Übersetzung für "Landgericht köln" in Englisch

Nun hat er beim Landgericht Köln Klage eingereicht.
Now he submitted the Cologne complaint at the regional court.
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht Köln hat zum Az.
The regional court Cologne has to the Az.
ParaCrawl v7.1

Woran stößt sich das Landgericht Köln?
What is the Regional Court of Cologne up against?
ParaCrawl v7.1

Das Landgericht Köln verpflichtete die Erben 2014 zur endgültigen Herausgabe des Werkes an den damaligen Käufer.
The Landgericht Köln (high court in Cologne) obliged the heirs 2014 to return the work to the buyer.
WikiMatrix v1

Das Landgericht Köln hatte die Beschneidung eines minderjährigen Jungen aus religiösen Gründen als Körperverletzung bewertet.
The Cologne district court had found the religious circumcision of a 4-year-old boy to be physical injury.
ParaCrawl v7.1

Allerdings hat in Deutschland ein Gericht (das Landgericht Köln) am 12. Oktober 2000 entschieden, dass die Praxis des Powershopping, bei dem Online-Bestellern aufgrund ihrer Sammelbestellung besondere Kaufpreisermäßigungen eingeräumt werden, gegen das deutsche Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb verstößt.
However a German court, Landgericht Köln, on 12 October 2000 ruled that the practice of “power shopping”, by which online shoppers obtain bigger discounts by banding together as a group is a violation of Germany's law against unfair competition.
TildeMODEL v2018

Das Landgericht Köln verbot der Illustrierten, den Eindruck zu erwecken, Wulff habe eine Beziehung mit einer Musikmanagerin.
The District Court of Cologne forbade the magazine to create the impression that Wulff allegedly had a relationship with a music manager.
WikiMatrix v1

Weimar war von 1964 bis 1968 als Richter des Landes Nordrhein-Westfalen an den Bundesgerichtshof in Karlsruhe abgeordnet, nachdem er 1961 zum Richter am Landgericht Köln ernannt worden war.
Weimar was delegated to the Federal High Court of Justice in Karlsruhe (Germany) from 1964 to 1968 as a judge of the state of North-Rhine Westphalia after being appointed as a judge at the Regional Court of Cologne in 1961.
WikiMatrix v1

Das Landgericht Köln hat mit Beschluß vom 24. März 1998 eine Frage nach der Auslegung der Artikel 30 und 36 EG-Vertrag (nach Änderung jetzt Artikel 28 EG und 30 EG) und des Artikels 6 Absatz 3 der Richtlinie 76/768/EWG des Rates zur Vorabentscheidung vorgelegt.
In those circumstances, the Landgericht Köln decided to stay proceedings and to refer a question to the Court for a preliminary ruling.
EUbookshop v2

Bevor über diese Klagen entschieden wurde, erhob die Klägerin vor dem Landgericht Köln Klage auf Feststellung, daß die Beklagte verpflichtet sei, ihr allen Schaden zu ersetzen, der ihr durch die Geschäfte mit dem in Konkurs gefallenen deutschen Unternehmen entstanden sei, die Gegenstand des zwi­schen den Parteien am 2. April 1976 geschlossenen Vertrages waren.
Be­fore judgment was given in those proceedings, the plaintiff brought an action in the Landgericht Köln for a declaration that the defendant was under an obligation to com­pensate it for all damage which it had suffered as a result of the transactions with the in­solvent German undertaking which were covered by the contract concluded by the par­ties on 2 April 1976.
EUbookshop v2

Als die Lieferung der Ware ausblieb, nahm die Klägerin die Beklagte vor dem Landgericht Köln auf Schadensersatz in Anspruch.
Upon the defend­ant's failure to deliver the goods, the plaintiff instituted proceedings for compensation against the defendant before the Landgericht Köln.
EUbookshop v2

Das Landgericht Köln hat mit Beschluß vom 28. Juni 1990, beim Gerichtshof eingegangen am 14. September 1990, zwei Fragen nach der Auslegung des Artikels 16 Nr. 1 des Übereinkommens vom 27. September 1968 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen zur Vorabentscheidung vorgelegt.
By order of 28 June 1990, received at the Court on 14 September 1990, the Landgericht Köln [District Court, Cologne] referred for a preliminary ruling two questions on the interpretation of Article 16(1) of the Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters.
EUbookshop v2

