Übersetzung für "Launen der natur" in Englisch
Gebäude
werden
sich
nach
den
Launen
der
Natur
richten,
statt
anders
herum.
And
it
means
that
buildings
will
twist
to
the
whims
of
nature
instead
of
the
other
way
around.
TED2020 v1
Die
Launen
der
Natur
sorgen
jedes
Jahr
von
Neuem
für
Überraschungen.
Every
year,
nature’s
different
moods
provide
new
surprises.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
dir,
das
sind
Launen
der
Natur.
Nature's
fancies,
I
tell
you.
ParaCrawl v7.1
Ein
Platz,
der
von
den
Launen
der
Natur
geprägt
ist.
A
course
shaped
by
the
whims
of
nature.
CCAligned v1
Der
Wunsch
zu
zeigen,
Toleranz
zu
diesen
sexuellen
Launen
der
Natur.
The
request
to
show
tolerance
to
these
sexual
whims
of
this
nature.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
staunen
wir
ab
den
Launen
der
Natur.
Over
and
over
again
we
are
amazed
about
the
freaks
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
petition
an
Toleranz
zeigen,
um
diese
einzigartigen
Launen
der
Natur.
The
petition
to
demonstrate
tolerance
to
those
distinctive
whims
of
this
nature.
ParaCrawl v7.1
Denn
wir
kennen
die
Launen
der
Natur
ganz
genau.
Because
we
know
the
whims
of
nature
very
well.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Anforderung
an
Toleranz
zeigen,
diese
einzigartige
Launen
der
Natur.
The
request
to
demonstrate
tolerance
to
those
unique
whims
of
the
nature.
ParaCrawl v7.1
Worauf
Launen
der
Natur
hat
den
Herbst
vorbereitet,
werden
wir
die
Wetter
erzählen.
On
what
vagaries
of
nature
has
prepared
the
autumn,
we
will
tell
the
weatherman.
ParaCrawl v7.1
Sein
Grund:
Jeder
Landwirt
muss
sich
schon
auf
die
verschiedenen
Launen
der
Natur
einstellen.
His
reason:
every
farmer
has
to
adapt
to
the
different
whims
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Jahrmillionen
war
das
Gebirge
allen
Launen
der
Natur
ausgesetzt,
auch
der
Eiszeit.
Over
the
course
of
millions
of
years,
the
mountains
were
exposed
to
thunderstorms
and
the
various
ice
ages.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
keine
Launen
der
Natur
keine
Angst
vor
deiner
Ecke
für
den
Rest.
Then
no
whims
of
nature
will
not
be
afraid
of
your
corner
for
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Rückweg
staunen
wir
über
die
sonderbaren
Launen
der
Natur
-
wie
ist
das
möglich?
On
our
way
home
we
marvel
at
the
caprice
of
the
nature
-
how
is
this
possible?
ParaCrawl v7.1
Über
die
Launen
der
Natur
hinaus,
Frau
Präsidentin,
werden
die
Brände
durch
das
Fehlen
des
Grundbuchs
verursacht
oder
begünstigt,
denn
so
besteht
immer
die
Hoffnung,
sich
die
verbrannten
Flächen
widerrechtlich
aneignen
zu
können,
ferner
durch
die
eigenmächtigen
Bau-
und
Städtebauvorhaben,
denen
es
an
Infrastruktur
und
geeigneten
Zugangswegen
mangelt
und
die
so
die
Löscharbeiten
behindern,
und
schließlich
auch
-
und
das
möchte
ich
gegenüber
der
Kommission
besonders
betonen
-
durch
die
Tausenden
von
illegalen
und
unkontrollierten
Müllkippen,
denen
es
an
Bewachung
und
an
elementarster
Infrastruktur
mangelt
und
an
denen
Brandherde
entstehen.
Beyond
the
whims
of
nature
fires
are
caused
by,
or
facilitated
by,
the
lack
of
a
land
registry,
because
there
is
always
the
hope
that
the
burned
areas
can
be
appropriated,
and
by
arbitrary
building
and
town
planning
that
lacks
infrastructure
or
suitable
access
and
impedes
the
extinguishing
of
fires.
Finally
-
and
I
wish
to
emphasize
this
in
particular
to
the
Commission
-
fires
are
caused
by
the
thousands
of
illegal
and
uncontrolled
rubbish
dumps
over
which
there
is
no
guard,
which
do
not
have
the
most
basic
infrastructure,
and
which
become
the
source
of
fires.
Europarl v8
Doch
auch
wenn
die
Gesundheit
des
Bestands
nicht
mehr
von
Überfischung
bedroht
ist,
hängt
sie
weiterhin
von
den
Launen
der
Natur
ab.
The
health
of
the
stock
is
no
longer
endangered
by
overfishing,
but
is
nevertheless
still
subject
to
nature’s
whims.
EUbookshop v2
Sicher,
nur
die
größten
Seen
und
Wasserläufe
werden
bewirtschaftet
und
der
Ertrag
hängt
häufig
von
den
Launen
der
Natur
ab.
