Übersetzung für "Kreis der teilnehmer" in Englisch

Schon der Kreis der Teilnehmer hier zeigt, daß das falsch ist...
For those who believe in the single currency, we must impart momentum to the process and we must explain to our fellow citizens the advantages and disadvantages of economic and monetary union.
EUbookshop v2

Diese Erfahrungen wurden in dem Kreis der Teilnehmer geteilt.
These experiences were shared among the participants.
ParaCrawl v7.1

Die "HPI Research School at Nanjing University " erweitert den Kreis der Kolleg-Teilnehmer.
The "HPI Research School at Nanjing University " expands the circle of research school members.
ParaCrawl v7.1

Ständig muss darum gerungen werden, den Kreis der Teilnehmer an dieser Initiative zu erweitern.
We have to make efforts continuously to win further participants for this initiative.
ParaCrawl v7.1

Am Abend des 2. Mai wird demnach endgültig feststehen, welche Mitgliedsländer zum engeren Kreis der Teilnehmer an der Währungsunion gehören.
Consequently, on the evening of 2nd May it will finally be certain which Member States belong to the smaller grouping of participants in monetary union .
Europarl v8

Zur Lösung wurden aus dem Kreis der Teilnehmer die Architekten Carlo Broggi aus Italien, Julien Flegenheimer aus der Schweiz, Camille Lefèvre und Henri-Paul Nénot aus Frankreich sowie Joseph Vago aus Ungarn damit beauftragt, einen gemeinsamen Entwurf auszuarbeiten.
Ultimately, the five architects behind the leading entries were chosen to collaborate on a final design: Julien Flegenheimer of Switzerland, Camille Lefèvre and Henri-Paul Nénot of France, Carlo Broggi of Italy and József Vágó of Hungary.
Wikipedia v1.0

Alle Mitgliedsstaaten haben beschlossen, den Kreis der Teilnehmer nicht über den in der SFD vorgesehenen Rahmen hinaus zu erweitern.
All Member States have chosen not to expand the circle of participants beyond what is foreseen in the SFD.
TildeMODEL v2018

Die grundlegenden Merkmale eines an die Stelle des derzeitigen Wechselkursmechanismus tretenden Mechanismus sollten deutlich vor der Entscheidung über den Kreis der ersten Teilnehmer am Euro-Währungsgebiet bekanntgegeben werden.
The basic features of a mechanism to succeed the present ERM should be announced well ahead of the decision on the first wave of participants in the euro area.
TildeMODEL v2018

Mit den Dialogen "Business", "People to People" und "Labour" erweitere sich der Kreis der Teilnehmer am Transatlantischen Dialog.
Participation in the transatlantic dialogue was broadening to embrace business, people-to-people and labour dialogues.
TildeMODEL v2018

Dies ist heutevielleicht in noch stärkerem Maße der Fallals früher, denn derartige Treffen werdenimmer formeller und zahlreicher, und der Kreis der Teilnehmer wird immer größer(Phillips, 1989; 2002).
But to return to the comparative dimension: when attempting to studya foreign system of education, we must befully aware that people abroad may attribute different meanings to some of our concepts.
EUbookshop v2

Das geht bedeutend über die obligatorischen Maßnahmen hinaus - sowohl was den Kreis der Teilnehmer als auch die bereitgestellten Kursustypen anbetrifft.
Factors of this nature can arise as regards both the allocation of duties and appointment to positions of trust.
EUbookshop v2

Dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik des Parlaments wurden zwei Konvergenzberichte vorgelegt, einer vom EWI und einer von der Kommission, und er hatte sich vor allem zu der Frage zu äußern, wer alles dem Kreis der ersten Euro-Teilnehmer angehören sollte.
I have allowed myself this small criticism, although I am aware of the difficulties of the work of the Committee on Economic and Monetary Affairs.
EUbookshop v2

Eine palästinensische Quelle gab bekannt, dass als Reaktion auf die Anfrage der Fatah, den Kreis der Teilnehmer an den Gesprächen nicht zu erweitern, der ägyptische Geheimdienst entschieden habe, die Runde der Vereinbarungsgespräche mit Israel auf nur fünf Organisationen zu begrenzen .
According to a Palestinian source, in response to the Fatah's request not to increase the number of participants in the talks, the Egyptian General Intelligence decided to limit the round of reconciliation and talks for arrangement with Israel to five organizations only .
ParaCrawl v7.1

Laut Aktivisten waren am Tag zuvor im Sumpfgebiet rund 400 Personen aus dem Kreis der Teilnehmer der “Millionen marschieren”, darunter Alex Bulk und Sergej Udalzow, der einen Sitzstreik organisieren entschieden festgehalten.
According to activists, the day before in the Swamp area were detained about 400 people from among the participants of the “million march”, including Alex Bulk and Sergei Udaltsov, who decided to organize a sit-down strike.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Kreis der regelmäßigen VLN-Teilnehmer sind Falken Motorsports mit einem BMW M6 GT3, Rowe Racing mit deren zwei und Walkenhorst Motorsport gar mit drei beim 24h-Rennen dabei.
From amongst the group of regular participants in the VLN, Falken Motorsports will be represented at the 24h Race with one BMW M6 GT3, Rowe Racing with two cars of the same type and Walkenhorst Motorsport with even three of those.
ParaCrawl v7.1

Einig war man sich allerdings im Kreis der Teilnehmer in der Einschätzung, dass, sollte Teheran eines Tages tatsächlich über ein militärisches Nuklearpotential verfügen, dies das Ende der Nonproliferation bedeuten würde.
There was agreement among the participants, however, over the estimate that should Teheran one day indeed have a military nuclear potential, it would mean the end of non-proliferation.The representatives from trade and industry tabled technological and economic alternatives for preventing conflicts.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Kreis der Teilnehmer wurden dabei unter anderem die Themen regionale Sicherheit, Kampf gegen den internationalen Terrorismus, Grenzmanagement und Umwelt- und Ressourcenmanagement hervorgehoben.
The participants mentioned in this regard the themes of regional security, the fight against international terrorism, border management and environmental and resource management.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit wurde im Kreis der Teilnehmer über die besondere Relevanz der Entwicklung einschlägiger Strategien zugunsten junger Menschen erzielt.
The participants came to the conclusion that it is of special importance to take care about youth.
ParaCrawl v7.1

Die zu Anfang ausgeliehene Leistung ist durch viele Hände gelaufen und kehrt nun zurück, was bedeutet, dass dem Kreis der Teilnehmer die gewährte Gunst zurückgegeben wird.
The borrowing of goods or services in the beginning has been running through many hands and now returns, which means that the obtained favour is returned to the members of the circle.
ParaCrawl v7.1

Beschreibung: "Bereits bei der zweiten Tagung wurde der Kreis der Teilnehmer durch die Einbeziehung von Fachkräften aus der Verwaltung und dem IT-Sektor erweitert.
Description: "From an early stage on, the circle of participants was broadened by IT-specialists from the administration.
ParaCrawl v7.1