Übersetzung für "Kurze laufzeit" in Englisch

Er sagte, geringe Summen oder eine kurze Laufzeit seien keine ausreichende Begründung.
It said that small amounts or short duration are not good enough arguments.
Europarl v8

Diese können eine kurze Laufzeit oder längeren Bestand haben.
Those arrangements can be short term or more permanent.
DGT v2019

Unter internationalem Dienstleistungsverkehr erfasste Bauleistungsverträge weisen im Allgemeinen eine kurze Laufzeit auf.
The construction contracts covered in international trade in services are generally of a short-term nature.
DGT v2019

Es hat eine sehr kurze Laufzeit.
It's very short term.
OpenSubtitles v2018

Allerdings erreichten sie bisher nur eine relativ kurze Laufzeit.
However, they have thus far only achieved relatively short running times.
ParaCrawl v7.1

Es sollte eine kurze Laufzeit und einen langfristigen plan.
There should be a short term and a long term plan .
ParaCrawl v7.1

Für Saison-Spitzen bietet sich das Operate Leasing (kurze Laufzeit,
For seasonal peaks provides the Operating Lease (short duration,
ParaCrawl v7.1

Einige Leute wählen deswegen eine möglichst kurze Laufzeit.
This is why some people choose the shortest term possible.
ParaCrawl v7.1

Es hat deshalb nur eine kurze Laufzeit, weil es ein Übergangsprogramm sein soll.
It is of short duration precisely because it is envisaged as being a transitional programme.
Europarl v8

Ein weiterer wichtiger Grund für die Genehmigung der Übergangsregelung ist ihre sehr kurze Laufzeit.
Another important reason for the approval of the transitional regime is its very short duration.
TildeMODEL v2018

Nun sollte versucht werden, diese sehr kurze Laufzeit durch eine Beschichtung zu verlängern.
The attempt was now made to prolong that very short operating life by means of a coating.
EuroPat v2

Die kurze Laufzeit – das Potential der ununterbrochenen Arbeit bildet 5000-10000 Stunden.
Short service life – the potential of continuous work makes 5000-10000 hours.
CCAligned v1

Wählen Sie je nach Dauer Ihres Projekts und gewünschter Flexibilität eine kurze oder lange Laufzeit.
Choose a short or a long-term licence, depending on the duration of your project and your desired flexibility.
ParaCrawl v7.1

Kurze Laufzeit, konzentrierte Zielgruppenansprache und somit höchste Effizienz sind die Hauptmerkmale der Fruit Logistica.
Compact duration, focused appeal to target groups and maximum effectiveness are the key features of Fruit Logistica.
ParaCrawl v7.1

Der Antrieb überzeugt durch seine kurze Laufzeit und damit durch eine rasche Anpassung an die Betriebsbedingungen.
The actuator distinguishes itself by a short operating time and thus a quick adjustment to the operating conditions.
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieser Artikel nicht der angemessene Rahmen für die Finanzierung von Luftverkehrsdiensten mit gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ist, könnten die besonderen Umstände dieses Falles, insbesondere die geringen Auswirkungen auf den Wettbewerb und den innergemeinschaftlichen Handel, die sofortige Aussetzung der Beihilfe nach Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens, die anschließende Einstellung des Flugbetriebs durch Intermed, die geringe Beihilfeintensität und die auf acht Monate begrenzte kurze Laufzeit der Regelung ausnahmsweise eine Anwendung der betreffenden Bestimmungen rechtfertigen.
Although the latter is not the proper framework for the funding of public services imposed on air carriers, the particular features of this case and, more especially, the low impact on competition and Community trade, the suspension of the aid immediately following the initiation of the formal investigation procedure, the consequential suspension of the air service by Intermed, the low intensity of the aid and the short duration of the agreement limited to eight months may justify the exceptional application of the provision in question.
DGT v2019

Diese Entscheidungen stützten sich insbesondere auf Ziffer 11.4 des Gemeinschaftsrahmens, wobei die kurze Laufzeit der Beihilfen und die Notwendigkeit, dem Verursacherprinzip langfristig Rechnung zu tragen, berücksichtigt wurden.
Those decisions were based in particular on point 11.4 of the agriculture Guidelines, bearing in mind the short-term character of the aid and of the need for long-term observance of the ‘polluter pays’ principle.
DGT v2019

Die Hauptgründe hierfür sind , dass diese Kredite eine sehr kurze Laufzeit haben , da sie normalerweise nicht länger als über Nacht bestehen und dass sie außerhalb der Kontrolle der betreffenden Institute liegen , da sie hauptsächlich das Ergebnis der Handlungen der Kunden sind .
The main reasons are that these exposures are of a very short-term maturity as they are usually no longer than overnight and that they are beyond the control of the institutions concerned , these exposures being mainly the result of client activity .
ECB v1

Die Wohnkosten sind höher, da Hypotheken eine kurze Laufzeit aufweisen (durchschnittlich zehn Jahre) und aufgrund strenger Bestimmungen im Hinblick auf das Beleihungsverhältnis, die Kreditnehmer zwingen, bei nachrangigen Einlageninstitutionen und Nichtbanken noch kostspieligere Darlehen aufzunehmen.
Housing payments are higher because mortgages are of short duration (an average of ten years) and tight loan-to-value restrictions force borrowers to seek additional higher-cost loans from second-tier deposit institutions and non-financial companies.
News-Commentary v14

Anscheinend wurde dieser Entwurf nicht besonders streng angewandt, und in Einzelfällen mag eine Sonderentscheidung aufgrund von Qualitätsunterschieden in den Anträgen getroffen worden sein und mag vielleicht auch von immer wieder auftretendem Geldmangel im Rahmen eines nicht zweckgebundenen Haushalts beeinflußt worden sein (vgl. kurze Laufzeit des Projekts Nr. 88 Haustiere).
It appears that these outlines have not been applied very strictly and special case decisions may have been made on the basis of differences in quality between applications and furthermore may have been influenced by periodic lack of funds under a non obligatory budget (i.e. short duration of the farm animal project No 88).
TildeMODEL v2018