Übersetzung für "Konjunkturellen rahmenbedingungen" in Englisch

Dies zu erreichen ist aufgrund der weltweit schwierigeren konjunkturellen Rahmenbedingungen deutlich ambitionierter geworden.
Given the more difficult economic conditions at a global level, achieving these targets is considered much more ambitious.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Rahmenbedingungen sind positiver, das Investitionsklima freundlicher.
Economic conditions have become more favourable and the investment climate is brighter.
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche EuroShop wird von konjunkturellen und politischen Rahmenbedingungen beeinflusst.
Deutsche EuroShop is affected by the general economic and political conditions.
ParaCrawl v7.1

Dr. Ludwig: „Die konjunkturellen Rahmenbedingungen sind positiv.
According to Dr Ludwig: "Economic conditions are positive.
ParaCrawl v7.1

Die Umsatzentwicklung nach Absatzregionen spiegelt die unterschiedlichen konjunkturellen Rahmenbedingungen wider.
Revenue broken down by customer location reflects the variation in economic conditions across the regions.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Rahmenbedingungen werden sich in 2012 und 2013 als insgesamt stabil darstellen.
The underlying economic conditions are expected to remain stable overall in 2011 and 2012.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen wir die konjunkturellen Rahmenbedingungen?
How do we assess the economic environment?
ParaCrawl v7.1

Wir gehen jedoch nicht von einer grundlegenden Änderung der positiven konjunkturellen Rahmenbedingungen aus.
However, we do not anticipate a fundamental change in the positive economic environment.
ParaCrawl v7.1

Dr. Ludwig: "Die konjunkturellen Rahmenbedingungen sind positiv.
According to Dr Ludwig: "Economic conditions are positive.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Rahmenbedingungen für die deutsche Industrie sind derzeit grundsätzlich recht günstig.
The economic environment for German industry is generally quite favourable at present.
ParaCrawl v7.1

Die furchtbaren Terroranschläge in den USA haben die politischen, konjunkturellen und sozioökonomischen Rahmenbedingungen weltweit verändert.
The frightful terrorist attacks in the USA changed political, economic and socio-economic conditions worldwide.
TildeMODEL v2018

Gründe für den Rückgang sind die schwächeren allgemeinen konjunkturellen Rahmenbedingungen und das hohe Ausgangsniveau des Vorjahres.
The reasons for the downturn are the weaker economic conditions in general and the high initial levels of the previous year.
ParaCrawl v7.1

Swisslog rechnet für das Geschäftsjahr 2014 nicht mit einer wesentlichen Verbesserung der konjunkturellen Rahmenbedingungen.
Swisslog is not expecting a substantial improvement in the market climate in the 2014 fiscal year.
ParaCrawl v7.1

Für das Kalenderjahr 2009 geht der Vorstand von einer weiteren Verschlechterung der konjunkturellen Rahmenbedingungen aus.
The Management Board expects a further deterioration in the economic climate during the 2009 calendar year.
ParaCrawl v7.1

Swisslog rechnet in ihren Märkten für 2015 mit einer langsamen Verbesserung der konjunkturellen Rahmenbedingungen.
Swisslog expects the economic framework conditions to improve slowly in 2015.
ParaCrawl v7.1

In der Sparte Industrie weisen die konjunkturellen Rahmenbedingungen auf ein verlangsamtes Wachstum der weltweiten Industrieproduktion hin.
In the Industrial division, the macroeconomic environment points to slowing growth in global industrial production.
ParaCrawl v7.1

Das spiegele unter anderem auch die europaweit günstigeren konjunkturellen Rahmenbedingungen für Konsum und Bautätigkeit wider.
Among other factors, this also reflected favorable macroeconomic conditions across Europe for consumer spending and construction activities.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich rechnen wir nicht mit einer wesentlichen Verbesserung der konjunkturellen Rahmenbedingungen im restlichen Jahresverlauf.
Fundamentally, we do not expect a significant improvement in the economic environment over the remainder of the year.
ParaCrawl v7.1

Die günstigen konjunkturellen Rahmenbedingungen wirkten sich auf die Aktivitäten des Unternehmensbereiches Handel ausgesprochen positiv aus.
The favorable economic environment had an extremely positive impact on the activities of the Trading Division.
ParaCrawl v7.1

Der Mayr-Melnhof Konzern konnte sich im Geschäftsjahr 2008 auch unter zunehmend schwierigeren konjunkturellen Rahmenbedingungen gut behaupten.
In the financial year 2008, the Mayr-Melnhof Group was able to hold its ground even under increasingly difficult economic framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Die deutschen Immobilienmärkte profitieren von der wirtschaftlichen Stärke und den im europäischen Vergleich guten konjunkturellen Rahmenbedingungen im Land.
The German property markets are benefiting from the country's economic strength and general conditions which, compared with the rest of Europe, are very competitive.
WMT-News v2019

Bei einer stabilen Entwicklung der Neuanläufe und der konjunkturellen Rahmenbedingungen erwartet Grammer für das Jahr 2012 eine positive Entwicklung bei Umsatz und Ertrag.
Subject to a stable development of the product launches and economic conditions, Grammer expects a positive development of revenues and earnings in 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe liegen in den schwächeren allgemeinen konjunkturellen Rahmenbedingungen und dem hohen Ausgangsniveau des Vorjahres“, erläutert Andreas Postler für den Gesamtverband der Aluminiumindustrie e.V., Düsseldorf.
The reasons for this can be found in the weaker surrounding general economic conditions and the high initial levels coming from the previous year,” explained Andreas Postler for the Gesamtverband der Aluminiumindustrie e.V., Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1

Für 2008 rechnet Dürr mit einem Auftragseingang in etwa auf dem hohen Niveau des Vorjahres, sofern sich die konjunkturellen Rahmenbedingungen und die Währungsverhältnisse nicht entscheidend verschlechtern.
For 2008 Dürr expects new orders more or less on a level with last year provided the economic conditions and exchange rate situation do not take a decisive turn for the worse.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere in dem für die Zumtobel Gruppe entscheidenden europäischen Markt ist eine Entspannung der konjunkturellen Rahmenbedingungen derzeit nicht erkennbar und die Visibilität weiterhin sehr gering.
Above all in Europe, the key market for the Zumtobel Group, there are no signs of an easing in economic tensions and visibility remains very low.
ParaCrawl v7.1

Werbemärkte reagieren aufgrund der engen Verknüpfung mit den konjunkturellen Rahmenbedingungen sensitiv und oftmals prozyklisch auf gesamtwirtschaftliche Entwicklungen.
Based on their close link to the economic environment, advertising markets react sensitively and often in a procyclical manner to macroeconomic developments.
ParaCrawl v7.1

Für das Gesamtjahr 2015 erwartet der Vorstand, dass die Auslieferungen des Konzerns moderat steigen und in Abhängigkeit von den konjunkturellen Rahmenbedingungen die Umsatzerlöse des Konzerns gegenüber dem Vorjahreswert um bis zu vier Prozent zunehmen.
The Board of Management expects Group deliveries to increase moderately in full-year 2015 and, depending on economic conditions, Group sales revenue to increase by up to 4 percent year-on-year.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit von den konjunkturellen Rahmenbedingungen geht Volkswagen davon aus, dass die Umsatzerlöse des Konzerns und seiner Bereiche im Jahr 2015 gegenüber dem Vorjahreswert um bis zu vier Prozent steigen werden.
Depending on economic conditions, Volkswagen expects 2015 sales revenue for the Group and its business areas to exceed the prior-year figure by up to 4 percent.
ParaCrawl v7.1