Übersetzung für "Kreuzfahrt" in Englisch

Tom Kreuzfahrt Film " Minorität berichten "
Tom Cruise Movie " Minority Report "
XLEnt v1

Auf einer typischen Kreuzfahrt behandelt sie etwa 400.000 Patienten.
On a typical cruise, they'll do 400,000 patient treatments.
TED2020 v1

Diese Unternehmen wollten eine ca. einwöchige Kreuzfahrt von Venedig aus organisieren.
Those companies had wished to organise a cruise of approximately one week departing from Venice.
TildeMODEL v2018

Und diese Ruine soll ich mit auf Kreuzfahrt nehmen.
Now you want me to take the ruins for a little cruise.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr Monster im Goldfischglas meiner Tante gesehen als auf dieser Kreuzfahrt.
I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise.
OpenSubtitles v2018

Ist das Ihre erste Kreuzfahrt im Mittelmeer?
Is this your first Mediterranean cruise?
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann zwischen bloßer Passagierbeförderung und einer Kreuzfahrt unterscheiden.
But I do know the difference between just ferrying passengers and running a cruise.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht gerade eine Kreuzfahrt.
It's not exactly a pleasure cruise.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie mir auf der Kreuzfahrt vorgestellt.
You introduced me to them on the pleasure cruise.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, hier sind wir nun, am Anfang einer neuen Kreuzfahrt.
Well, gentlemen, here we are just about to set sail on another cruise.
OpenSubtitles v2018

Habe ich Sie nicht schon auf einer Kreuzfahrt getroffen?
Didn't I meet you on a summer cruise?
OpenSubtitles v2018

Anstatt für diese Kreuzfahrt dankbar zu sein, geht ihr ständig zu weit!
Instead of being grateful for this cruise you always go too far!
OpenSubtitles v2018

Na ja, eine Kreuzfahrt scheint mir etwas anderes zu sein.
Well, I just don't look at this as being a cruise, you know?
OpenSubtitles v2018

Es war der 7. Tag der Kreuzfahrt...
Day Seven of this fascinating cruise...
OpenSubtitles v2018

Wir sollten wirklich eine kleine Kreuzfahrt machen.
You know, we really should take a little cruise.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihre Fische gefüttert, als sie letztes Jahr auf Kreuzfahrt waren.
I fed their fish last year when they went on that cruise.
OpenSubtitles v2018

Titus, was ist auf der Kreuzfahrt passiert?
Titus, what happened on that cruise?
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, wieso du nicht über die Kreuzfahrt reden wolltest.
Hey. I get why you didn't want to talk about that cruise stuff.
OpenSubtitles v2018

Techniker auf einer Kreuzfahrt ist toll.
Tech support on a cruise is a nice step up.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde momentan alles für eine Kreuzfahrt nach Afrika geben.
Yeah, I would give anything for a cruise to Africa right about now.
OpenSubtitles v2018