Übersetzung für "Konjunkturellen aussichten" in Englisch

Experten beurteilen die konjunkturellen Aussichten für Europa weiterhin vorsichtig.
Experts continue to regard the European economic outlook with caution.
ParaCrawl v7.1

Der Optimismus der Schweizer CFOs hinsichtlich konjunkturellen Aussichten und eigenem Unternehmenserfolg bleibt ungebrochen.
Swiss CFOs continue to be optimistic about economic prospects and about their own companies' performance.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor sind die konjunkturellen Aussichten dabei in Nordamerika etwas besser als in Europa.
North American economic forecasts continue to look somewhat more favorable than those in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der diesjährigen Viscom Messe in Deutschland sehen Borchert + Moller trotz eingetrübten konjunkturellen Aussichten optimistisch entgegen.
In spite of the worsening economic outlook Borchert+Moller are looking forward to the upcoming Viscom show in Germany with optimism.
ParaCrawl v7.1

Neben der Verbesserung der konjunkturellen Aussichten war dafür insbesondere die optimistischere Einschätzung der Beschäftigungs- perspektiven ausschlaggebend.
In addition to the improved economic outlook, a key reason for this was the more optimistic expectations for the labour market.
ParaCrawl v7.1

Zugleich bestehen für die konjunkturellen Aussichten weiter Abwärtsrisiken , die sich hauptsächlich auf die höher als erwartet ausgefallenen Ölpreise , die Sorgen angesichts weltwirtschaftlicher Ungleichgewichte und das schwache Verbrauchervertrauen beziehen .
At the same time , the outlook for economic activity remains subject to downward risks , relating mainly to higher than expected oil prices , concerns about global imbalances and weak consumer confidence .
ECB v1

Zugleich bestanden für die konjunkturellen Aussichten weiter Abwärtsrisiken , hauptsächlich durch unerwartet hohe Ölpreise , weltwirtschaftliche Ungleichgewichte und das zwar ansteigende aber immer noch schwache Verbrauchervertrauen .
At the same time , the outlook for economic activity remained subject to downside risks , related mainly to higher than expected oil prices , global imbalances and consumer confidence that , although increasing , remained weak .
ECB v1

Die deutsche Wirtschaft hat sich bisher in dem schwierigen Um-feld aus drohender Staatsschulden- und Bankenkrise sowie ma- geren konjunkturellen Aussichten in Europa sehr gut behaupten können.
So far the German economy has been doing a very good job at holding steady in a challenging environment clouded by a so- vereign debt and banking crisis and a bleak economic outlook for Europe.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Aussichten für Evonik im Composites-Bereich sind sehr gut, in unserem Marktsegment gehen wir von einem zweistelligen Wachstum aus.“
The economic outlook for Evonik in the area of composites is excellent; we expect double-digit growth in our market segment.”
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der positiven konjunkturellen Aussichten und der strategischen Positionierung der Demag Cranes gehen Vorstand und Aufsichtsrat für das laufende und die darauffolgenden Geschäftsjahre von einem deutlichen Umsatzwachstum aus.
Given the positive economic outlook and the strategic positioning of DemagCranes, the Management Board and Supervisory Board expect to regain strong rates of revenue growth in the next two financial years.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis der positiven konjunkturellen Aussichten gehen wir für die nächsten Geschäftsjahre wieder von deutlichem Umsatzwachstum aus.
Given the positive economic outlook, we expect to regain strong rates of revenue growth in the coming financial years.
ParaCrawl v7.1

Er ist zwar nicht das Ziel der Geldpolitik, aber ein wesentliches Element für die Preisentwicklung und die konjunkturellen Aussichten.
While it is not a direct monetary policy target, it is nevertheless a significant element of price development and economic prospects.
ParaCrawl v7.1

Dabei gehen wir weiterhin aufgrund der positiven konjunkturellen Aussichten für das laufende und das darauf folgende Geschäftsjahr wieder von einem deutlichen Umsatzwachstum aus.
Considering the positive economic outlook for the current and following financial years, we anticipate significant ongoing growth once again.
ParaCrawl v7.1

Die guten konjunkturellen Aussichten der Weltwirtschaft sowie in den Hauptabsatzmärkten und -branchen stimmen zuversichtlich, dass 2018 auch die Nachfrage nach Explosionsschutzprodukten zunehmen wird.
The positive outlook for the global economy and main sales markets and sectors build confidence that demand for explosion protection products will also pick up in 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Konfrontation des Westens mit Russland im Syrienkonflikt verschärft sich und sorgt bei den Verbrauchern offenbar für zunehmende Verunsicherung im Hinblick auf die weiteren konjunkturellen Aussichten Deutschlands.
The West's confrontation with Russia in the Syria conflict is escalating and is clearly causing increasing anxiety among consumers in terms of Germany's future economic prospects.
ParaCrawl v7.1

