Übersetzung für "Kosten kommen" in Englisch

Die folgenden Kosten kommen für eine Unionsbeihilfe in Betracht:
The following costs are eligible for Union aid:
DGT v2019

Auf Ihre Kosten kommen aber auch die Snowboarder.
But those who prefer snowboarding to skiing are also in luck.
TildeMODEL v2018

Folgende Arten von zusätzlichen Kosten kommen für eine Förderung in Frage:
The following types of additional cost shall be eligible for financing:
TildeMODEL v2018

Nur die in Anhang II aufgeführten Kosten kommen für einen Beitrag in Frage.
Only the costs indicated in Annex II shall be eligible to the contribution.
DGT v2019

Folgende Kosten kommen für eine finanzielle Unterstützung der Gemeinschaft infrage:
The following costs shall be eligible for Community financial support:
DGT v2019

Die folgenden Kosten kommen nicht für eine Förderung in Betracht:
The following costs are not eligible:
DGT v2019

Diese Kosten kommen für eine Förderung durch die Union in Betracht.
Costs for dispatching experts and relevant logistical support shall be handled in accordance with Article 22(a) of Decision No 1313/2013/EU.
DGT v2019

Diese Kosten kommen ausschließlich der Muttergesellschaft zugute.
These costs are incurred for the exclusive benefit of the parent company;
TildeMODEL v2018

Als Geschäftsmann verstehe ich nicht, wie Sie auf lhre Kosten kommen.
When Done ä ftsmann I do not understand how do you come to Their Costs.
OpenSubtitles v2018

Jesses Kosten kommen aus unserem Etat.
Jesse's welfare will come out of our budget.
OpenSubtitles v2018

Die werden auf ihre Kosten kommen.
They'll get their money's worth, sir.
OpenSubtitles v2018

Die Kosten des Mietwagens kommen hinzu.
Plus the cost of the car hire.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass du heute auf deine Kosten kommen würdest.
I have a feeling you'll get your money's worth today.
OpenSubtitles v2018

Sie werden auf Ihre Kosten kommen.
You get your money as well.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche einfach nur auf meine Kosten zu kommen.
I'm simply trying to get my money's worth.
OpenSubtitles v2018

Die werden voll auf ihre Kosten kommen.
This is gonna be a great treat for them.
OpenSubtitles v2018

Nach dieser kleinen Vorstellung zu urteilen würden wir sicher auf unsere Kosten kommen.
If that little performance is anything to go by, we will certainly get our money's worth.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Ding ist schweineteuer und ich will auf meine Kosten kommen.
The show's costing me a bundle, and I'm gonna get my money's worth.
OpenSubtitles v2018