Übersetzung für "Konto nr" in Englisch

Bargeldlose Überweisung auf unser Konto Nr.. 3814935001/5500 geführt bei Raiffeisenbank a.s.
By wire transfer to our account no. 3814935001/5500 kept at Raiffeisenbank a.s.
CCAligned v1

Die Lizenzgebühren, die sonstigen Gebühren und die Zahlungen für die Beobachter werden vor Ausstellung der Fanglizenzen auf das Konto Nr. 0018100078000 20110750201 des Schatzamtes des Ministeriums für Landwirtschaft und Seefischerei (Trésorier Ministériel auprès du Ministère de l’Agriculture et de la Pêche Maritime) bei der Bank Al Maghrib in Marokko, überwiesen.
Fishing licence fees, other fees and observers’ expenses shall be payable, in the name of the Ministerial Treasurer of the Ministry of Agriculture and Maritime Fisheries, into bank account number 0018100078000 20110750201 at the Bank Al Maghrib (Morocco) before the fishing licences are issued.
DGT v2019

Die Kommission macht geltend, aus dem Kontoauszug der Banca d'Italia für den Monat Mai 19% ergebe sich, dass dem Konto Nr. 414/23200 .CEE risorse proprie" am 30. Mai 1996 ein Betrag von 1 486 594 526 ITL gutgeschrieben worden sei.
The Commission submits that it is clear from the statement of account for May 1996 from the Bank of Italy that account No 414/23200 'CEE - Risorse proprie' was credited on 30 May 1996 with ITL 1 486 594 526.
EUbookshop v2

Die Ausgleichszahlungen werden auf das bei der Bank der Zentralafrikanischen Staaten in Malabo eröffnete Konto Nr. 4280 des Schatzamtes von Äquatorialguinea überwiesen.
The compensation funds shall be paid into Account No 4280 of the Treasury of Equatorial Guinea, opened at the 'Banque des États d'Afrique Centrale' at Malabo.
EUbookshop v2

Die Geldbußen sind in Ecu auf das Konto Nr. 310-0933000-43 der Kommission der Europäischen Gemeinschaften bei der Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rond Point Schuman 5, B-1040 Brüssel, innerhalb von drei Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung einzuzahlen.
The fines shall be paid, in ecus, to the Commission of th < European Communities, account No 310-0933000-43 Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rone Point Schuman 5, B-1040 Brussels, within three month of notification of this Decision. In determining whether to impose fines and at what level the Commission has taken into account the fact that some of Tretorn's disnibutors have taken a particularly active part in preventing parallel imports; but also that such participation was in other cases of a limited nature and has to be set in the context of Tretorn's general policy of prohibiting any export of its products.
EUbookshop v2

Die Geldbuße ist in Ecu auf das Konto Nr. 310-0933000-43 der Kommission der Europäischen Gemeinschaften bei der Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rond Point Schuman 5, B-1040 Brüssel, innerhalb von drei Monaten nach Bekanntgabe dieser Entscheidung einzuzahlen.
The fine shall be paid, in ecus, Co Che Commission of che European Communities, account No 310-0933000-43, Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rond Point Schuman 5, 1040 Brussels, within a period of three months of the notificación of this Decision.
EUbookshop v2

Diese Geldbuße ist binnen drei Monaten nach dem Tag der Bekanntgabe dieser Entscheidung auf das Konto Nr. 310-0933000-43 bei der Banque Bruxelles Lambert, agence européenne, Rond Point Schumann 5, B-1040 Brüssel, einzuzahlen oder zu überweisen.
The fine shall be paid within three months of the date of notification of this Decision to the following bank account: No 310-0933000-43, Banque Bruxelles Lambert, Agence Européenne, Rond Poinc Schuman 5, B-1040 Brussels.
EUbookshop v2

Senden Sie dem Kundendienst Swissquote an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe 600714/706812/811843/5100067/2102215, Premium Trading”.
Send to Swissquote support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group 706812, Premium Trading.
CCAligned v1

Als alternative Garantie der Reservation wir dem Kunden auch die Möglichkeit einer Vorauszahlung auf das Konto Nr. 254-K6260206.0 BC 254 bei der UBS AG, CH-8098 Zürich, geboten, dies unter Hinweis auf den gebuchten Aufenthalt.
As an alternative means of guaranteeing their reservation, customers may also make a prepayment to account No. 254-K6260206.0 BC 254 at UBS AG, CH-8098 Zurich, with reference to the booked stay.
ParaCrawl v7.1

Senden Sie dem Kundendienst Global Prime an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe premiumtradingco“.
Send to Global Prime support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group premiumtradingco.
CCAligned v1

Senden Sie dem Kundendienst FBS an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe ID 189624 (IB account 202075)“.
Send to FBS support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to IB ID 189624 (IB account 202075).
CCAligned v1

Senden Sie dem Kundendienst AxiTrader an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe 470779“.
Send to AxiTrader support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group 470779.
CCAligned v1

Senden Sie dem Kundendienst Pepperstone an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe 587163 (AU) / 10009090 (UK)”.
Send to Pepperstone support at [email protected] an e-mail with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group 587163 (AU) / 10009090 (UK).
CCAligned v1

Senden Sie dem Kundendienst AMarkets an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe 46297“.
Send to AMarkets support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group 46297.
CCAligned v1

Die Teilnahmegebühr ist nach erfolgter Anmeldung zu entrichten, mindestens eine Woche vor dem Seminar, durch Zahlung an die ARIF (auf Konto Nr. 249226-11, Credit Suisse, Clearing 4835, IBAN CH56 04 83 5024 9226 1100 0).
Please proceed with payment of the registration fee upon sending your registration form, at the latest one week before the seminar by bank transfer to Credit Suisse in favour of ARIF (account no 249226-11 / clearing 4835 / IBAN CH56 04 83 5024 9226 1100 0).
CCAligned v1

Senden Sie dem Kundendienst ThinkMarkets an [email protected] die Nachricht mit dem folgenden Text ein: „Verlegen Sie bitte mein Konto Nr. (Ihre Kontonummer), Vor- und Nachname, in die Partnergruppe 11968”.
Send to ThinkForex support at [email protected] an email with the following text: Please transfer my account no. (your account number), full name, to partner group 11968.
CCAligned v1