Übersetzung für "Leben bei" in Englisch
Welche
Rolle
spielt
der
Stress
im
Leben
bei
dieser
Krankheit?
What
part
does
the
stress
of
life
play
in
the
disease?
Europarl v8
Wir
stehen
ihnen
in
ihrem
täglichen
Leben
bei.
We
are
with
them
in
their
day-to-day
lives.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
Sicherheitsgurte
Leben
retten,
besonders
bei
Kindern.
We
know
that
safety
belts
save
lives.
This
is
particularly
the
case
regarding
children.
Europarl v8
Er
hat
sein
Leben
bei
einem
Unfall
verloren.
He
lost
his
life
in
an
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Leben
wie
bei
den
Omeletts
ist
die
Wahl
des
richtigen
Zeitpunkts
wichtig.
In
life
as
with
omelets,
the
timing
is
important.
Tatoeba v2021-03-10
Er
verlor
sein
Leben
bei
einem
Verkehrsunfall.
He
lost
his
life
in
a
traffic
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Leben
bei
Hof
muss
himmlisch
sein.
It
must
be
heavenly
at
court.
OpenSubtitles v2018
Malerische
kleine
Cafés
tragen
zum
geruhsamen
Leben
bei.
Quaint
little
sidewalk
cafés
make
for
leisurely,
gracious
living.
OpenSubtitles v2018
Ned
misst
seinem
Leben
mehr
Wert
bei
als
wissenschaftlichen
Erfolgen.
I
just
think
that
Ned
values
his
life
above
scientific
achievement.
OpenSubtitles v2018
Soll
das
heißen,
dir
hat
das
Leben
bei
den
Apachen
gefallen?
You
liked
living
with
savages?
-
You
don't
understand.
OpenSubtitles v2018
So
wirst
du
ein
Leben
lang
bei
mir
sein.
This
way
you
can
stick
with
me
for
the
rest
of
my
life
OpenSubtitles v2018
Barryman
war
sein
Leben
lang
bei
Ihrem
Onkel,
genau
wie
sein
Vater.
Barryman
was
with
your
Uncle
most
of
his
life
as
was
his
father
before
him.
OpenSubtitles v2018
Jeder
misst
meinem
Leben
übertriebenen
Wert
bei.
Everyone
puts
such
an
outlandish
value
on
my
life.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
leben
Sie
bei
uns,
Doktor?
Twelve.
How
long
have
you
been
with
us,
Doctor?
OpenSubtitles v2018
Sie
verloren
ihr
Leben
bei
Ausübung
der
Pflicht.
They
lost
their
lives
in
the
line
of
duty.
OpenSubtitles v2018
Er
gab
sein
Leben
hin
bei
dem
Versuch,
andere
zu
retten.
He
gave
his
life
in
an
attempt
to
save
others.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
noch
einmal
im
Leben
dazu
komme,
bei
diesen
Kindern?
With
all
those
kids
do
you
think
I'll
ever
get
laid?
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Leben
war
ich
bei
ihm.
I
been
with
him
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
In
Frieden
leben
bei
der
Armee
von
Monmouth?
Living
peaceably
with
the
army
of
Monmouth?
OpenSubtitles v2018
Dafür
musste
mein
Alter
sein
ganzes
Leben
bei
der
Stadtreinigung
schuften.
My
old
man
never
made
that
much
in
his
life...
...
workingforthe
Department
of
Sanitation.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
leben
wir
bei
uns
in
einer
Demokratie.
I
have
lunch
with
anybody,
I'm
democratic.
OpenSubtitles v2018
Mein
ganzes
Leben
bin
ich
bei
Tag
umhergegangen
und
habe
bei
Tag
gesprochen.
All
my
life,
I
have
walked
in
the
light
and
spoken
in
the
light.
OpenSubtitles v2018
Wir
geben
ihm
unser
Leben
hin,
bei
dieser
heiligen
Aufgabe.
And
we
pledge
him
our
lives
in
this
sacred
task.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
von
ihnen,
oft
Migrantinnen,
leben
bei
ihrem
Arbeitgeber.
Only
a
small
number,
often
migrants,
live
with
their
employer.
TildeMODEL v2018
Nur
wenige
der
weiblichen
Hausangestellten,
oft
Migrantinnen,
leben
bei
ihrem
Arbeitgeber.
Only
a
small
number
of
women,
often
migrants,
live
with
their
employer.
TildeMODEL v2018
Er
hat
sein
Leben
lang
bei
Evil
Corp
gearbeitet.
He
worked
at
Evil
Corp
his
whole
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
erinnere
mich
nur
an
mein
Leben
bei
den
Wölfen.
All
I
remember
is
living
with
the
wolves.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
ganze
Leben
bei
dir
sein.
I
want
everyone
to
live
the
whole
life.
OpenSubtitles v2018