Übersetzung für "Launen der natur" in Englisch

Gebäude werden sich nach den Launen der Natur richten, statt anders herum.
And it means that buildings will twist to the whims of nature instead of the other way around.
TED2020 v1

Die Launen der Natur sorgen jedes Jahr von Neuem für Überraschungen.
Every year, nature’s different moods provide new surprises.
ParaCrawl v7.1

Ich sage dir, das sind Launen der Natur.
Nature's fancies, I tell you.
ParaCrawl v7.1

Ein Platz, der von den Launen der Natur geprägt ist.
A course shaped by the whims of nature.
CCAligned v1

Der Wunsch zu zeigen, Toleranz zu diesen sexuellen Launen der Natur.
The request to show tolerance to these sexual whims of this nature.
ParaCrawl v7.1

Immer wieder staunen wir ab den Launen der Natur.
Over and over again we are amazed about the freaks of nature.
ParaCrawl v7.1

Die petition an Toleranz zeigen, um diese einzigartigen Launen der Natur.
The petition to demonstrate tolerance to those distinctive whims of this nature.
ParaCrawl v7.1

Denn wir kennen die Launen der Natur ganz genau.
Because we know the whims of nature very well.Â
ParaCrawl v7.1

Die Anforderung an Toleranz zeigen, diese einzigartige Launen der Natur.
The request to demonstrate tolerance to those unique whims of the nature.
ParaCrawl v7.1

Worauf Launen der Natur hat den Herbst vorbereitet, werden wir die Wetter erzählen.
On what vagaries of nature has prepared the autumn, we will tell the weatherman.
ParaCrawl v7.1

Sein Grund: Jeder Landwirt muss sich schon auf die verschiedenen Launen der Natur einstellen.
His reason: every farmer has to adapt to the different whims of nature.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahrmillionen war das Gebirge allen Launen der Natur ausgesetzt, auch der Eiszeit.
Over the course of millions of years, the mountains were exposed to thunderstorms and the various ice ages.
ParaCrawl v7.1

Dann werden keine Launen der Natur keine Angst vor deiner Ecke für den Rest.
Then no whims of nature will not be afraid of your corner for the rest.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Rückweg staunen wir über die sonderbaren Launen der Natur - wie ist das möglich?
On our way home we marvel at the caprice of the nature - how is this possible?
ParaCrawl v7.1

Über die Launen der Natur hinaus, Frau Präsidentin, werden die Brände durch das Fehlen des Grundbuchs verursacht oder begünstigt, denn so besteht immer die Hoffnung, sich die verbrannten Flächen widerrechtlich aneignen zu können, ferner durch die eigenmächtigen Bau- und Städtebauvorhaben, denen es an Infrastruktur und geeigneten Zugangswegen mangelt und die so die Löscharbeiten behindern, und schließlich auch - und das möchte ich gegenüber der Kommission besonders betonen - durch die Tausenden von illegalen und unkontrollierten Müllkippen, denen es an Bewachung und an elementarster Infrastruktur mangelt und an denen Brandherde entstehen.
Beyond the whims of nature fires are caused by, or facilitated by, the lack of a land registry, because there is always the hope that the burned areas can be appropriated, and by arbitrary building and town planning that lacks infrastructure or suitable access and impedes the extinguishing of fires. Finally - and I wish to emphasize this in particular to the Commission - fires are caused by the thousands of illegal and uncontrolled rubbish dumps over which there is no guard, which do not have the most basic infrastructure, and which become the source of fires.
Europarl v8

Doch auch wenn die Gesundheit des Bestands nicht mehr von Überfischung bedroht ist, hängt sie weiterhin von den Launen der Natur ab.
The health of the stock is no longer endangered by overfishing, but is nevertheless still subject to nature’s whims.
EUbookshop v2

