Übersetzung für "Lässt nichts zu wünschen übrig" in Englisch

Seine Arbeit lässt nichts zu wünschen übrig.
His work leaves nothing to be desired.
Tatoeba v2021-03-10

Und das Essen lässt nichts zu wünschen übrig.
And the food don't leave nothing to be desired.
OpenSubtitles v2018

Dein Englischaufsatz lässt nichts zu wünschen übrig.
Your English composition leaves nothing to be desired.
Tatoeba v2021-03-10

Die Qualität lässt nichts zu wünschen übrig.
The quality is perfect.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl an Speisen lässt nichts zu wünschen übrig.
The selection of dishes is excellent.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis lässt an Eindeutigkeit nichts zu wünschen übrig...
The conclusion has left nothing to be desired:
ParaCrawl v7.1

Unser Fitnessreich lässt nichts zu wünschen übrig.
Our fitness empire leaves nothing to be desired.
CCAligned v1

Die gut ausgestattete Küchenzeile lässt nichts zu wünschen übrig, private Dusche...
The well equipped kitchenette leaves nothing to be desired, a private shower bath...
ParaCrawl v7.1

Die Deckkraft lässt ebenfalls nichts zu Wünschen übrig.
The opacity also leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

An Sauberkeit und Ausstattung lässt es nichts zu wünschen übrig.
At cleanliness and facilities, it leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Auch der Schnitt lässt nichts zu wünschen übrig.
The cut leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Das Frühstück lässt nichts zu wünschen übrig.
The breakfast options are excellent.
ParaCrawl v7.1

Der Service ist auch hier außergewöhnlich und lässt nichts zu wünschen übrig!
The service is exceptional and leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Das Mobiliar lässt an nichts zu Wünschen übrig, beginnend mit der Küche.
The furniture can be left nothing to be desired, starting with the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Und die Darbietung insgesamt lässt ebenfalls nichts zu wünschen übrig.
The performance leaves nothing to be desired, thus.
ParaCrawl v7.1

Auch die visuelle Unterstützung lässt nichts zu wünschen übrig.
Also the visual aspect has nothing to wish for.
ParaCrawl v7.1

Die komplett eingerichtete Küche lässt nichts zu wünschen übrig.
The completely equipped kitchen leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Lässt nichts zu wünschen übrig.
Leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Ein geräumiger Wellnessbereich lädt zum Entspannen ein und die hochklassige Küche lässt nichts zu wünschen übrig.
A generous wellness area invites you to unwind and top-level cuisine leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Das Freibad, lässt nichts zu wünschen übrig, und ist von unberührter Natur umgeben.
The outdoor swimming pool, leaves nothing to be desired, and is surrounded by unspoilt nature.
ParaCrawl v7.1

Hochwertige Materialien, robustes Design und herausragende elektrische Performance lässt nichts zu wünschen übrig.
High class material, robust design and outstanding electrical performance leaving nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Das Haus ist geschmackvoll und gemütlich eingerichtet, die Ausstattung lässt nichts zu wünschen übrig.
The house is tastefully and comfortably furnished, the equipment leaves nothing to be desired.
ParaCrawl v7.1

Das lässt an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig, und ich bitte, die genannte Passage nicht aus der Entschließung herauszustimmen und ein klares Signal von hier aus zu senden.
That leaves nothing to be desired in terms of clarity and I ask that the passage mentioned not be deleted from the resolution so that this House sends out a clear signal.
Europarl v8

Kunden werden effizient und umfassend betreut und auch an Flexibilität lässt diese Schule nichts zu wünschen übrig.
Customers are advised efficiently and comprehensively and the school’s flexibility is second to none.
CCAligned v1

Die 4,5-Zimmer-Attika-Wohnung auf 100m2 lässt nichts zu wünschen übrig, denn Sie bewohnen das gesamte Dachgeschoss mit Schrägwänden und Aussentreppe.
The 4.5-room attic apartment on 100m2 is nothing to be desired, because you occupy the entire top floor with sloping walls and exterior stairs.
ParaCrawl v7.1

Der Pool ist einfach klasse, auch die Bewirtung lässt nichts zu wünschen übrig, einfach aber lecker und allemal ausreichend.
The pool is just great, the hospitality leaves nothing to be desired, just delicious but always enough.
ParaCrawl v7.1

Auch Jasons Stimme lässt nichts zu wünschen übrig, stark und voller Gefühl singt er Strophe für Strophe.
Singer Jason's voice is great tonight, strong and full of emotion he sings verse after verse.
ParaCrawl v7.1

Die Strafanstalt Fuhlsbüttel befand: "Die Führung H.s lässt nichts zu wünschen übrig, er ist fleißig, diszipliniert und ordentlich.
The Fuhlsbüttel penal institution concluded that "Mr. H.'s conduct leaves nothing to be desired; he is hard-working, disciplined, and tidy.
ParaCrawl v7.1