Übersetzung für "Konkrete ausarbeitung" in Englisch

Auf dieser Basis will der Bundesrat im Herbst konkrete Aufträge zur Ausarbeitung von Gesetzesvorlagen erteilen.
On that basis the Federal Council will be able to issue specific mandates for the preparation of draft legislation in the autumn.
ParaCrawl v7.1

Der Gipfel von Amsterdam hat endlich die Grundlage für konkrete Maßnahmen zur Ausarbeitung einer gemeinsamen europäischen Beschäftigungsstrategie geschaffen.
The Amsterdam Summit at last laid the foundation for concrete measures to elaborate a common European employment strategy.
TildeMODEL v2018

Für die konkrete Ausarbeitung der einzelnen Maßnahmen werden die verschiedenen Optionen zur Verwirklichung der Ziele zunächst im Rahmen angemessener Konsultationen und Folgenabschätzungen bewertet.
The preparation of the proposed actions will be subject to appropriate consultation and impact assessment of the range of options for achieving the objectives.
TildeMODEL v2018

Die konkrete Formulierung und Ausarbeitung soll in enger Zusammenarbeit mit den politischen Ministerien erfolgen, damit die Umsetzung der Strategie auch eine reelle Chance hat.
The specific formulation and preparation should take place in close cooperation with the political ministries, so that the implementation of the strategy stands a chance.
ParaCrawl v7.1

Der Serviceentwicklungsprozess hat viel mit Kreativität zu tun, ebenso wichtig ist die Analyse und die konkrete Ausarbeitung.
The service development process is closely related to creativity, but analysis and concrete development are equally important.
CCAligned v1

In jenem Treffen wurde weniger über konkrete Schritte zur Ausarbeitung des dringend benötigten Schutzprogramms verhandelt, als vielmehr über die Legalität einzelner, sich in Privatbesitz befindender Tiere diskutiert.
Much of the meeting was spent on arguing about the legality of individual captive birds and not on steps to develop an urgently needed recovery effort.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten zur Ergänzung dieser Richtlinie konkrete Durchführungsbestimmungen ausarbeiten.
Concrete application measures, drawn up by the Member States, will be able to supplement this directive.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will zu diesem Zweck konkrete Vorschläge ausarbeiten.
The Commission will elaborate concrete proposals to this end.
TildeMODEL v2018

Die Finanzminister müssen bis zu ihrer nächsten Tagung hierfür konkrete Optionen ausarbeiten.
The ministers for finance must define specific options before their next meeting.
TildeMODEL v2018

Ausarbeitung konkreter Programme, um der Kampagne für globales Organisieren Ausdruck zu verleihen.
Develop concrete programmes to give expression to the Organising Globally campaign
ParaCrawl v7.1

Der Mitteilung der Kommission mangelt es diesbezüglich jedoch an einer konkreten Ausarbeitung und Untermauerung.
But the Commission's communication does not elaborate this idea or give it any concrete foundation.
TildeMODEL v2018

Das BFE wird dazu im Auftrag des UVEK in den nächsten Monaten konkrete Vorschläge ausarbeiten.
Over the next few months the SFOE will draw up specific proposals at the request of the DETEC.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube auch, daß wir in der Europäischen Union, obwohl wir von Anfang an keine große Freude damit gehabt haben, sehr konkrete Vorschläge ausarbeiten müssen, wie das emission trading denn nun endgültig zu geschehen hat, wie monitoring möglich ist und auch, wie die Bewertung der einzelnen Emissionen und Emissionsminderungen zu erfolgen hat, damit wir dann, wenn es soweit ist, die Dinge fertig haben.
I also believe that, even though we have had little joy on this from the outset, we in the European Union must come up with some very specific proposals as to how emissions trading should ultimately work, how monitoring can be carried out and how individual emissions and reductions in emissions are to be assessed, so that we are armed with this information when the time comes.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Europäische Union wirklich mit großer Dringlichkeit konkrete Pläne ausarbeiten und beginnen muss, mögliche Vorkommen solcher Gase und ihre Verwendung zu erforschen.
I believe that the European Union really must establish concrete plans as a matter of urgency and begin to research possible deposits of such gases and their use.
Europarl v8

Die Kommission schlägt der EU-Ratspräsidentschaft vor, einen außerordentlichen Sozialgipfel abzuhalten, der konkrete Schritte ausarbeiten soll, wie bei allen in dieser Mitteilung vorgeschlagenen Aktionen Fortschritte erzielt werden können, und der sich vor allem mit den Auswirkungen der Globalisierung und der demografischen Entwicklung auf mehr und bessere Jobs befasst.
The Commission proposes that the Presidency of the Union holds an extraordinary Social Summit devoted to identifying concrete steps to making progress in all of the actions proposed in this Communication and in particular to deal with the impact of globalisation and demographic change on more and better jobs.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird anhand der Empfehlungen der Arbeitsgruppe, soweit diese nicht sowieso bereits der gängigen Politik entsprechen, Vorschläge für konkrete Maßnahmen ausarbeiten.
The Commission will follow up the Task Force recommendations, where not already in line with existing policies, with proposals for specific actions.
TildeMODEL v2018

Es beruht auf der Erstellung von Leitlinien zur Umsetzung konkreter Ziele, der Ausarbeitung von nationalen Aktionsplänen und der Vorlage gemeinsamer Berichte über deren Umsetzung.
This is based essentially on the establishment of guidelines geared to the achievement of concrete objectives, the development of national plans of action and the presentation of joint reports on the implementation of those plans.
TildeMODEL v2018

In den kommenden Monaten wird die Kommission konkrete Vorschläge ausarbeiten, die sich auf die in der vorliegenden Mitteilung zur Überprüfung des EU-Haushalts enthaltenen Grundgedanken und Optionen stützen.
In the coming months the Commission will translate the ideas and options set out in this Budget Review into concrete proposals.
TildeMODEL v2018