Übersetzung für "Lange darüber nachgedacht" in Englisch
Ich
habe
lange
Zeit
darüber
nachgedacht.
I've
spent
a
lot
of
time
thinking
about
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht
und
habe
einen
Plan
für
dich.
I've
given
it
much
thought.
If
you
like,
I
have
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
ich
habe
lange
darüber
nachgedacht,
zu
bleiben.
I
admit,
I
thought
a
lot
about
staying.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir,
General
Burkhalter,
ich
habe
lange
darüber
nachgedacht.
Believe
me,
General
Burkhalter,
I've
been
thinking
about
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
scheint
plötzlich,
aber
ich
habe
lange
darüber
nachgedacht.
I
know
it
seems
sudden,
but...
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht,
was
ich
dir
sagen
soll.
I've
thought
long
and
hard
about
what
I
want
to
say
to
you.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
habe
lange
darüber
nachgedacht.
Listen,
I've
been
thinking
a
lot
about
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe
sehr
lange
darüber
nachgedacht
und
meine
Entscheidung
steht
fest.
I
know
this
is
serious.
But
I've
thought
about
it
a
lot,
and
it's
the
decision
that
I've
made.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht
und
ich
bin
mir
sicher...
I've
been
giving
that
a
lot
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
lange
und
gründlich
darüber
nachgedacht
und
wir...
We
thought
long
and
hard
about
it,
and
we...
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
eingefallen,
dass
ich
lange
nicht
darüber
nachgedacht
habe.
And
then
I
realized
I
hadn't
thought
about
it
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
lange
darüber
nachgedacht.
You
know,
I've
been
thinking
about
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
du
lange
genug
darüber
nachgedacht
hast.
I
just
don't
think
that
you've
had
time
to
think
this
through.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sehr,
sehr
lange
darüber
nachgedacht,
Bester.
I've
thought
about
this
for
a
long,
long
time,
Bester.
OpenSubtitles v2018
Samantha
und
ich
haben
lange
darüber
nachgedacht.
Samantha
and
I
put
a
lot
of
thought
into
this.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
lange
genug
darüber
nachgedacht
hatten
erklärten
wir
der
Union
den
Krieg.
And
when
we
had
thought
about
it
long
enough
we
declared
war
on
the
Union.
OpenSubtitles v2018
Minister
Rumsfeld
und
ich
haben
lange
darüber
nachgedacht.
Secretary
Rumsfeld
and
I
thought
long
and
hard
about
this
important
choice.
To
meet...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht
Ahmet.
I've
thought
about
it
a
lot,
Ahmet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht,
bevor
ich
zu
Ihnen
gekommen
bin.
I've
had
t?
think
quite
a
bit
bef?re
menti?ning
this
t?
y?u.
-
Why
is
that,
?r
Rafiel?
OpenSubtitles v2018
Dass
er
lange
darüber
nachgedacht
hat,
haben
Sie
ihm
abgenommen?
Did
you
feel
like
he'd
been
thinking
about
it
a
long
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht,
ob
es
einen
bestimmten
Grund
dafür
gibt...
I've
been
thinking
about
it
for
a
long
time
and
I
believe
that
there
is
some
special
meaning
to
it.
QED v2.0a
Nachdem
ich
lange
darüber
nachgedacht
hatte,
entdeckte
ich
ein
Problem.
After
thinking
for
a
long
time,
I
found
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
lange
darüber
nachgedacht,
ob
ich
aufhören
soll.
I
thought
a
lot
about
whether
to
stop.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
schon
lange
darüber
nachgedacht
mir
ein
kleines
Solarsystem
zuzulegen.
I
was
thinking
a
long
time
already
to
get
a
small
solar
system.
ParaCrawl v7.1
Kaiserin
Dowage
Ma
antwortete:
"Ich
habe
darüber
lange
genug
nachgedacht.
Empress
Dowager
Ma
replied,
"I
have
thought
about
this
issue
quite
a
bit.
ParaCrawl v7.1
Lange
wurde
darüber
nachgedacht,
wie
man
dafür
eine
passende
Lösung
finden
könnte.
For
a
long
time
people
were
thinking
about
how
to
find
a
suitable
solution.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
lange
darüber
nachgedacht,
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ein
solches
Instrument
zugänglich
zu
machen.
There
had
long
been
a
case
for
citizens
to
have
access
to
such
an
instrument.
Europarl v8
Frau
Oberin
hat
sehr
lange
darüber
nachgedacht,
ob
es
nicht
das
Beste
wäre.
The
Headmistress
thought
for
a
long
time
that
would
be
best
OpenSubtitles v2018