Die positiven konjunkturellen Aussichten und die Straffungskampagnen in Europa und eventuell auch Japan sollten die Rentenmärkte auch in naher Zukunft belasten, weshalb wir an unserer Untergewichtung im Bondsegment festhalten.
The positive economic prospects as well as the tightening in Europe and possibly also in Japan are not likely to favour the bond markets in the near future, which is why we uphold our underweighting in the bond segment.
ParaCrawl v7.1

So gewinnen aktuell beispielsweise die Aktienmärkte – eben wegen der sich aufhellenden konjunkturellen Aussichten – wieder eine höhere Attraktivität bei den Investoren.
Stock markets, for example, have become more attractive to investors once more, because of their more lucid economic prospects.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Aussichten haben sich für die Schweiz seit Ende 2010 zwar im Zuge der anziehenden Weltkonjunktur verbessert.
With the strengthening of the global economic recovery, the prospects for Switzerland's economy have improved since the end of 2010.
ParaCrawl v7.1

In einem Interview mit dem Münchner Merkur sprach Chefvolkswirt Michael Heise über die Gefahr eines Handelskrieges, die Verfassung Europas und die konjunkturellen Aussichten.
In an interview with MÃ1?4nchner Merkur, Chief Economist Michael Heise talks about the danger of a trade war, the constitution of Europe and the economic outlook.
ParaCrawl v7.1

Einerseits werden die konjunkturellen Aussichten sehr positiv beurteilt, andererseits können langfristig steigende Energiekosten, Rohstoffpreisschwankungen sowie die aktuellen Krisen in Europa und anderen Teilen der Welt die Entwicklung unserer Wirtschaft aber auch einzelner Unternehmen negativ beeinflussen.
On one hand, the economic trends are generally positive, yet on the other hand, rising energy costs, fluctuations in raw material prices as well as the current crises in Europe and other parts of the world could affect our economy and the development of individual companies adversely.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu trübten sich, nach eher positivem Beginn, die konjunkturellen Aussichten im Jahresverlauf zunehmend ein.
In parallel, following a rather positive beginning, the economic outlook became more and more gloomy.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland sind die konjunkturellen Aussichten zwar positiv, aber auch hier müssen sich Unternehmen wieder auf schweren Seegang einstellen.
To be sure, in Germany, the economic outlook is positive enough, but here, too, the entrepreneurs will have to be prepared to fight rough seas.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der konjunkturellen Aussichten ist ein rascheres Tempo beim Defizitabbau erforderlich . Ein Aufschub der Haushaltskonsolidierung in konjunkturellen Aufschwungsphasen birgt mittelfristig Risiken , wie die Vergangenheit gezeigt hat .
Given the economic outlook , a faster pace of deficit reduction is necessary .
ECB v1

Aufgrund der unsicheren konjunkturellen Aussichten geht der Logwin-Konzern für das laufende Jahr von einer eher zurückhaltenden Entwicklung des gesamtwirtschaftlichen Umfelds aus. Diese Unsicherheit wird sich voraussichtlich belastend auf die Ertragslage des Logwin-Konzerns auswirken.
Owing to the uncertain economic prospects, the Logwin Group assumes that the general economic environment is likely to see muted development in the current year.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die BAU 2017 von ihren Ausstellern vollen Einsatz forderte: Angesichts vieler neuer Kontakte, qualitativ hochwertiger Besucher und guten konjunkturellen Aussichten war die Laune an den Messeständen blendend.Internationalität, Qualität und Vielfalt der Fachbesucher begeisterten die Aussteller auch diesmal wieder.
But even though BAU 2017 demanded complete dedication from its exhibitors, given all the new contacts, high-quality visitors and positive economic outlook, the atmosphere at the exhibition stands was outstanding. As in the past, exhibitors were pleased with the internationality, quality and diversity of the trade visitors.
ParaCrawl v7.1

Täglich erscheinen unzählige Meldungen aus Wirtschaft und Politik, Berichte über konjunkturelle Aussichten, Statistiken, Bilanzveröffentlichungen etc. die von institutionellen und privaten Marktteilnehmern interpretiert und als Entscheidungsgrundlagen herangezogen werden.
The daily news about economy and politics, reports of business outlook, statistics, presentation of company results etc. become interpreted by institutional and private investors and cited as decision factors for investments.
CCAligned v1

Insofern sind wir trotz weiterhin unsicherer konjunktureller Aussichten optimistisch, auch 2012 deutlich zu wachsen und unsere ambitionierten Ertragsziele zu erreichen.
And despite the continuing uncertain economic prospects, we remain optimistic about our growth chances in 2012 and about achieving our ambitious sales targets.
ParaCrawl v7.1

Trotz nur verhaltener konjunktureller Aussichten und geopolitischer Unsicherheiten erwartet das Technologie- und Dienstleistungsunternehmen für 2016 ein Umsatzwachstum zwischen drei und fünf Prozent.
Despite a subdued economic outlook and geopolitical uncertainty, the supplier of technology and services expects its sales to grow between 3 and 5 percent in 2016.
ParaCrawl v7.1