Übersetzung für "Kürzungen vornehmen" in Englisch
Wir
sollten
uns
besser
genau
überlegen,
wo
wir
Kürzungen
vornehmen
können.
It
is
better
to
reflect
carefully
on
where
we
can
make
cuts.
Europarl v8
Die
größten
Subventionierer
werden
die
größten
Kürzungen
vornehmen.
Big
subsidisers
will
make
the
deepest
cuts
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
immense
Kürzungen
vornehmen,
okay?
We
have
a
lot
of
big
cuts
to
make.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Aber,
wenn
wir
einige
Kürzungen
vornehmen,
eine
halbe
Schicht
Toilettenpapier.
But
if
we
make
some
cutbacks,
1/2-ply
toilet
paper.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
sagte
er,
das
Unternehmen
werde
möglicherweise
weitere
Kürzungen
im
Forschungsbereich
vornehmen.
He
added
that
the
company
may
make
further
cuts
in
research.
EUbookshop v2
Nun,
leider
sagt
uns
dieser
Bericht
nicht,
wo
genau
wir
diese
Kürzungen
vornehmen
könnten.
Well,
it
is
unfortunate
that
this
report
fails
to
specify
where
exactly
we
could
make
those
cuts.
Europarl v8
Herr
Präsident,
sehr
geehrte
Berichterstatterinnen
und
Berichterstatter,
das
Problem
in
Bezug
auf
den
Haushalt
ist
so
akut,
dass
wir,
die
Abgeordneten,
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
Kürzungen
vornehmen
sollten.
Mr
President,
rapporteurs,
this
problem
with
the
budget
is
so
vital
that
we,
the
MEPs,
should
set
an
example
by
making
cutbacks.
Europarl v8
Milliarden
werden
für
die
Lieblingsthemen
der
Linken,
wie
Klima-
und
Entwicklungshilfe,
ausgegeben,
während
in
den
Niederlanden
die
Bewohner
von
Pflegeheimen
keine
ausreichende
Behandlung
erhalten,
das
Antrittsalter
für
die
staatliche
Pensionsvorsorge
(AOW)
auf
67
Jahre
angehoben
wurde
und
die
Polizei
Kürzungen
vornehmen
muss.
Billions
are
being
spent
on
pet
subjects
of
the
left,
such
as
the
climate
and
development
aid,
whilst
in
the
Netherlands,
people
are
failing
to
receive
treatment
in
care
homes,
the
qualifying
age
for
the
state
old-age
pension
(AOW)
is
being
raised
to
67
years
and
the
police
force
is
having
to
make
cutbacks.
Europarl v8
Im
Querschnittsbericht
schlage
ich
daher
unter
anderem
vor,
dass
wir
bestimmte
Kürzungen
vornehmen,
wenn
die
Einrichtungen
nicht
einen
bestimmten
Teil
des
Budgets
verwenden
oder
nicht
in
der
Lage
sind,
alle
Stellen
zu
besetzen.
In
the
horizontal
report,
I
therefore
propose,
among
other
things,
that
we
make
fixed
reductions
when
the
agencies
do
not
use
a
sufficient
proportion
of
a
budget
or
when
they
are
unable
to
fill
all
positions.
Europarl v8
Genauer
gesagt
müssen
wir
bei
den
Ermächtigungen
für
das
ITER-Projekt
Kürzungen
vornehmen,
bei
der
gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
bei
der
Hilfe
für
bananenerzeugende
Länder
und
bei
der
Zusammenarbeit
mit
neu
entstandenen
Industrienationen.
In
specific
terms,
we
have
had
to
make
cuts
in
appropriations
for
the
ITER
Fusion
project,
in
the
common
foreign
and
security
policy,
and
in
aid
for
banana-producing
countries
and
cooperation
with
newly
industrialised
nations.
Europarl v8
Ich
bedauere
es
sehr,
dass
die
Mitgliedstaaten
plötzlich
so
kurzsichtig
geworden
sind
und
dass
sie
insbesondere
bei
der
europäischen
Integration
Kürzungen
vornehmen
wollen.
I
regret
greatly
that
the
Member
States
have
suddenly
become
so
very
short-sighted
and
that
they
want
to
make
savings
specifically
on
European
integration.
Europarl v8
Wir
können
nicht
alles
auf
einmal
haben:
Wir
können
nicht
Kürzungen
vornehmen
und
gleichzeitig
in
die
Infrastruktur
investieren.
We
cannot
have
our
cake
and
eat
it:
we
cannot
make
cuts
and,
at
the
same
time,
invest
in
infrastructure.
Europarl v8
Schweden
soll
Kürzungen
im
Sozialsystem
vornehmen,
obwohl
aus
allen
Untersuchungen
hevorgeht,
daß
die
Bevölkerung
gegen
diese
Maßnahmen
ist.
Sweden
is
to
make
cuts
in
its
welfare
system
despite
the
fact
that
surveys
show
the
system
to
enjoy
the
support
of
the
Swedish
people.
Europarl v8
Die
Kommission
beschließt
einen
Vorentwurf
des
Haushaltsplans,
der
Rat
erstellt
einen
Haushaltsentwurf,
und
ohne
die
Zahlen
zu
kennen,
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
der
Rat
bei
den
Agrarausgaben
wie
schließlich
bei
allen
anderen
Haushaltskategorien
Kürzungen
vornehmen
wird.
The
Commission
decides
on
a
preliminary
draft
budget,
the
Council
compiles
a
draft
budget
and
without
knowing
the
figures,
it
can
be
taken
as
read
that
the
Council
will
be
making
cutbacks
in
agricultural
spending,
and
in
all
other
budget
categories,
for
that
matter.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
umso
trauriger,
dass
die
Staats-
oder
Regierungschefs
der
EU
gerade
in
diesen
Bereichen
drastische
Kürzungen
vornehmen
wollen.
