Übersetzung für "Kreis der teilnehmer" in Englisch
Schon
der
Kreis
der
Teilnehmer
hier
zeigt,
daß
das
falsch
ist...
For
those
who
believe
in
the
single
currency,
we
must
impart
momentum
to
the
process
and
we
must
explain
to
our
fellow
citizens
the
advantages
and
disadvantages
of
economic
and
monetary
union.
EUbookshop v2
Diese
Erfahrungen
wurden
in
dem
Kreis
der
Teilnehmer
geteilt.
These
experiences
were
shared
among
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
"HPI
Research
School
at
Nanjing
University
"
erweitert
den
Kreis
der
Kolleg-Teilnehmer.
The
"HPI
Research
School
at
Nanjing
University
"
expands
the
circle
of
research
school
members.
ParaCrawl v7.1
Ständig
muss
darum
gerungen
werden,
den
Kreis
der
Teilnehmer
an
dieser
Initiative
zu
erweitern.
We
have
to
make
efforts
continuously
to
win
further
participants
for
this
initiative.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
des
2.
Mai
wird
demnach
endgültig
feststehen,
welche
Mitgliedsländer
zum
engeren
Kreis
der
Teilnehmer
an
der
Währungsunion
gehören.
Consequently,
on
the
evening
of
2nd
May
it
will
finally
be
certain
which
Member
States
belong
to
the
smaller
grouping
of
participants
in
monetary
union
.
Europarl v8
Zur
Lösung
wurden
aus
dem
Kreis
der
Teilnehmer
die
Architekten
Carlo
Broggi
aus
Italien,
Julien
Flegenheimer
aus
der
Schweiz,
Camille
Lefèvre
und
Henri-Paul
Nénot
aus
Frankreich
sowie
Joseph
Vago
aus
Ungarn
damit
beauftragt,
einen
gemeinsamen
Entwurf
auszuarbeiten.
Ultimately,
the
five
architects
behind
the
leading
entries
were
chosen
to
collaborate
on
a
final
design:
Julien
Flegenheimer
of
Switzerland,
Camille
Lefèvre
and
Henri-Paul
Nénot
of
France,
Carlo
Broggi
of
Italy
and
József
Vágó
of
Hungary.
Wikipedia v1.0
Alle
Mitgliedsstaaten
haben
beschlossen,
den
Kreis
der
Teilnehmer
nicht
über
den
in
der
SFD
vorgesehenen
Rahmen
hinaus
zu
erweitern.
All
Member
States
have
chosen
not
to
expand
the
circle
of
participants
beyond
what
is
foreseen
in
the
SFD.
TildeMODEL v2018
Die
grundlegenden
Merkmale
eines
an
die
Stelle
des
derzeitigen
Wechselkursmechanismus
tretenden
Mechanismus
sollten
deutlich
vor
der
Entscheidung
über
den
Kreis
der
ersten
Teilnehmer
am
Euro-Währungsgebiet
bekanntgegeben
werden.
The
basic
features
of
a
mechanism
to
succeed
the
present
ERM
should
be
announced
well
ahead
of
the
decision
on
the
first
wave
of
participants
in
the
euro
area.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Dialogen
"Business",
"People
to
People"
und
"Labour"
erweitere
sich
der
Kreis
der
Teilnehmer
am
Transatlantischen
Dialog.
Participation
in
the
transatlantic
dialogue
was
broadening
to
embrace
business,
people-to-people
and
labour
dialogues.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
heutevielleicht
in
noch
stärkerem
Maße
der
Fallals
früher,
denn
derartige
Treffen
werdenimmer
formeller
und
zahlreicher,
und
der
Kreis
der
Teilnehmer
wird
immer
größer(Phillips,
1989;
2002).
But
to
return
to
the
comparative
dimension:
when
attempting
to
studya
foreign
system
of
education,
we
must
befully
aware
that
people
abroad
may
attribute
different
meanings
to
some
of
our
concepts.
EUbookshop v2
Das
geht
bedeutend
über
die
obligatorischen
Maßnahmen
hinaus
-
sowohl
was
den
Kreis
der
Teilnehmer
als
auch
die
bereitgestellten
Kursustypen
anbetrifft.
Factors
of
this
nature
can
arise
as
regards
both
the
allocation
of
duties
and
appointment
to
positions
of
trust.
EUbookshop v2
Dem
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
des
Parlaments
wurden
zwei
Konvergenzberichte
vorgelegt,
einer
vom
EWI
und
einer
von
der
Kommission,
und
er
hatte
sich
vor
allem
zu
der
Frage
zu
äußern,
wer
alles
dem
Kreis
der
ersten
Euro-Teilnehmer
angehören
sollte.