Sicher, nur die größten Seen und Wasserläufe werden bewirtschaftet und der Ertrag hängt häufig von den Launen der Natur ab.
Of course, only the biggest lakes and waterways are exploited, and according to the whims of an uncontrollable natural resource.
EUbookshop v2

Sehen Sie sich den großartigen Rondo den Feuerschlucker an, den mysteriösen Schildkrötenjungen, und andere Launen der Natur.
See the amazing rondo the regurgitator, the mysterious turtle boy, and other amazing freaks of nature.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute sind nicht nur wegen schadhaften Booten, starken Stürmen oder anderen Launen der Natur ums Leben gekommen.
These people weren´t just killed because of weak boats, strong winds or other whims of nature.
ParaCrawl v7.1

Die Kugeln werden jetzt der Hitze ausgesetzt und verbinden sich ungehemmt zu Strukturen, die an manche Launen der Natur erinnern, wie Kristalle, Bienenwaben, Schmetterlingskokons oder Vogelnester.
He exposes the spheres to heat before letting them combine freely into structures reminiscent of the multi-faceted moods of nature, such as crystals, honeycombs, butterfly cocoons or birds’ nests.
ParaCrawl v7.1

Naturkatastrophen sind keine Zufälle oder Launen der Natur, sondern Bußrufe und Gerichte Gottes über den Hochmut der Menschen.
Natural disasters occur not by chance or are a freak of nature, but are a call to repent and judgments of God over the pride of man.
ParaCrawl v7.1

Die Loggien können geöffnet und osteklennymi sein, die Innenansicht der Loggia wird von ihrem Typ in vieler Hinsicht abhängen: wenn die Loggia nicht osteklena, das Design der Loggia bescheidener wird, weil sich der Raum erweisen wird ist es vor den Launen der Natur nicht geschützt.
Loggias can be opened and glazed, the interior of a loggia will depend in many respects on its type: if the loggia is not glazed, the design of a loggia will be more modest because the room will not be protected from nature whims.
ParaCrawl v7.1

Ihre Körper bleiben als bloße Hüllen zurück, die einst einen freien Willen enthielten und nun arbeiten, das alltägliche Leben absolvieren und als menschliche Simulacra, also bloße Zeichen funktionieren, die von den nicht quantifizierbaren Launen der menschlichen Natur befreit sind.
Their bodies are shells that used to contain a free will and which now labour, go through the motions of everyday “life”, and function as human simulacra “liberated” from the unquantifiable essence of human nature.
ParaCrawl v7.1

Den Launen der Natur mächtig zu werden, ist eine enorme Herausforderung – PRO TREK unterstützt die Angler dabei.
To have control over the whims of nature is an enormous challenge — one that PRO TREK helps anglers to overcome.
ParaCrawl v7.1

Aber aus Metall und Holz - robuste Materialien, die die "Launen" der Natur widerstehen kann.
But metal and wood - robust materials that can withstand the "whims" of nature.
ParaCrawl v7.1

Die Launen der Natur in Form von häufigem Regen, SinglePfütze im Garten, saisonale Schmutz im Garten - ist das noch lange kein Grund, Alarm zu schlagen und Geld für ein Projekt Entwässerung zu verbringen.
The vagaries of nature in the form of frequent rains, singlepuddle in the garden, seasonal dirt in the garden - this is still no reason to sound the alarm and to spend money on a drainage project.
ParaCrawl v7.1

Hergestellt von dem Profi-Team Ausrüster Cuore™ of Switzerland, ist das Stages Team Trikot ausgestattet mit einem Climate-Activ-Gewebe, dass für einen bemerkenswerten Feuchtigkeitstransport und außergewöhnlichen Komfort sorgt- ganz egal welchen Launen der Natur du ausgesetzt bist.
Made by pro team outfitter Cuore™ of Switzerland, the Stages Team jersey features Climate Active Fabric that manages moisture and adapts to conditions for exceptional comfort no matter what mother nature throws at you.
CCAligned v1