Übersetzung für "Lage verändern" in Englisch
Eine
Abschaffung
der
Milchquoten
würde
die
Lage
umgehend
verändern.
Abolishing
milk
quotas
would
alter
the
situation
immediately.
Europarl v8
Was
die
ASEAN
sagt
oder
nicht,
wird
die
Lage
nicht
unmittelbar
verändern.
What
ASEAN
says
or
does
not
say
will
not
change
things
immediately.
News-Commentary v14
Hinsichtlich
der
Umwelt
scheint
diese
Vereinfachung
die
gegenwärtige
Lage
nicht
zu
verändern.
With
respect
to
environment,
the
legislative
simplification
does
not
appear
to
bring
changes
to
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Dritter
Gesichtspunkt:
Würde
die
Aufnahme
der
MOEL
die
Lage
verändern?
Third
issue:
Will
integrating
the
CEEC
into
the
EU
change
the
situation?
TildeMODEL v2018
Es
wird
die
Lage
der
Dinge
verändern.
This
will
change
everything.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gewisse
Informationen,
die
deine
Lage
verändern.
I
have
come
upon
some
information
which
changes
things
for
you.
OpenSubtitles v2018
Und
das
bringt
mich
in
die
grandiose
Lage,
alles
verändern
zu
können.
And
that
puts
me
in
a
fantastic
position
to
turn
it
all
around.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht
wird
der
Körper
anschwellen
und
seine
Lage
verändern.
Tonight,
the
body
will
bloat
and
change
position.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
deine
Lage
verändern
oder
so
lassen?
If
you
don't
like
your
situation,
then
change
it.
OpenSubtitles v2018
Dabei
muß
das
Rohr
seine
Lage
nicht
verändern.
At
the
same
time
the
tube
must
not
change
its
position.
EuroPat v2
Diese
Marken
lassen
sich
durch
Einstellmittel
40
in
ihrer
Lage
verändern.
The
position
of
the
marks
can
be
varied
by
a
mark
positioner
40.
EuroPat v2
Wenn
ich
ihn
zuerst
fände,
Sir,
könnte
das
die
Lage
verändern.
If
I
found
him
first,
sir,
that
might
change
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Sollte
sich
die
Lage
verändern,
so
werden
wir
natürlich
entsprechend
informieren.
Should
the
situation
change,
we
will
of
course
inform
you
accordingly.
CCAligned v1
Gemeinsam,
mit
Männern
und
Burschen,
können
wir
die
Lage
verändern".
Together
with
boys
and
men,
we
can
change
the
situation".
ParaCrawl v7.1
Der
Anschlag
kann
also
durch
im
Wesentlichen
horizontale
Verschiebungen
seine
Lage
fortlaufend
verändern.
The
stop
can
thus
continuously
change
its
position
by
substantially
horizontal
displacements.
EuroPat v2
Die
Einführung
dieser
Konzepte
in
einen
gesetzlichen
Rahmen
würde
die
Lage
erheblich
verändern.
Providing
a
legal
framework
for
all
the
different
concepts
it
involves
would
change
things.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
die
Lage
verändern,
der
heute
Europa
hat.
This
will
change
the
position
that
has
Europe
today.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
würde
ein
revolutionärer
Durchbruch
in
der
arabischen
Welt
diese
Lage
verändern.
On
the
other
hand,
a
revolutionary
breakthrough
in
the
Arab
world
would
change
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
sich
die
Lage
also
verändern?
How
can
this
be
changed?
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
in
Extruderanlagen
hergestellt
bei
denen
die
Kanäle
im
Extrudermundstück
ihre
Lage
zueinander
nicht
verändern.
These
are
produced
in
extruder
plants
in
which
the
ducts
in
an
extruder
nozzle
do
not
change
position
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Ein
rascher
Sieg
im
Irak
mit
wenigen
Opfern
könnte
die
allgemeine
Lage
dramatisch
verändern.
Rapid
victory
in
Iraq
with
little
loss
of
life
could
bring
about
a
dramatic
change
in
the
overall
situation.
News-Commentary v14
Man
braucht
nicht
zu
jedem
einzelnen
hinzugehen
und
es
zu
motivieren,
seine
Lage
zu
verändern.
You
do
not
go
to
each
individual
part
to
motivate
it
to
change
its
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Anerkennung
der
Welt
könnte
eine
Menge
dazu
tun,
die
Lage
zu
verändern.
World
recognition
could
do
much
to
change
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Abschließend,
Frau
Präsidentin,
möchte
ich
noch
einmal
deutlich
machen,
dass
diese
einzigartigen
Bedingungen
und
eine
proamerikanischere
Einstellung
die
Lage
positiv
verändern
können.
To
conclude,
Madam
President,
I
wish
it
to
be
quite
clear
that
these
are
unique
conditions,
and
that
a
more
Atlanticist
approach
can
bring
about
a
better
situation.
Europarl v8
Wir
wollen
uns
die
Hände
nicht
schmutzig
machen,
und
wir
glauben,
dass
man
mit
den
Mitteln
der
Diplomatie
alles
lösen
kann,
wir
müssen
jedoch
feststellen
-
wie
dies
auch
in
der
Erklärung
zum
Ausdruck
kommt
-
dass
es
einer
Reihe
jener
Länder,
in
denen
die
Bevölkerung
Not
leidet,
ganz
einfach
die
Freiheit
fehlt,
die
erforderlich
wäre,
damit
die
Bevölkerung
ihre
Lage
verändern
kann.
We
want
to
have
clean
hands,
and
we
believe
that
everything
can
be
achieved
through
diplomacy,
but
we
have
to
observe
-
as
the
resolution
does
too
-
that
a
great
many
of
the
countries
whose
populations
suffer
hardships
quite
simply
do
not
have
the
freedom
that
is
necessary
for
people
to
be
able
to
change
their
situation.
Europarl v8
Sollte
sich
die
Lage
jedoch
nicht
verändern,
sind
meine
Dienststellen
bereit,
eine
neue
Regelung
zur
Ablehnung
von
Blutspendern
auch
für
diese
Krankheit
anzunehmen.
However,
if
the
situation
persists,
my
services
are
ready
to
adopt
a
new
donor-deferral
rule
for
this
disease
as
well.
Europarl v8
Dazu
gehört
der
äußerst
wichtige
globale
Aspekt
der
Gesundheitspolitik
der
Europäischen
Union,
und
ich
bin
recht
optimistisch,
dass
wir
durch
diesen
neuen
Ansatz
die
Lage
verändern
und
verbessern
können.
It
includes
a
very
important
global
aspect
of
the
European
Union's
health
policies,
and
I
am
optimistic
that
we
can
change
and
correct
the
situation
through
this
new
approach.
Europarl v8