Übersetzung für "Kompromiss eingehen" in Englisch

Nach Marias Tod würde Elisabeth I. schließlich einen Kompromiss eingehen.
After Mary’s death, Elizabeth I would eventually institute a compromise.
News-Commentary v14

Ich musste hier einen kleinen Kompromiss eingehen.
I've had to make a bit of a compromise there.
TED2013 v1.1

Tom scheint keinen Kompromiss eingehen zu wollen.
Tom seems to be unwilling to compromise.
Tatoeba v2021-03-10

Seit wann musstest du jemals bei etwas einen Kompromiss eingehen?
Since when have you ever had to compromise on anything?
OpenSubtitles v2018

Wir sollen einfach bei seiner Pflege einen Kompromiss eingehen?
We're just supposed to compromise on his care?
OpenSubtitles v2018

In Gefühlsdingen würdest du keinen Kompromiss eingehen... oder diese Lüge leben.
You wouldn't compromise your feelings like I have or live this kind of lie.
OpenSubtitles v2018

Doch koennte man diesen Kompromiss allenfalls eingehen und die Nachteile vernachlaessigen.
However, this compromise could be accepted and the disadvantages ignored.
EuroPat v2

Hey, vielleicht muss ich einen Kompromiss eingehen.
Hey,maybe I'll compromise.
OpenSubtitles v2018

In diesem Punkt musste ich einen Kompromiss eingehen.
I had to compromise on this point.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können an diesem Punkt keinen Kompromiss eingehen.
We cannot compromise on this point.
ParaCrawl v7.1

Moses hatte ihnen ihr Gesetz gegeben, und sie würden keinen Kompromiss eingehen.
Mosesˆ had given them their law and they would not compromise.
ParaCrawl v7.1

Wir werden einen Kompromiss eingehen müssen.
We will have to compromise.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass Sie nie wieder einen Kompromiss eingehen müssen.
That means you'll never have to compromise on creativity.
ParaCrawl v7.1

Das Synonym einen Kompromiss eingehen sinnverwandte, gleichbedeutende Wörter:
The synonym compromise synonymous definition words:
ParaCrawl v7.1

Während die Linke ersteres verteidigt, darf sie mit letzterem keinen Kompromiss eingehen.
While defending the former the Left must not compromise with the latter.
ParaCrawl v7.1

Also sagen Sie mir, welchen Kompromiss können Sie eingehen?“
So, tell me, how can you compromise?”
ParaCrawl v7.1

Intellekt und Gefühl müssen einen Kompromiss miteinander eingehen.)
Brain power and feeling power has to accept compromise.
ParaCrawl v7.1

Wenn es zu meiner Art von Gerechtigkeit kommt, muss ich keinen Kompromiss eingehen.
When it comes to my brand of justice, I don't have to compromise.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie den Kompromiss eingehen.“ Ich nicke und entlasse ihn damit.
Thank you for compromising.” I nod dismissing him.
ParaCrawl v7.1

Die gute Nachricht ist, dass Sie bezüglich Komfort nicht länger einen Kompromiss eingehen müssen.
The good news is you no longer have to compromise on comfort.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen keinerlei Kompromiss eingehen: komfortabler Einsatz und Sicherheit gehören in jedem Fall zusammen.
No need to sacrifice or compromise: Convenience and security can definitely be best friends.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass wir einen Kompromiss eingehen müssen, und der Kompromiss, der im Parlament durch den Bericht von Saïd El Khadraoui erzielt worden ist, ist im Großen und Ganzen gut.
I believe that we must find a compromise and the one we are arriving at in Parliament through Mr El Khadraoui's report is a good compromise on the whole.
Europarl v8

Natürlich können wir bei Maßnahmen zur Bekämpfung von organisierter Kriminalität, Geldwäsche sowie Menschen- und Drogenhandel keinen Kompromiss eingehen.
Of course, we cannot compromise on measures to fight organised crime, money laundering, human trafficking and drug smuggling.
Europarl v8

Hier haben wir einen Kompromiss eingehen müssen, der sich möglicherweise irgendwann auch unter einem review-Klausel-System in der Beurteilung wiederfindet.
We have had to accept a compromise on this, which may also be reflected in the analysis at some stage under a review-clause system.
Europarl v8

Die Abgeordneten wurden demokratisch gewählt, um die Interessen der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu vertreten und dürfen auf keinen Fall einen Kompromiss eingehen, wenn es um den erforderlichen Schutz der Bürgerrechte geht, die in den Verträgen und Übereinkommen verankert sind.
MEPs have been elected democratically to represent the interests of European citizens and cannot compromise in any way on the fact that they need to protect their rights enshrined in treaties and conventions.
Europarl v8