Übersetzung für "Kurz durchgehen" in Englisch

Ich werde sie kurz durchgehen, denn sie sind recht wichtig.
I will just quickly run through some of them.
Europarl v8

Lass mich das mal kurz durchgehen.
Let me just process this.
OpenSubtitles v2018

Können wir noch kurz die Hörerzahlen durchgehen?
Can we go over some syndication numbers, pal?
OpenSubtitles v2018

Könnten wir vielleicht kurz lhre Daten durchgehen?
So if we could just go over it again...
OpenSubtitles v2018

Lass mich kurz durchgehen, was ich bis jetzt habe.
Listen, I've put together a "just the facts, ma'am" kind of thing... and wanted to run it by you, okay?
OpenSubtitles v2018

Kann ich das kurz mit Ihnen durchgehen?
Can I run it by you real quick? Sure.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen die Schritte mal kurz durchgehen:
Let’s briefly look at them:
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sie mich kurz die Liste durchgehen.
Let me just go through them briefly.
ParaCrawl v7.1

Ich werde sie kurz durchgehen.
Let me go through them quickly.
Europarl v8

Ich will nur kurz die Stellen durchgehen, die ich noch nicht versucht habe.
I want to do a quick check on some parts I missed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein paar juristische Dokumente, von denen ich möchte, dass Sie kurz durchgehen.
I have some legal documents that I like everyone just to check out.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne kurz die Punkte durchgehen, weil sie für das richtige Verständnis der gegenwärtigen Situation entscheidend sind, was die Geldmittel betrifft und wie sie in nächster Zukunft eingesetzt werden sollten.
I would like to run through them briefly because they are crucial to a proper understanding of the current situation concerning the funds and how they should be implemented in the very near future.
Europarl v8

Vor diesem Hintergrund möchte ich die Vereinbarung noch kurz mit Ihnen durchgehen und auf die erzielten Ergebnisse hinweisen.
With that in mind I should now like to go through the main points with you and point out the results achieved to date.
Europarl v8

Ich möchte nun die Haushalte der Institutionen, mit denen ich mich jeweils befassen mußte, kurz durchgehen.
The starting point for deliberations on the European Parliament's budget this year must, of course, be the effect of direct elections.
EUbookshop v2

Ich hab' einen Vorschlag: wie wäre es, wenn wir die Checkliste kurz durchgehen und es einfach hinter uns bringen.
I have a proposal: what do you say we just run through the checklist quickly, and get it over with.
QED v2.0a

Nun, es gibt noch einige andere Funktionen der Webseite, die dich interessieren könnte, also werde ich das kurz durchgehen.
Well, there are some other site features that you might be interested in so I shall go over that briefly.
ParaCrawl v7.1

Die einzelnen Bandsegmente können daher erheblich kürzer als ein durchgehendes Transportband gestaltet werden.
The individual belt segments can therefore be designed as considerably shorter than one continuous conveyor belt.
EuroPat v2

Und ja, wir werden jeden einzelnen Plan in Kürze durchgehen.
And yes, we’ll go through every single one of the plans shortly.
CCAligned v1

Die Lesewerte hingegen sind bis auf den kurzen Peak durchgehend hoch.
The read rates, however, are consistently high up except the short peak.
ParaCrawl v7.1

Bei Weichen- und Kreuzungsabschnitten, bei denen die Fahrgeschwindigkeit kleiner oder gleich 200 km/h ist, dürfen im Bereich der Weichen und Kreuzungen und in den zugehörigen kurzen durchgehenden Gleisabschnitten Schienen ohne Neigung verlegt werden.
On the sections of switches and crossings where the running speed is less than or equal to 200 km/h, the laying of rails without inclination is permitted through the switches and crossings and short lengths of associated plain lines.
DGT v2019

Ausführer, die sich für die Berechnung von Durchschnittswerten entschieden haben, wenden diese Methode in dem Jahr, das auf das Bezugsjahr bzw. gegebenenfalls auf den kürzeren Bezugszeitraum folgt, durchgehend an.
Exporters having opted for calculations on an average basis shall consistently apply such a method during the year following the fiscal year of reference, or, where appropriate, during the year following the shorter period used as a reference.
DGT v2019

Die Zeit bis zur MMR war bei mit Dasatinib behandelten Patienten durchgehend kürzer als bei mit Imatinib behandelten Patienten.
The time to MMR was consistently shorter in dasatinib-treated patients compared with imatinib-treated patients.
TildeMODEL v2018

Nach einer jüngeren Entwicklung entsprechend der DT-C- 15 06 848 wurde an Stelle vieler kurzer Abzweigleitungen eine durchgehende Nebenleitung neben der Hauptförderleitung vorgesehen, die mit Ein- und Austrittsöffnungen versehen ist, welche im Abstand zueinander angeordnet sind.
In accordance with a recent development DT-PS No. 15 068 848 a continuous branch line is provided adjacent the main feeding line, instead of a plurality of short branch lines, which is provided with inlet and outlet openings which are disposed at a distance with respect to each other.
EuroPat v2

Der Längsknick C 3/2 aus Figur 2 besitzt einen "kürzeren Teil" oder Mittelteil MDK, der kürzer als der durchgehende Längsknick K 1,2 ist, aber sonst im wesentlichen mit gleichen Abmessungen, jedoch mit kürzerer Länge, etwa tangential von Wickelkern 4a bis 4b reichend, ausgebildet ist.
The longitudinal bend C 3/2 in FIG. 2 has a shorter part or central part MDK which is shorter than the continuous longitudinal bend K 1,2 but otherwise essentially has the same dimensions with a shorter length, extending roughly tangentially from hub 4a to 4b.
EuroPat v2