I
have
allowed
myself
this
small
criticism,
although
I
am
aware
of
the
difficulties
of
the
work
of
the
Committee
on
Economic
and
Monetary
Affairs.
EUbookshop v2
Eine
palästinensische
Quelle
gab
bekannt,
dass
als
Reaktion
auf
die
Anfrage
der
Fatah,
den
Kreis
der
Teilnehmer
an
den
Gesprächen
nicht
zu
erweitern,
der
ägyptische
Geheimdienst
entschieden
habe,
die
Runde
der
Vereinbarungsgespräche
mit
Israel
auf
nur
fünf
Organisationen
zu
begrenzen
.
According
to
a
Palestinian
source,
in
response
to
the
Fatah's
request
not
to
increase
the
number
of
participants
in
the
talks,
the
Egyptian
General
Intelligence
decided
to
limit
the
round
of
reconciliation
and
talks
for
arrangement
with
Israel
to
five
organizations
only
.
ParaCrawl v7.1
Laut
Aktivisten
waren
am
Tag
zuvor
im
Sumpfgebiet
rund
400
Personen
aus
dem
Kreis
der
Teilnehmer
der
“Millionen
marschieren”,
darunter
Alex
Bulk
und
Sergej
Udalzow,
der
einen
Sitzstreik
organisieren
entschieden
festgehalten.
According
to
activists,
the
day
before
in
the
Swamp
area
were
detained
about
400
people
from
among
the
participants
of
the
“million
march”,
including
Alex
Bulk
and
Sergei
Udaltsov,
who
decided
to
organize
a
sit-down
strike.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Kreis
der
regelmäßigen
VLN-Teilnehmer
sind
Falken
Motorsports
mit
einem
BMW
M6
GT3,
Rowe
Racing
mit
deren
zwei
und
Walkenhorst
Motorsport
gar
mit
drei
beim
24h-Rennen
dabei.
From
amongst
the
group
of
regular
participants
in
the
VLN,
Falken
Motorsports
will
be
represented
at
the
24h
Race
with
one
BMW
M6
GT3,
Rowe
Racing
with
two
cars
of
the
same
type
and
Walkenhorst
Motorsport
with
even
three
of
those.
ParaCrawl v7.1
Einig
war
man
sich
allerdings
im
Kreis
der
Teilnehmer
in
der
Einschätzung,
dass,
sollte
Teheran
eines
Tages
tatsächlich
über
ein
militärisches
Nuklearpotential
verfügen,
dies
das
Ende
der
Nonproliferation
bedeuten
würde.
There
was
agreement
among
the
participants,
however,
over
the
estimate
that
should
Teheran
one
day
indeed
have
a
military
nuclear
potential,
it
would
mean
the
end
of
non-proliferation.The
representatives
from
trade
and
industry
tabled
technological
and
economic
alternatives
for
preventing
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Kreis
der
Teilnehmer
wurden
dabei
unter
anderem
die
Themen
regionale
Sicherheit,
Kampf
gegen
den
internationalen
Terrorismus,
Grenzmanagement
und
Umwelt-
und
Ressourcenmanagement
hervorgehoben.
The
participants
mentioned
in
this
regard
the
themes
of
regional
security,
the
fight
against
international
terrorism,
border
management
and
environmental
and
resource
management.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
wurde
im
Kreis
der
Teilnehmer
über
die
besondere
Relevanz
der
Entwicklung
einschlägiger
Strategien
zugunsten
junger
Menschen
erzielt.
The
participants
came
to
the
conclusion
that
it
is
of
special
importance
to
take
care
about
youth.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
Anfang
ausgeliehene
Leistung
ist
durch
viele
Hände
gelaufen
und
kehrt
nun
zurück,
was
bedeutet,
dass
dem
Kreis
der
Teilnehmer
die
gewährte
Gunst
zurückgegeben
wird.
The
borrowing
of
goods
or
services
in
the
beginning
has
been
running
through
many
hands
and
now
returns,
which
means
that
the
obtained
favour
is
returned
to
the
members
of
the
circle.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
"Bereits
bei
der
zweiten
Tagung
wurde
der
Kreis
der
Teilnehmer
durch
die
Einbeziehung
von
Fachkräften
aus
der
Verwaltung
und
dem
IT-Sektor
erweitert.
Description:
"From
an
early
stage
on,
the
circle
of
participants
was
broadened
by
IT-specialists
from
the
administration.
ParaCrawl v7.1