Übersetzung für "Kompromiss finden" in Englisch
Ich
weiß,
dass
man
einen
Kompromiss
finden
muss.
I
know
that
we
must
find
a
compromise.
Europarl v8
Die
Fähigkeit
der
Union,
einen
Kompromiss
zu
finden,
ist
weiterhin
intakt.
The
Union's
capacity
to
find
a
compromise
remains
intact.
Europarl v8
Es
war
nicht
leicht,
hier
einen
Kompromiss
zu
finden.
It
was
not
easy
to
reach
a
compromise
on
this
issue.
Europarl v8
Einen
Kompromiss
dazwischen
zu
finden,
das
muss
das
Ziel
einer
Neuverhandlung
sein.
The
objective
of
a
new
round
of
negotiations
must
be
to
find
a
compromise
between
these
two
things.
Europarl v8
Ich
glaube
durchaus,
dass
man
hier
einen
Kompromiss
finden
kann.
I
think
that
we
could
well
broker
a
compromise
here.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
bis
Donnerstag
Morgen
noch
einen
annehmbaren
Kompromiss
finden.
I
hope
we
will
be
able
to
find
an
acceptable
compromise
by
Thursday
morning.
Europarl v8
Aber
letztlich
müssen
wir
auf
der
Grundlage
der
verschiedenen
Ansichten
einen
Kompromiss
finden.
But
at
the
end
of
the
day
we
need
to
find
a
compromise
between
the
various
opinions.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
meines
Erachtens
bemühen,
einen
Kompromiss
zu
finden.
The
Commission’s
efforts
should
go,
in
my
view,
towards
helping
them
to
find
a
compromise.
Europarl v8
Er
wird
uns
helfen,
bei
der
endgültigen
Entscheidung
einen
Kompromiss
zu
finden.
It
will
help
us
find
a
compromise
when
taking
the
final
decision.
Europarl v8
Wir
müssen
einen
vernünftigen
Kompromiss
finden.
Let
us
seek
an
intelligent
compromise.
Europarl v8
Man
wird
einen
Kompromiss
finden
müssen.
Some
compromise
will
be
necessary.
News-Commentary v14
Daher
werde
ich
meine
Anstrengungen
darauf
konzentrieren,
einen
fairen
Kompromiss
zu
finden.
I
will
therefore
focus
my
efforts
on
finding
a
fair
compromise.
TildeMODEL v2018
Schau,
können
wir
nicht
irgendeinen
Kompromiss
finden?
Look,
can
we
compromise
with
just
an
office?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
sicher,
dass
2
vernünftige
Frauen
einen
Kompromiss
finden
werden.
But
I'm
sure
two
women
of
reason
can
find
a
compromise.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur...
einen
Kompromiss
zu
finden.
I'm
just
trying
to
figure
out
some
kind
of
a
compromise.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
nur
ein
paar
Stunden,
um
einen
Kompromiss
zu
finden.
But
we
only
have
a
few
hours
to
reach
a
compromise.
OpenSubtitles v2018
Sie
trifft
ihn
im
Auftrag
des
Königs,
der
einen
Kompromiss
finden
wollte.
She
meets
him
because
the
King
organised
a
meeting
to
make
a
compromise
for
peace.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
sich
doch
ein
Kompromiss
finden
lassen.
Well,
there's
got
to
be
some
compromise
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mit
ihm
reden,
werden
Sie
einen
Kompromiss
finden.
If
you
talk
to
him,
you'll
be
able
to
work
out
a
compromise.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Aufgabe
der
Europäischen
Union,
einen
Kompromiss
zu
finden.
The
European
Union
has
a
duty
to
find
a
compromise.
Europarl v8
Man
kann
immer
einen
Kompromiss
finden.
Now,
there
are
always
compromises
to
be
made.
OpenSubtitles v2018
Setzen
wir
uns
zusammen,
um
einen
Kompromiss
zu
finden.
Let's
all
sit
down
and
work
it
out,
find
some
compromise.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einen
politischen,
aber
auch
einen
religiösen
Kompromiss
finden.
We
need
to
find
a
political
compromise
but
also
a
religious
compromise.
Europarl v8
Dann
müssen
wir
einen
Kompromiss
finden.
We
have
to
find
the
balance.
EUbookshop v2
Und
das
nach
mehreren
Anläufen,
einen
Kompromiss
zu
finden.
This,
after
several
diplomatic
attempts
to
reach
a
compromise.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
gilt
es,
einen
optimalen
Kompromiss
zu
finden.
In
the
end,
the
goal
is
to
find
the
best
compromise.
ParaCrawl v7.1