Übersetzung für "Kürzungen vornehmen" in Englisch

Wir sollten uns besser genau überlegen, wo wir Kürzungen vornehmen können.
It is better to reflect carefully on where we can make cuts.
Europarl v8

Die größten Subventionierer werden die größten Kürzungen vornehmen.
Big subsidisers will make the deepest cuts
TildeMODEL v2018

Wir müssen immense Kürzungen vornehmen, okay?
We have a lot of big cuts to make. Okay?
OpenSubtitles v2018

Aber, wenn wir einige Kürzungen vornehmen, eine halbe Schicht Toilettenpapier.
But if we make some cutbacks, 1/2-ply toilet paper.
OpenSubtitles v2018

Außerdem sagte er, das Unternehmen wer­de möglicherweise weitere Kürzungen im Forschungsbereich vornehmen.
He added that the company may make further cuts in research.
EUbookshop v2

Nun, leider sagt uns dieser Bericht nicht, wo genau wir diese Kürzungen vornehmen könnten.
Well, it is unfortunate that this report fails to specify where exactly we could make those cuts.
Europarl v8

Herr Präsident, sehr geehrte Berichterstatterinnen und Berichterstatter, das Problem in Bezug auf den Haushalt ist so akut, dass wir, die Abgeordneten, mit gutem Beispiel vorangehen und Kürzungen vornehmen sollten.
Mr President, rapporteurs, this problem with the budget is so vital that we, the MEPs, should set an example by making cutbacks.
Europarl v8

Milliarden werden für die Lieblingsthemen der Linken, wie Klima- und Entwicklungshilfe, ausgegeben, während in den Niederlanden die Bewohner von Pflegeheimen keine ausreichende Behandlung erhalten, das Antrittsalter für die staatliche Pensionsvorsorge (AOW) auf 67 Jahre angehoben wurde und die Polizei Kürzungen vornehmen muss.
Billions are being spent on pet subjects of the left, such as the climate and development aid, whilst in the Netherlands, people are failing to receive treatment in care homes, the qualifying age for the state old-age pension (AOW) is being raised to 67 years and the police force is having to make cutbacks.
Europarl v8

Im Querschnittsbericht schlage ich daher unter anderem vor, dass wir bestimmte Kürzungen vornehmen, wenn die Einrichtungen nicht einen bestimmten Teil des Budgets verwenden oder nicht in der Lage sind, alle Stellen zu besetzen.
In the horizontal report, I therefore propose, among other things, that we make fixed reductions when the agencies do not use a sufficient proportion of a budget or when they are unable to fill all positions.
Europarl v8

Genauer gesagt müssen wir bei den Ermächtigungen für das ITER-Projekt Kürzungen vornehmen, bei der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik, bei der Hilfe für bananenerzeugende Länder und bei der Zusammenarbeit mit neu entstandenen Industrienationen.
In specific terms, we have had to make cuts in appropriations for the ITER Fusion project, in the common foreign and security policy, and in aid for banana-producing countries and cooperation with newly industrialised nations.
Europarl v8

Ich bedauere es sehr, dass die Mitgliedstaaten plötzlich so kurzsichtig geworden sind und dass sie insbesondere bei der europäischen Integration Kürzungen vornehmen wollen.
I regret greatly that the Member States have suddenly become so very short-sighted and that they want to make savings specifically on European integration.
Europarl v8

Wir können nicht alles auf einmal haben: Wir können nicht Kürzungen vornehmen und gleichzeitig in die Infrastruktur investieren.
We cannot have our cake and eat it: we cannot make cuts and, at the same time, invest in infrastructure.
Europarl v8

Schweden soll Kürzungen im Sozialsystem vornehmen, obwohl aus allen Untersuchungen hevorgeht, daß die Bevölkerung gegen diese Maßnahmen ist.
Sweden is to make cuts in its welfare system despite the fact that surveys show the system to enjoy the support of the Swedish people.
Europarl v8

Die Kommission beschließt einen Vorentwurf des Haushaltsplans, der Rat erstellt einen Haushaltsentwurf, und ohne die Zahlen zu kennen, kann davon ausgegangen werden, dass der Rat bei den Agrarausgaben wie schließlich bei allen anderen Haushaltskategorien Kürzungen vornehmen wird.
The Commission decides on a preliminary draft budget, the Council compiles a draft budget and without knowing the figures, it can be taken as read that the Council will be making cutbacks in agricultural spending, and in all other budget categories, for that matter.
Europarl v8