That
is
why
it
is
all
the
sadder
that
it
is
specifically
in
these
areas
that
the
EU’s
Heads
of
State
or
Government
are
considering
wielding
the
axe
in
order
to
make
cuts.
Europarl v8
Warum
der
Rat
immer
wieder
diese
Kürzungen
vornehmen
muss,
ist
mir
ein
Rätsel,
denn
wir
diskutieren
bereits
seit
dem
Vertrag
von
Amsterdam
auf
der
Grundlage
dieses
Berichtigungsschreibens
der
Kommission,
da
uns
damit
die
neuesten
verfügbaren
Zahlen
vorliegen.
Why
it
is
necessary
for
the
Council
to
constantly
make
those
cuts
is
a
mystery
to
me,
as
we
have
been
holding
discussions
based
on
that
Commission
letter
of
amendment
since
as
far
back
as
the
Treaty
of
Amsterdam,
as
it
provides
us
with
the
most
recent
figures
available.
Europarl v8
Wenn
der
Rat
nicht
zahlen
will,
dann
muss
er
uns
sagen,
wo
er
Kürzungen
vornehmen
möchte.
If
the
Council
does
not
want
to
pay,
it
must
tell
us
where
it
will
make
cuts.
Europarl v8
Wenn
die
Obergrenzen
erhalten
bleiben
sollen,
dann
können
wir
den
übernommenen
zusätzlichen
Verpflichtungen
nur
dadurch
gerecht
werden,
indem
wir
entweder
verstärkt
die
Flexibilitätsinstrumente
nutzen
-
hier
haben
wir
jedoch
Vorbehalte
-
oder
indem
wir
bei
anderen
Haushaltlinien
Kürzungen
vornehmen.
If
we
are
to
maintain
the
ceilings
as
they
are,
the
only
ways
we
can
pay
for
increased
responsibilities
are
either
through
the
increasing
use
of
flexibility
instruments
-
and
we
have
reservations
about
that
-
or
quite
simply
through
cuts
in
other
lines.
Europarl v8
Unserer
Ansicht
nach
sollte
bis
zum
30.
April
2007
eine
Überprüfung
der
Kommission
durchgeführt
werden,
damit
wir
bis
zur
Halbzeit
eine
Vorstellung
von
ihrem
Personalbedarf
erhalten,
bevor
wir
drastische
Kürzungen
vornehmen.
We
believe
that
we
need
a
screening
exercise
of
the
Commission
by
30
April
2007
so
that
we
can
understand
what
the
mid-term
demands
of
the
Commission
are
before
taking
radical
action
to
cut
back.
Europarl v8
Wir
sind
großzügig,
wenn
es
darum
geht,
Investoren
auf
unseren
Markt
zu
locken,
während
wir
gleichzeitig
im
sozialen
Bereich
an
allen
Ecken
und
Enden
Kürzungen
vornehmen.
We
spend
freely
to
lure
the
market
but
cut
every
corner
in
social
spending.
Europarl v8
Sie
müssen
auch
eine
Bestimmung
enthalten,
gemäß
der
die
zuständige
Behörde
bei
der
Festsetzung
des
zu
zahlenden
Betrags
Kürzungen
vornehmen
kann,
wenn
die
Qualität,
die
Aufmachung
oder
die
Kennzeichnung
der
Erzeugnisse
nicht
genau
den
Vorschriften
entspricht,
jedoch
der
Annahme
der
Ware
für
den
vorgesehenen
Verwendungszweck
nicht
entgegensteht.
They
shall
also
include
a
provision
to
the
effect
that
if
the
quality,
packaging
or
marking
of
the
products
noted
at
the
time
fixed
for
their
supply
does
not
correspond
exactly
to
what
was
stipulated,
but
does
not
prevent
the
goods
from
being
accepted
for
their
intended
use,
the
competent
authorities
can
apply
reductions
when
calculating
the
amount
payable.
DGT v2019
Wie
Dänemark
hätten
die
meisten
Mitgliedstaaten
ihre
MAP-Ziele
erreicht,
dennoch
müssten
alle
EU-Flotten
weitere
Kürzungen
vornehmen,
weil
der
Fischereiaufwand
in
einer
Reihe
von
Fischereien,
für
die
mehrjährige
Bewirtschaftungspläne
erstellt
werden,
reduziert
werden
muss.
Like
Denmark,
most
Member
States
had
met
their
MAGP
objectives,
nevertheless
all
EU
fleets
would
have
to
make
further
sacrifices
as
fishing
effort
would
have
to
be
reduced
in
a
number
of
fisheries
subject
to
multi-annual
management
plans.
TildeMODEL v2018
Co-Rektor
Elkins
und
ich
haben
schon
mit
der
Gewerkschaft
geredet,
um
die
negativen
Folgen
zu
minimieren,
aber
ich
muss
leider
kräftige
Kürzungen
vornehmen.
Assistant
Principal
Elkins
and
I
have
already
conferred
with
your
union
to
try
to
minimize
the
impact
on
the
classrooms,
but,
unfortunately,
I
have
to
make
some
serious
cuts.
OpenSubtitles v2018
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
bereitgestellt
wurden,
handelt
es
sich
um
einen
verschwindend
geringen
Anteil
am
Ge
samthaushalt,
und
doch
will
der
Rat
auch
in
der
zwei
ten
Lesung
erneut
weitreichende
Kürzungen
daran
vornehmen.
In
particular,
we
want
the
1
bil
lion
ECU
monetary
reserve
to
be
made
available
for
use
in
a
wider
range
of
exceptional
circumstances,
not
only
to
take
account
of
variations
between
the
ECU
and
the
dollar.
EUbookshop v2