Of
course,
only
the
biggest
lakes
and
waterways
are
exploited,
and
according
to
the
whims
of
an
uncontrollable
natural
resource.
EUbookshop v2
Sehen
Sie
sich
den
großartigen
Rondo
den
Feuerschlucker
an,
den
mysteriösen
Schildkrötenjungen,
und
andere
Launen
der
Natur.
See
the
amazing
rondo
the
regurgitator,
the
mysterious
turtle
boy,
and
other
amazing
freaks
of
nature.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
sind
nicht
nur
wegen
schadhaften
Booten,
starken
Stürmen
oder
anderen
Launen
der
Natur
ums
Leben
gekommen.
These
people
weren´t
just
killed
because
of
weak
boats,
strong
winds
or
other
whims
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Kugeln
werden
jetzt
der
Hitze
ausgesetzt
und
verbinden
sich
ungehemmt
zu
Strukturen,
die
an
manche
Launen
der
Natur
erinnern,
wie
Kristalle,
Bienenwaben,
Schmetterlingskokons
oder
Vogelnester.
He
exposes
the
spheres
to
heat
before
letting
them
combine
freely
into
structures
reminiscent
of
the
multi-faceted
moods
of
nature,
such
as
crystals,
honeycombs,
butterfly
cocoons
or
birds’
nests.
ParaCrawl v7.1
Naturkatastrophen
sind
keine
Zufälle
oder
Launen
der
Natur,
sondern
Bußrufe
und
Gerichte
Gottes
über
den
Hochmut
der
Menschen.
Natural
disasters
occur
not
by
chance
or
are
a
freak
of
nature,
but
are
a
call
to
repent
and
judgments
of
God
over
the
pride
of
man.
ParaCrawl v7.1
Die
Loggien
können
geöffnet
und
osteklennymi
sein,
die
Innenansicht
der
Loggia
wird
von
ihrem
Typ
in
vieler
Hinsicht
abhängen:
wenn
die
Loggia
nicht
osteklena,
das
Design
der
Loggia
bescheidener
wird,
weil
sich
der
Raum
erweisen
wird
ist
es
vor
den
Launen
der
Natur
nicht
geschützt.
Loggias
can
be
opened
and
glazed,
the
interior
of
a
loggia
will
depend
in
many
respects
on
its
type:
if
the
loggia
is
not
glazed,
the
design
of
a
loggia
will
be
more
modest
because
the
room
will
not
be
protected
from
nature
whims.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Körper
bleiben
als
bloße
Hüllen
zurück,
die
einst
einen
freien
Willen
enthielten
und
nun
arbeiten,
das
alltägliche
Leben
absolvieren
und
als
menschliche
Simulacra,
also
bloße
Zeichen
funktionieren,
die
von
den
nicht
quantifizierbaren
Launen
der
menschlichen
Natur
befreit
sind.
Their
bodies
are
shells
that
used
to
contain
a
free
will
and
which
now
labour,
go
through
the
motions
of
everyday
“life”,
and
function
as
human
simulacra
“liberated”
from
the
unquantifiable
essence
of
human
nature.
ParaCrawl v7.1
Den
Launen
der
Natur
mächtig
zu
werden,
ist
eine
enorme
Herausforderung
–
PRO
TREK
unterstützt
die
Angler
dabei.
To
have
control
over
the
whims
of
nature
is
an
enormous
challenge
—
one
that
PRO
TREK
helps
anglers
to
overcome.
ParaCrawl v7.1
Aber
aus
Metall
und
Holz
-
robuste
Materialien,
die
die
"Launen"
der
Natur
widerstehen
kann.
But
metal
and
wood
-
robust
materials
that
can
withstand
the
"whims"
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Die
Launen
der
Natur
in
Form
von
häufigem
Regen,
SinglePfütze
im
Garten,
saisonale
Schmutz
im
Garten
-
ist
das
noch
lange
kein
Grund,
Alarm
zu
schlagen
und
Geld
für
ein
Projekt
Entwässerung
zu
verbringen.
The
vagaries
of
nature
in
the
form
of
frequent
rains,
singlepuddle
in
the
garden,
seasonal
dirt
in
the
garden
-
this
is
still
no
reason
to
sound
the
alarm
and
to
spend
money
on
a
drainage
project.
ParaCrawl v7.1
Hergestellt
von
dem
Profi-Team
Ausrüster
Cuore™
of
Switzerland,
ist
das
Stages
Team
Trikot
ausgestattet
mit
einem
Climate-Activ-Gewebe,
dass
für
einen
bemerkenswerten
Feuchtigkeitstransport
und
außergewöhnlichen
Komfort
sorgt-
ganz
egal
welchen
Launen
der
Natur
du
ausgesetzt
bist.
Made
by
pro
team
outfitter
Cuore™
of
Switzerland,
the
Stages
Team
jersey
features
Climate
Active
Fabric
that
manages
moisture
and
adapts
to
conditions
for
exceptional
comfort
no
matter
what
mother
nature
throws
at
you.
CCAligned v1