Übersetzung für "Kostet uns" in Englisch
Bedenken
Sie,
was
es
uns
kostet,
die
Umwelt
wieder
zu
reparieren!
Consider,
if
you
will,
what
it
is
costing
us
to
repair
the
damage
to
the
environment!
Europarl v8
Dies
kostet
uns
hier
in
der
Europäischen
Union
Arbeitsplätze.
It
is
costing
us
jobs
here
in
the
European
Union.
Europarl v8
Aber
die
Frage,
wieviel
er
kostet,
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage.
However,
the
question
of
how
much
it
will
cost
is
of
key
importance
for
us.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
hier
schnell
eingreifen,
denn
das
kostet
uns
Milliarden.
The
Commission
should
intervene
here
swiftly,
as
it
is
costing
us
billions.
Europarl v8
Allein
in
Deutschland
kostet
uns
Diabetes
jährlich
20 Milliarden
Euro.
In
Germany
alone,
diabetes
costs
us
EUR 20
billion
a
year.
Europarl v8
Und
dieser
grossartige
Kauf
kostet
uns
ein
bisschen
mehr.
And
that
great
buy
costs
us
a
little
bit
more.
TED2013 v1.1
Unsere
Präsenz
dort
kostet
uns
ca.
20
Dollar
im
Monat.
It
costs
us,
like,
20
dollars
a
month
just
for
hosting.
TED2013 v1.1
Deshalb
stellt
sich
die
Frage,
was
kostet
uns
das?
And
so,
the
question
is,
what
does
that
cost
us?
TED2020 v1
Ein
Mädchen
an
der
Schule
anzumelden,
kostet
uns
etwa
20
Dollar.
To
find
and
enroll
a
girl
with
our
model
is
about
20
dollars.
TED2020 v1
Sag
mal,
was
kostet
uns
das
Auto
pro
Tag?
How
much
does
this
car
cost
to
hire
per
day?
OpenSubtitles v2018
Erwischen
sie
uns,
kostet
es
uns
das
Leben.
If
they
catch
us
here,
it'll
cost
us
our
lives!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
kostet
es
15
Cent.
We
only
got
15-cent
loaves.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wüssten,
was
ein
Tag
Verzögerung
uns
kostet...
If
you
knew
what
even
a
single
day's
delay
could
cost.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
uns
mehr,
als
die
Stadt
wert
ist.
It'll
cost
us
10
times
as
much
to
hold
the
city
as
it's
worth.
OpenSubtitles v2018
Kostet
uns
6
Millionen
Dollar
Lösegeld.
Cost
us
$6
million
ransom.
OpenSubtitles v2018
Sie
kostet
uns
schon
heute
viel
Geld.
Even
today,
it
is
already
costing
us
a
lot
of
money.
TildeMODEL v2018
Dieser
Scheiß
kostet
uns
'nen
Haufen
Kohle.
This
fuck
up
can
really
cost
us.
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
uns
seit
Jahren
viel
Geld,
die
Gemeindemitgliederzahl
sank.
It's
been
hemorrhaging
money
for
years
now.
The
congregation
has
shrunk.
OpenSubtitles v2018
Das
kostet
uns
mehr
als
1,2
Millionen
pro
Tag.
It's
costing
us
upward
of
$1.2
million
a
day.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gebiet
zu
überprüfen
kostet
uns
0,4
%
unseres
gesamten
Budgets.
Investigating
that
area
will
eat
0.4%
of
our
entire
budget.
OpenSubtitles v2018
Diese
Fehde
kostet
uns
mehr
als
nur
Blut.
The
cost
of
this
feud
goes
beyond
blood.
OpenSubtitles v2018
Gott
weiß
es
kostet
uns
unsere
Ärzte.
God
knows
it
cost
our
doctors.
OpenSubtitles v2018
Das
Darlehen
kostet
uns
500
pro
Monat,
zwanzig
Jahre
lang.
That
loan
will
cost
us
$500
a
month
for
20
years.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dieses
kleine
Manöver
kostet
uns
51
Jahre!
This
little
maneuver's
gonna
cost
us
51
years!
OpenSubtitles v2018
Es
kostet
uns
all
unsere
Kraft,
alleine
abzusteigen.
It's
gonna
take
all
we
got
just
to
get
ourselves
down.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
sagt,
ihr
kostet
uns
Milliarden
an
Steuergeldern.
My
dad
says
you're
costing
us
billions
in
taxes.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
viel
kostet
uns
das?
How
many
arms
and
legs
is
this
gonna
cost
us?
OpenSubtitles v2018