Übersetzung für "Konto nr" in Englisch
Bargeldlose
Überweisung
auf
unser
Konto
Nr..
3814935001/5500
geführt
bei
Raiffeisenbank
a.s.
By
wire
transfer
to
our
account
no.
3814935001/5500
kept
at
Raiffeisenbank
a.s.
CCAligned v1
Die
Lizenzgebühren,
die
sonstigen
Gebühren
und
die
Zahlungen
für
die
Beobachter
werden
vor
Ausstellung
der
Fanglizenzen
auf
das
Konto
Nr.
0018100078000
20110750201
des
Schatzamtes
des
Ministeriums
für
Landwirtschaft
und
Seefischerei
(Trésorier
Ministériel
auprès
du
Ministère
de
l’Agriculture
et
de
la
Pêche
Maritime)
bei
der
Bank
Al
Maghrib
in
Marokko,
überwiesen.
Fishing
licence
fees,
other
fees
and
observers’
expenses
shall
be
payable,
in
the
name
of
the
Ministerial
Treasurer
of
the
Ministry
of
Agriculture
and
Maritime
Fisheries,
into
bank
account
number
0018100078000
20110750201
at
the
Bank
Al
Maghrib
(Morocco)
before
the
fishing
licences
are
issued.
DGT v2019
Die
Kommission
macht
geltend,
aus
dem
Kontoauszug
der
Banca
d'Italia
für
den
Monat
Mai
19%
ergebe
sich,
dass
dem
Konto
Nr.
414/23200
.CEE
risorse
proprie"
am
30.
Mai
1996
ein
Betrag
von
1
486
594
526
ITL
gutgeschrieben
worden
sei.
The
Commission
submits
that
it
is
clear
from
the
statement
of
account
for
May
1996
from
the
Bank
of
Italy
that
account
No
414/23200
'CEE
-
Risorse
proprie'
was
credited
on
30
May
1996
with
ITL
1
486
594
526.
EUbookshop v2
Die
Ausgleichszahlungen
werden
auf
das
bei
der
Bank
der
Zentralafrikanischen
Staaten
in
Malabo
eröffnete
Konto
Nr.
4280
des
Schatzamtes
von
Äquatorialguinea
überwiesen.
The
compensation
funds
shall
be
paid
into
Account
No
4280
of
the
Treasury
of
Equatorial
Guinea,
opened
at
the
'Banque
des
États
d'Afrique
Centrale'
at
Malabo.
EUbookshop v2
Die
Geldbußen
sind
in
Ecu
auf
das
Konto
Nr.
310-0933000-43
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
bei
der
Banque
Bruxelles
Lambert,
Agence
Européenne,
Rond
Point
Schuman
5,
B-1040
Brüssel,
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
einzuzahlen.
The
fines
shall
be
paid,
in
ecus,
to
the
Commission
of
th
<
European
Communities,
account
No
310-0933000-43
Banque
Bruxelles
Lambert,
Agence
Européenne,
Rone
Point
Schuman
5,
B-1040
Brussels,
within
three
month
of
notification
of
this
Decision.
In
determining
whether
to
impose
fines
and
at
what
level
the
Commission
has
taken
into
account
the
fact
that
some
of
Tretorn's
disnibutors
have
taken
a
particularly
active
part
in
preventing
parallel
imports;
but
also
that
such
participation
was
in
other
cases
of
a
limited
nature
and
has
to
be
set
in
the
context
of
Tretorn's
general
policy
of
prohibiting
any
export
of
its
products.
EUbookshop v2
Die
Geldbuße
ist
in
Ecu
auf
das
Konto
Nr.
310-0933000-43
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
bei
der
Banque
Bruxelles
Lambert,
Agence
Européenne,
Rond
Point
Schuman
5,
B-1040
Brüssel,
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
einzuzahlen.
The
fine
shall
be
paid,
in
ecus,
Co
Che
Commission
of
che
European
Communities,
account
No
310-0933000-43,
Banque
Bruxelles
Lambert,
Agence
Européenne,
Rond
Point
Schuman
5,
1040
Brussels,
within
a
period
of
three
months
of
the
notificación
of
this
Decision.
EUbookshop v2
Diese
Geldbuße
ist
binnen
drei
Monaten
nach
dem
Tag
der
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
auf
das
Konto
Nr.
310-0933000-43
bei
der
Banque
Bruxelles
Lambert,
agence
européenne,
Rond
Point
Schumann
5,
B-1040
Brüssel,
einzuzahlen
oder
zu
überweisen.
The
fine
shall
be
paid
within
three
months
of
the
date
of
notification
of
this
Decision
to
the
following
bank
account:
No
310-0933000-43,
Banque
Bruxelles
Lambert,
Agence
Européenne,
Rond
Poinc
Schuman
5,
B-1040
Brussels.
EUbookshop v2
Senden
Sie
dem
Kundendienst
Swissquote
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
600714/706812/811843/5100067/2102215,
Premium
Trading”.
Send
to
Swissquote
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
706812,
Premium
Trading.
CCAligned v1
Als
alternative
Garantie
der
Reservation
wir
dem
Kunden
auch
die
Möglichkeit
einer
Vorauszahlung
auf
das
Konto
Nr.
254-K6260206.0
BC
254
bei
der
UBS
AG,
CH-8098
Zürich,
geboten,
dies
unter
Hinweis
auf
den
gebuchten
Aufenthalt.
As
an
alternative
means
of
guaranteeing
their
reservation,
customers
may
also
make
a
prepayment
to
account
No.
254-K6260206.0
BC
254
at
UBS
AG,
CH-8098
Zurich,
with
reference
to
the
booked
stay.
ParaCrawl v7.1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
Global
Prime
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
premiumtradingco“.
Send
to
Global
Prime
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
premiumtradingco.
CCAligned v1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
FBS
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
ID
189624
(IB
account
202075)“.
Send
to
FBS
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
IB
ID
189624
(IB
account
202075).
CCAligned v1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
AxiTrader
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
470779“.
Send
to
AxiTrader
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
470779.
CCAligned v1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
Pepperstone
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
587163
(AU)
/
10009090
(UK)”.
Send
to
Pepperstone
support
at
[email protected]
an
e-mail
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
587163
(AU)
/
10009090
(UK).
CCAligned v1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
AMarkets
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
46297“.
Send
to
AMarkets
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
46297.
CCAligned v1
Die
Teilnahmegebühr
ist
nach
erfolgter
Anmeldung
zu
entrichten,
mindestens
eine
Woche
vor
dem
Seminar,
durch
Zahlung
an
die
ARIF
(auf
Konto
Nr.
249226-11,
Credit
Suisse,
Clearing
4835,
IBAN
CH56
04
83
5024
9226
1100
0).
Please
proceed
with
payment
of
the
registration
fee
upon
sending
your
registration
form,
at
the
latest
one
week
before
the
seminar
by
bank
transfer
to
Credit
Suisse
in
favour
of
ARIF
(account
no
249226-11
/
clearing
4835
/
IBAN
CH56
04
83
5024
9226
1100
0).
CCAligned v1
Senden
Sie
dem
Kundendienst
ThinkMarkets
an
[email protected]
die
Nachricht
mit
dem
folgenden
Text
ein:
„Verlegen
Sie
bitte
mein
Konto
Nr.
(Ihre
Kontonummer),
Vor-
und
Nachname,
in
die
Partnergruppe
11968”.
Send
to
ThinkForex
support
at
[email protected]
an
email
with
the
following
text:
Please
transfer
my
account
no.
(your
account
number),
full
name,
to
partner
group
11968.
CCAligned v1