Übersetzung für "Krieg ich" in Englisch
Ich
krieg
schon
was
Cooles,
ihr
werdet
schon
sehen.
I'mma
cop
something
dope,
just
wait,
you'll
see.
TED2020 v1
Nach
dem
Krieg
sah
ich
einen
Onkel
von
mir
wieder.
And
after
the
war,
I
saw
an
uncle
again.
TED2020 v1
Ich
krieg,
was
ich
will.
I'll
take
from
it
what
I
wish.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
für
den
Krieg
habe
ich
einen
Sohn
geboren.
I
did
not
give
birth
to
a
son
for
the
war.
Tatoeba v2021-03-10
Langsam
krieg
ich
das
in
den
Griff.
I'm
beginning
to
get
the
hang
of
this.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
krieg
meine
Hände
nicht
raus!
I
can't
get
my
hands
out!
OpenSubtitles v2018
Euch
krieg
ich
in
der
Pause!
I'll
see
you
guys
on
lunch
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
es
sofort,
ja?
I'll
get
it
in
a
minute,
though,
won't
I?
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg'
dich
schon,
du
Kläffer.
I'll
get
you
anyway,
peewee!
OpenSubtitles v2018
Oh,
Johnny,
ich
krieg
ein
Baby.
Oh,
Johnny,
I'm
going
to
have
a
baby.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
diesen
verdammten
Reißverschluss
nicht
auf.
But
with
the
dawn
I
can't
open
this
blasted
dress.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
Krieg
suche
ich
etwas.
Ever
since
the
war,
I've
been
searching
for
something.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
keine
in
ganz
Europa.
Can't
get
'em
anywhere
in
Europe
any
more.
OpenSubtitles v2018
Als
der
Krieg
ausbrach,
hatte
ich
nur
Kleinkram
auf
dem
Kerbholz.
When
the
war
broke
out,
I
didn't
have
any
record
except
kid
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
Sie
nicht
mal
los.
I
can't
even
get
you
to
go
away!
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Krieg
und
ich
bin
Captain.
There's
a
war
on
and
I'm
Captain
of
this
vessel.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
krieg
ich
'ne
Chance,
mit
dir
weiterzukommen.
Maybe
next
time
I'll
get
a
chance
to
finish
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
Krieg
und
ich
will
mich
nicht
drücken.
But
this
is
one
thing
I'm
not
gonna
try
to
get
out
of.
OpenSubtitles v2018
Ja,
vor
dem
Krieg
unterrichtete
ich
orientalische
Sprachen
in
Cambridge.
I
taught
Oriental
languages
at
Cambridge
before
the
war.
OpenSubtitles v2018
Was
krieg
ich,
wenn
ich's
Ihnen
sage?
What'll
you
give
me
if
I
tell
ya?
OpenSubtitles v2018
Dabei
krieg
ich
sicher
keine
Probleme.
I
won't
get
in
any
trouble
over
this.
Why
not?
OpenSubtitles v2018
Wenn
kein
Krieg,
wäre
ich
Priester.
If
not
for
the
war,
I'd
be
a
priest.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Krieg
wollte
ich
mich
davon
losreißen.
After
the
war
I
tried
to
break
away.
OpenSubtitles v2018
Für
alles,
was
wir
nicht
finden,
krieg
ich
die
Schuld.
Anything
that
can't
be
found,
I
get
the
blame.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
ich
krieg
ihn
wieder.
Don't
worry.
I'll
get
it
back.
OpenSubtitles v2018