Übersetzung für "Kosten kommen" in Englisch
Die
folgenden
Kosten
kommen
für
eine
Unionsbeihilfe
in
Betracht:
The
following
costs
are
eligible
for
Union
aid:
DGT v2019
Auf
Ihre
Kosten
kommen
aber
auch
die
Snowboarder.
But
those
who
prefer
snowboarding
to
skiing
are
also
in
luck.
TildeMODEL v2018
Folgende
Arten
von
zusätzlichen
Kosten
kommen
für
eine
Förderung
in
Frage:
The
following
types
of
additional
cost
shall
be
eligible
for
financing:
TildeMODEL v2018
Nur
die
in
Anhang
II
aufgeführten
Kosten
kommen
für
einen
Beitrag
in
Frage.
Only
the
costs
indicated
in
Annex
II
shall
be
eligible
to
the
contribution.
DGT v2019
Folgende
Kosten
kommen
für
eine
finanzielle
Unterstützung
der
Gemeinschaft
infrage:
The
following
costs
shall
be
eligible
for
Community
financial
support:
DGT v2019
Die
folgenden
Kosten
kommen
nicht
für
eine
Förderung
in
Betracht:
The
following
costs
are
not
eligible:
DGT v2019
Diese
Kosten
kommen
für
eine
Förderung
durch
die
Union
in
Betracht.
Costs
for
dispatching
experts
and
relevant
logistical
support
shall
be
handled
in
accordance
with
Article
22(a)
of
Decision
No
1313/2013/EU.
DGT v2019
Diese
Kosten
kommen
ausschließlich
der
Muttergesellschaft
zugute.
These
costs
are
incurred
for
the
exclusive
benefit
of
the
parent
company;
TildeMODEL v2018
Als
Geschäftsmann
verstehe
ich
nicht,
wie
Sie
auf
lhre
Kosten
kommen.
When
Done
ä
ftsmann
I
do
not
understand
how
do
you
come
to
Their
Costs.
OpenSubtitles v2018
Jesses
Kosten
kommen
aus
unserem
Etat.
Jesse's
welfare
will
come
out
of
our
budget.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
auf
ihre
Kosten
kommen.
They'll
get
their
money's
worth,
sir.
OpenSubtitles v2018
Die
Kosten
des
Mietwagens
kommen
hinzu.
Plus
the
cost
of
the
car
hire.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
dass
du
heute
auf
deine
Kosten
kommen
würdest.
I
have
a
feeling
you'll
get
your
money's
worth
today.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auf
Ihre
Kosten
kommen.
You
get
your
money
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
einfach
nur
auf
meine
Kosten
zu
kommen.
I'm
simply
trying
to
get
my
money's
worth.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
voll
auf
ihre
Kosten
kommen.
This
is
gonna
be
a
great
treat
for
them.
OpenSubtitles v2018
Nach
dieser
kleinen
Vorstellung
zu
urteilen
würden
wir
sicher
auf
unsere
Kosten
kommen.
If
that
little
performance
is
anything
to
go
by,
we
will
certainly
get
our
money's
worth.
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Ding
ist
schweineteuer
und
ich
will
auf
meine
Kosten
kommen.
The
show's
costing
me
a
bundle,
and
I'm
gonna
get
my
money's
worth.
OpenSubtitles v2018