you can stick with me for the rest of my life
OpenSubtitles v2018

Barryman war sein Leben lang bei Ihrem Onkel, genau wie sein Vater.
Barryman was with your Uncle most of his life as was his father before him.
OpenSubtitles v2018

Jeder misst meinem Leben übertriebenen Wert bei.
Everyone puts such an outlandish value on my life.
OpenSubtitles v2018

Seit wann leben Sie bei uns, Doktor?
Twelve. How long have you been with us, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Sie verloren ihr Leben bei Ausübung der Pflicht.
They lost their lives in the line of duty.
OpenSubtitles v2018

Er gab sein Leben hin bei dem Versuch, andere zu retten.
He gave his life in an attempt to save others.
OpenSubtitles v2018

Ob ich noch einmal im Leben dazu komme, bei diesen Kindern?
With all those kids do you think I'll ever get laid?
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben war ich bei ihm.
I been with him all my life.
OpenSubtitles v2018

In Frieden leben bei der Armee von Monmouth?
Living peaceably with the army of Monmouth?
OpenSubtitles v2018

Dafür musste mein Alter sein ganzes Leben bei der Stadtreinigung schuften.
My old man never made that much in his life... ... workingforthe Department of Sanitation.
OpenSubtitles v2018

Schließlich leben wir bei uns in einer Demokratie.
I have lunch with anybody, I'm democratic.
OpenSubtitles v2018

Mein ganzes Leben bin ich bei Tag umhergegangen und habe bei Tag gesprochen.
All my life, I have walked in the light and spoken in the light.
OpenSubtitles v2018

Wir geben ihm unser Leben hin, bei dieser heiligen Aufgabe.
And we pledge him our lives in this sacred task.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige von ihnen, oft Migrantinnen, leben bei ihrem Arbeitgeber.
Only a small number, often migrants, live with their employer.
TildeMODEL v2018

Nur wenige der weiblichen Hausangestellten, oft Migrantinnen, leben bei ihrem Arbeitgeber.
Only a small number of women, often migrants, live with their employer.
TildeMODEL v2018

Er hat sein Leben lang bei Evil Corp gearbeitet.
He worked at Evil Corp his whole life.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich nur an mein Leben bei den Wölfen.
All I remember is living with the wolves.
OpenSubtitles v2018

Ich will das ganze Leben bei dir sein.
I want everyone to live the whole life.
OpenSubtitles v2018