Übersetzung für "Krieg ich" in Englisch

Ich krieg schon was Cooles, ihr werdet schon sehen.
I'mma cop something dope, just wait, you'll see.
TED2020 v1

Nach dem Krieg sah ich einen Onkel von mir wieder.
And after the war, I saw an uncle again.
TED2020 v1

Ich krieg, was ich will.
I'll take from it what I wish.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht für den Krieg habe ich einen Sohn geboren.
I did not give birth to a son for the war.
Tatoeba v2021-03-10

Langsam krieg ich das in den Griff.
I'm beginning to get the hang of this.
Tatoeba v2021-03-10

Ich krieg meine Hände nicht raus!
I can't get my hands out!
OpenSubtitles v2018

Euch krieg ich in der Pause!
I'll see you guys on lunch time.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg es sofort, ja?
I'll get it in a minute, though, won't I?
OpenSubtitles v2018

Ich krieg' dich schon, du Kläffer.
I'll get you anyway, peewee!
OpenSubtitles v2018

Oh, Johnny, ich krieg ein Baby.
Oh, Johnny, I'm going to have a baby.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg diesen verdammten Reißverschluss nicht auf.
But with the dawn I can't open this blasted dress.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Krieg suche ich etwas.
Ever since the war, I've been searching for something.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg keine in ganz Europa.
Can't get 'em anywhere in Europe any more.
OpenSubtitles v2018

Als der Krieg ausbrach, hatte ich nur Kleinkram auf dem Kerbholz.
When the war broke out, I didn't have any record except kid stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg Sie nicht mal los.
I can't even get you to go away!
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist Krieg und ich bin Captain.
There's a war on and I'm Captain of this vessel.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht krieg ich 'ne Chance, mit dir weiterzukommen.
Maybe next time I'll get a chance to finish it.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist Krieg und ich will mich nicht drücken.
But this is one thing I'm not gonna try to get out of.
OpenSubtitles v2018

Ja, vor dem Krieg unterrichtete ich orientalische Sprachen in Cambridge.
I taught Oriental languages at Cambridge before the war.
OpenSubtitles v2018

Was krieg ich, wenn ich's Ihnen sage?
What'll you give me if I tell ya?
OpenSubtitles v2018

Dabei krieg ich sicher keine Probleme.
I won't get in any trouble over this. Why not?
OpenSubtitles v2018

Wenn kein Krieg, wäre ich Priester.
If not for the war, I'd be a priest.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Krieg wollte ich mich davon losreißen.
After the war I tried to break away.
OpenSubtitles v2018

Für alles, was wir nicht finden, krieg ich die Schuld.
Anything that can't be found, I get the blame.
OpenSubtitles v2018

Keine Angst, ich krieg ihn wieder.
Don't worry. I'll get it back.
OpenSubtitles v2018