Deshalb ist es umso trauriger, dass die Staats- oder Regierungschefs der EU gerade in diesen Bereichen drastische Kürzungen vornehmen wollen.
That is why it is all the sadder that it is specifically in these areas that the EU’s Heads of State or Government are considering wielding the axe in order to make cuts.
Europarl v8

Warum der Rat immer wieder diese Kürzungen vornehmen muss, ist mir ein Rätsel, denn wir diskutieren bereits seit dem Vertrag von Amsterdam auf der Grundlage dieses Berichtigungsschreibens der Kommission, da uns damit die neuesten verfügbaren Zahlen vorliegen.
Why it is necessary for the Council to constantly make those cuts is a mystery to me, as we have been holding discussions based on that Commission letter of amendment since as far back as the Treaty of Amsterdam, as it provides us with the most recent figures available.
Europarl v8

Wenn der Rat nicht zahlen will, dann muss er uns sagen, wo er Kürzungen vornehmen möchte.
If the Council does not want to pay, it must tell us where it will make cuts.
Europarl v8

Wenn die Obergrenzen erhalten bleiben sollen, dann können wir den übernommenen zusätzlichen Verpflichtungen nur dadurch gerecht werden, indem wir entweder verstärkt die Flexibilitätsinstrumente nutzen - hier haben wir jedoch Vorbehalte - oder indem wir bei anderen Haushaltlinien Kürzungen vornehmen.
If we are to maintain the ceilings as they are, the only ways we can pay for increased responsibilities are either through the increasing use of flexibility instruments - and we have reservations about that - or quite simply through cuts in other lines.
Europarl v8

Unserer Ansicht nach sollte bis zum 30. April 2007 eine Überprüfung der Kommission durchgeführt werden, damit wir bis zur Halbzeit eine Vorstellung von ihrem Personalbedarf erhalten, bevor wir drastische Kürzungen vornehmen.
We believe that we need a screening exercise of the Commission by 30 April 2007 so that we can understand what the mid-term demands of the Commission are before taking radical action to cut back.
Europarl v8

Wir sind großzügig, wenn es darum geht, Investoren auf unseren Markt zu locken, während wir gleichzeitig im sozialen Bereich an allen Ecken und Enden Kürzungen vornehmen.
We spend freely to lure the market but cut every corner in social spending.
Europarl v8

Sie müssen auch eine Bestimmung enthalten, gemäß der die zuständige Behörde bei der Festsetzung des zu zahlenden Betrags Kürzungen vornehmen kann, wenn die Qualität, die Aufmachung oder die Kennzeichnung der Erzeugnisse nicht genau den Vorschriften entspricht, jedoch der Annahme der Ware für den vorgesehenen Verwendungszweck nicht entgegensteht.
They shall also include a provision to the effect that if the quality, packaging or marking of the products noted at the time fixed for their supply does not correspond exactly to what was stipulated, but does not prevent the goods from being accepted for their intended use, the competent authorities can apply reductions when calculating the amount payable.
DGT v2019

Wie Dänemark hätten die meisten Mitgliedstaaten ihre MAP-Ziele erreicht, dennoch müssten alle EU-Flotten weitere Kürzungen vornehmen, weil der Fischereiaufwand in einer Reihe von Fischereien, für die mehrjährige Bewirtschaftungspläne erstellt werden, reduziert werden muss.
Like Denmark, most Member States had met their MAGP objectives, nevertheless all EU fleets would have to make further sacrifices as fishing effort would have to be reduced in a number of fisheries subject to multi-annual management plans.
TildeMODEL v2018

Co-Rektor Elkins und ich haben schon mit der Gewerkschaft geredet, um die negativen Folgen zu minimieren, aber ich muss leider kräftige Kürzungen vornehmen.
Assistant Principal Elkins and I have already conferred with your union to try to minimize the impact on the classrooms, but, unfortunately, I have to make some serious cuts.
OpenSubtitles v2018

Volksgesundheit und Verbraucherschutz bereitgestellt wurden, handelt es sich um einen verschwindend geringen Anteil am Ge samthaushalt, und doch will der Rat auch in der zwei ten Lesung erneut weitreichende Kürzungen daran vornehmen.
In particular, we want the 1 bil lion ECU monetary reserve to be made available for use in a wider range of exceptional circumstances, not only to take account of variations between the ECU and the dollar.
EUbookshop v2