Übersetzung für "Kontrolliert von" in Englisch

Wer kontrolliert die Zentralbank von Italien?
Who is to keep tabs on the Central Bank of Italy?
Europarl v8

Automatisiertes Verhalten - verinnerlichtes Verhalten ist unterbewusst, kontrolliert von der Verhaltensebene.
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious, controlled by the behavioral side.
TED2013 v1.1

Während Ihrer Behandlung mit Signifor - Signifor kontrolliert eine Überproduktion von Kortisol.
During your treatment with Signifor - Signifor controls over-production of cortisol.
ELRC_2682 v1

Das Gebiet wird kontrolliert von der armenischen Armee und wird von Aserbaidschan beansprucht.
Currently part of the Agdam District of Azerbaijan that is controlled by the NKR is included in the Askeran Region.
Wikipedia v1.0

Wird kontrolliert von oder handelt im Namen der IRISL.
Controlled and/or acting on behalf of IRISL.
DGT v2019

Lufthansa kontrolliert bereits die von Zürich aus tätige Swiss International Air Lines Ltd.
Lufthansa also controls Swiss International Air Lines Ltd. (Swiss), based at Zurich airport, Air Dolomiti,
TildeMODEL v2018

Kontrolliert wird Dalkia von Vivendi Environnement, einer Tochtergesellschaft von Vivendi Universal.
It is controlled by Vivendi Environnement, a subsidiary of the Vivendi Universal.
TildeMODEL v2018

Hauptaktionär Investors National, kontrolliert von Clément Enterprises.
Principal stockholder, Investors National, which is controlled by Clément Enterprises.
OpenSubtitles v2018

Signifor kontrolliert eine Überproduktion von Kortisol.
Signifor controls over-production of cortisol.
TildeMODEL v2018

Ich werde entweder von einem Zuhälter kontrolliert oder von einem Gehirn.
I'm either being controlled by a pimp, or I'm being controlled by a brain.
OpenSubtitles v2018

Kontrolliert von 'nem Stützpunkt, der in der Zone von East Mission liegt.
It's controlled from a secret base inside East Mission City.
OpenSubtitles v2018

All ihre Schicksale wurden gelenkt, vollkommen kontrolliert, von mir.
Everyone has had their fate guided, directly controlled, by me.
OpenSubtitles v2018

Mr. Scott kontrolliert den EVA von hier aus.
Mr. Scott will monitor the EVA from here.
OpenSubtitles v2018

Er kontrolliert die Reihenfolge von Titeln im Adelsstand.
Oh, he controls the succession of titles in the peerage.
OpenSubtitles v2018

Die Geisterstunde wird kontrolliert von Hexen.
The witching hour is controlled by witches.
OpenSubtitles v2018

Kontrolliert von einer Person, die so grausam sein konnte.
Controlled by one person, who could be so cruel.
OpenSubtitles v2018

Tanger (592 000 Einwohner) kontrolliert die Straße von Gibraltar.
Tangier (592 000 inhabitants) controls the Strait of Gibraltar.
EUbookshop v2

Ein Präparat für die kontrolliert Freisetzung von Kaliumchlorid wurde wie folgt hergestellt:
A controlled release composition containing potassium chloride was prepared as follows:
EuroPat v2

Jetzt kontrolliert eine Kolonie von Lebewesen den Computer.
It is now a colony of single cells organized as a computer.
OpenSubtitles v2018

Und ich wollte nicht kontrolliert werden, von niemandem.
And I didn't like being controlled. Not by anybody.
OpenSubtitles v2018

Automatisiertes Verhalten -- erlerntes Verhalten -- ist unterbewusst, kontrolliert von der Verhaltensebene.
Automatic behavior -- skilled behavior -- is subconscious, controlled by the behavioral side.
QED v2.0a

Verschiedene Fahrzeugtypen in einem reibungslosen Verkehr, kontrolliert von unserem Flottenkontrollsystem.
Different vehicle types in a smooth traffic flow controlled by the Fleet Control system.
CCAligned v1

Die Partei kontrolliert bereits 12 von 13 Regionen in Griechenland.
The party already controls 12 from the 13 regions in Greece.
CCAligned v1

Klimaanlage (kontrolliert von der Rezeption).
Air-conditioning (controlled by the reception desk).
CCAligned v1

Weinbereitung ohne Schwefel, Verwendung von kontrolliert biologischem Pflanzenschutzmittel.
Vinification without sulfur, use of bio-controlled phytosanitary product.
ParaCrawl v7.1

Der Winkel wird manuell kontrolliert und kann von -180 bis 180 Gradgewählt werden.
The angle is controlled manually and can be chosen from 180 to 180 degrees.
ParaCrawl v7.1