Übersetzung für "Laut berechnung" in Englisch

Im Umschlag mit meinem Anteil waren laut meiner Berechnung $3.000 zu wenig.
That envelope you gave me, my end, according to my calculations you're three grand short.
OpenSubtitles v2018

Laut jeder magischen Berechnung, die es gibt.
According to every magical calculation there is.
OpenSubtitles v2018

Laut Berechnung betrug der Gesamtdurchsatz des verflüssigten Kohlendioxids 900 Liter.
By calculation the total flow-through of liquefied carbon dioxide was 900 liters.
EuroPat v2

Laut Berechnung beträgt der Gesamtdurchsatz des verflüssigten Kohlendioxids 80 Liter.
By calculation the total flow-through of liquefied carbon dioxide is 80 liters.
EuroPat v2

Laut Berechnung der Gartner Group wurde im April weltweit der milliardste PC verkauft.
The Gartner Group calculated that one billion of PCs had been sold by April that year.
CCAligned v1

Laut unserer Berechnung sollten wir 840 Kilometer im Land unterwegs sein.
Following my calculation we were suppose to drive 840 Kilometer in the country.
ParaCrawl v7.1

Laut Berechnung sollte sich der Schatten des Asteroiden dort über die Landschaft bewegen.
According the calculations the shadow of the asteroid should move there over the landscape.
ParaCrawl v7.1

Fundament laut mitgelieferter statischer Berechnung, durchgeführt von einem konzessionierten Bauunternehmen mit Bestätigung der plangerechten Ausführung!
Foundation according to supplied static calculation, performed by a licensed building contractor with confirmation of the execution according to plan!
ParaCrawl v7.1

Laut einer Berechnung der Hans-Böckler-Stiftung könnten die Beschäftigten 2007 real mit weniger auf dem Gehaltskonto rechnen als im Vorjahr.
According to calculations by the Hans Böckler Foundation, employees could face drops in actual wages in 2007, relative to the previous year.
WMT-News v2019

Diese Arzneimittelzubereitungen liegen vorzugsweise in Form von Dosierungseinheiten, d.h. physikalisch gesonderten Einheiten, vor, die eine vorbestimmte Menge des Medikaments enthalten, die einem Bruchteil oder einem Vielfachen der Dosis entspricht, die laut Berechnung die gewünschte therapeutische Wirkung hervorbringt.
These medicament formulations are preferably in the form of dosage units, that is to say physically discrete units which contain a predetermined amount of the medicament corresponding to a fraction or a multiple of the doses which, according to calculation, produces the desired therapeutic action.
EuroPat v2

Laut Berechnung des Gesamtverbands der Deutschen Versicherungswirtschaft (GDV) wird es fast zehn Jahre dauern, bis auch nur die Hälfte aller Autos tatsächlich einen eCall an Bord hat.
According to calculations by the German Insurance Association (GDV), it will take almost ten years until even half of all cars will actually have an eCall on board.
ParaCrawl v7.1

Von der Summe des funktionierenden Kapitals in Höhe von 8.235 Millionen entfallen 3.687 Millionen, d.h. mehr als 40%, laut Berechnung des Verfassers auf die Syndikate Produgol und Prodamet sowie auf die Syndikate der Erdöl-, metallurgischen und Zementindustrie.
The author calculates that of the total of 8,235 million rubles of functioning capital, 3,687 million rubles, or over 40 per cent, fall to the share of the Produgol and Prodamet syndicates[22] and the syndicates in the oil, metallurgical and cement industries.
ParaCrawl v7.1

Von insgesamt 47.035 vom Aspangbahnhof deportierten Jüdinnen und Juden überlebten laut Berechnung des Historikers Jonny Moser nur 1.073 die Ghettos und Vernichtungslager.
Of 47,035 Jewish men and women deported from Aspang Railway Station, only 1,073—according to calculations by historian Jonny Moser—survived the ghettos and extermination camps.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund kann vorgesehen sein, dass als vorrangige Maßnahme eine solche gemäß Schritt b2) und/oder b3) ergriffen wird, und nur dann, wenn dies laut Berechnung oder Abschätzung des Zielladezustands/der Betriebsstrategie nicht ausreichend ist, zusätzlich eine Maßnahme gemäß Schritt b1) ergriffen wird, wobei hier bspw. im Hinblick auf den Komfort der Insassen etwa eine Heizeinrichtung möglichst früh eingeschaltet und mit nur möglichst kleiner Leistung betrieben wird.
Based on this background, it can be provided that a measure according to step b2) and/or b3) can be provided as a measure that has precedence, and only if this is not sufficient based on the calculation or estimation of the target charging state/or the operating strategy, a measure according to step b1) is additionally taken, so that in this case, the heating system is turned on as soon as possible and it is operated only with the smallest possible output.
EuroPat v2

Die Menge des zu untersuchenden Transkriptes wird auf die nachgewiesene Menge des Kontroll-Transkriptes bezogen und mit Hilfe der delta-delta-ct Methode wird die Änderung der Menge des zu untersuchenden Transkriptes im Vergleich zur in flüssigem Stickstoff eingefrorenen Kontrolle ermittelt (Berechnung laut Angabe des Geräteherstellers ABI).
The amount of the transcript to be tested is related to the detected amount of the control transcript, and the change in the quantity of the transcript to be tested in comparison with the control which has been frozen in liquid nitrogen is determined with the aid of the delta-delta-ct method (calculation as specified by the equipment manufacturer ABI).
EuroPat v2

Da oftmals in der Praxis keine geeigneten unbehandelten, textilen Vergleichsmuster zur Verfügung stehen ist in diesem Fall eine Berechnung laut Textiliennorm ISO 20743 nicht zweckmäßig,
Since in practice a suitable untreated textile comparative sample is often not available, in this case a calculation according to textile standard ISO 20743 is not expedient.
EuroPat v2

Die App-Anwender erhalten für die Eingabe ihrer Daten laut Berechnung der Systemanalyse eine Prämie in Form von " Reward Tokens", die hier als " Citizen Green Token s " (CGT) bezeichnet werden.
App users will earn reward tokens, called the Citizen Green Token (CGT), for their data inputs as calculated by the system analytics.
ParaCrawl v7.1