Es handelt sich um einen Streit über Waren zeichen zwischen einer englischen und einer amerikanischen Firma, der zu parallelen Rechtsstreitigkeiten vor dem High Court (Chancery Division) in London, dem So- og Handelsret in Kopenhagen und dem Landgericht Köln geführt hat.
This is a dispute about trade­marks between an English and an American company, which has led to parallel proceedings in the Chancery Division of the High Court in London, in the Sø­og Han­delsretten in Copenhagen and in the Landgericht of Cologne.
EUbookshop v2

Mit ihrer Klage vor dem Landgericht Köln begehrt die Klägerin Ersatz des Schadens, der ihr infolge verspäteter Unterrichtung von der Nichteinlösung des ersten Schecks sowie infolge der Verletzung des zwischen den Parteien bestehenden Girovertrags im Zusammenhang mit der Einziehung der beiden anderen Schecks entstanden sei.
In the action which it brought in the Landgericht Köln the plaintiff claimed compensation for the damage which it had al­legedly suffered as a result of the failure to inform it promptly of the dishonouring of the first cheque and as a result of the breach of the giro contract existing between the parties in connection with the collection of the other two cheques.
EUbookshop v2

Die drei Klägerinnen, Baufirmen mit Sitz in Deutschland und Österreich, erhoben gegen die dreizehn Beklagten, Versicherungsgesellschaften mit Sitz in verschiedenen europäischen Staaten und in den USA, vor dem Landgericht Köln Klage aus Versiche­rungsvertrag.
The three plaintiffs, construction companies whose seats were in Germany and Austria, commenced proceedings in the Landgericht Köln against the thirteen insurance com­pany defendants, whose seats were in various European states and in the USA, in re­spect of an insurance contract.
EUbookshop v2

Das Landgericht Köln, bei dem das deutsche Unternehmen Klage erhoben hatte, er klärte sich mit Urteil vom 9. April 1974 für unzuständig.
In a judgment delivered on 9 April 1974, the Landgericht Köln, before which the matter was brought by the German undertaking, declared that it had no jurisdiction to hear the dispute.
EUbookshop v2

Nachdem sich der High Court für unzuständig erklärt hatte, legten die Versicherungsgesellschaften Berufung zum Court of Appeal ein und beantragten bei dem Landgericht Köln die Aussetzung des dortigen Verfahrens bis zur endgültigen Ent­scheidung des englischen Prozesses.
After the High Court had declined jurisdiction, the insurance companies appealed to the Court of Appeal and applied to the Landgericht Köln for a stay of its proceedings until the final decision in the English proceedings.
EUbookshop v2

Aventis hat vor dem Landgericht Köln eine Klage erhoben, mit der sie beantragt es Kohlpharma und MTK zu untersagen, Insuman nach Deutschland einzuführen und zu vertreiben, solange sie eine neue Packung mit zehn Patronen verwenden.
Advocate General C. Stix-Hackl delivered her Opinion at the sitting of the Full Court on 17 September 2002.
EUbookshop v2

Das Landgericht Köln hat in einem Verfahren die Ausführung einer religiös motivierten Beschneidung als rechtswidrig bezeichnet und den Tatbestand einer vorsätzlichen Körperverletzung bejaht (Aktenzeichen 151 Ns 169/11), da das Interesse des Kindes auf körperliche Unversehrtheit Vorrang hat vor religiöser Fremdbestimmung.
The Landgericht Köln (District Court of Cologne, Germany) has respected the implementation of a circumcision motivated by religious reasons to be illegal and accepted the elements of an offense of aggravated battery (reference number 151 Ns / 169/11), because the kid ?s interest of physical integrity would have got the precendence of religious heteronomy.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2015 begann er seine zweijährige Referendarzeit am Landgericht Köln, in welcher er Stationen bei der Industrie- und Handelskammer zu Köln, der Deutschen Botschaft in Bangkok sowie der Kanzlei Küttner absolvierte.
In 2015, he began his two-year law internship at the District Court of Cologne with stages at the Cologne Chamber of Commerce and Industry, the German Embassy Bangkok and the law firm Küttner.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Juli 2017 verurteilte das Landgericht Köln den Mann zu einem Jahr und acht Monaten auf Bewährung.
On July 28, 2017, the Cologne Regional Court sentenced the man to one year and eight months of probation.Â
ParaCrawl v7.1

Inwieweit Germanwings alle nötigen Maßnahmen ergriffen hat, sei es personeller, materieller oder finanzieller Art, um die Verspätung zu verhindern, muss im nächsten Schritt vom Landgericht Köln klärt werden.
To what extent Germanwings has taken all necessary measures, be they personnel, material or financial, to prevent the delay must be clarified by the Cologne Regional Court in the next step.
CCAligned v1