Übersetzung für "Kommt gerade recht" in Englisch

Das kommt uns doch gerade recht.
That would come in very handy for a sunny day.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt gerade recht zur Weihnachtsfeier.
You're in time for the Christmas pageant.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt gerade recht, um die Glocken für das Angelusgebet zu läuten.
You arrive in time to ring the bells for the Angelus.
OpenSubtitles v2018

Tja, da kommt der Thneed gerade recht!
Well, the Thneed sure comes in handy for that!
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, das kommt mir gerade recht.
I'm sure it'll come in very handy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kommt die Reise gerade recht.
Maybe this tour is coming at a good time.
OpenSubtitles v2018

Da kommt der Junge gerade recht.
Of course, the boy comes just right.
OpenSubtitles v2018

Wir haben euch nicht erwartet, aber ihr kommt gerade recht.
We weren't expecting you, but you're right on time.
OpenSubtitles v2018

Marian, Ihr kommt gerade recht.
Marian, you're just in time.
OpenSubtitles v2018

Der kommt Ihnen gerade recht, was?
Be a good excuse for you, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Er kommt gerade recht, der Doktor.
All right, doctor.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt gerade recht zu meiner Party.
Just in time for my little party.
OpenSubtitles v2018

Nein, ihr kommt gerade recht, mir beim Töten zu helfen.
We're late! No! You're right on time!
OpenSubtitles v2018

Eine Auszeit kommt gerade recht um darüber nachzudenken was einem wichtig ist.
A night off is good to remember what's important.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt gerade recht, ich bin die Nächste.
You're just in time, I'm next.
OpenSubtitles v2018

Ein lebensgroßer Killer Clown Animatronic 165 cm kommt da gerade recht.
A monstrous horror clown Animatronic 165 cm comes just right.
ParaCrawl v7.1

Eine schwarze Papiertischdecke 1,37 x 2,74 m kommt da gerade recht.
A black paper tablecloth 1.37 x 2.74 m comes just right.
ParaCrawl v7.1

Der großeDesigner Flohmarkt im apartment diesen Sonntag kommt mir da gerade recht.
So the big Designer Sale at apartment this Sunday comes in quite handy.
ParaCrawl v7.1

Das kommt mir gerade recht.
That's all I want.
OpenSubtitles v2018

Diese kleine Pause vom Dauerköpfeschütteln, Schreien und Hüpfen kommt dem Publikum gerade recht.
The audience is thankful for this small pause from head-banging, screaming and jumping.
ParaCrawl v7.1

Seltmann Weiden Paso kommt gerade recht, um Bewegung auf den Tisch zu bringen.
When you want action on your table, Seltmann Weiden Paso is the right choice.
ParaCrawl v7.1

Da kommt "Detroit" gerade recht - fast schon Punk im gepflegten Wohlfühlmodus.
After that comes the "Detroit" just right - almost punk in a comfortable mode.
ParaCrawl v7.1

Ich sagte auch in meiner ersten Antwort, dass der Rat über die Aktivitäten der paramilitärischen Kräfte zutiefst besorgt ist und allen erdenklichen Druck auf die Regierung Kolumbiens ausübt, damit seitens der kolumbianischen Streitkräfte keinerlei Zusammenarbeit mit diesen Gruppierungen zustande kommt, gerade um der recht verbreiteten Auffassung entgegen zu treten, die paramilitärischen Kräfte steckten irgendwie mit der Regierung unter einer Decke, was natürlich keineswegs stimmt, nicht mit der Regierung von Herrn Pastrana.
I also said in my first intervention that the Council is deeply concerned about the activities of the paramilitaries and is putting all the necessary pressure on the Colombian Government so that there is no cooperation of any type on the part of Colombian armed forces with these groups and in order to prevent the general belief that the paramilitaries are in some way acting in connivance with the government, which is not true at all, at least not with the government of Mr Pastrana.
Europarl v8

Heute kommt sie gerade recht, denn nach den jüngsten Protesten der Beschäftigten des Danone-Konzerns in Calais veranstalten heute die Mitarbeiter von Marks & Spencer eine große europäische Kundgebung in London.
It is particularly timely today because, following the recent mobilisation of employees from the Danone group in Calais, the employees of Marks & Spencer are now holding a large European demonstration in London.
Europarl v8

Das Thema kommt heute gerade recht, denn vor zwei Tagen habe ich an der, wenn ich das so sagen darf, Abrüstungskonferenz des Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria teilgenommen.
This comes at just the right moment today: two days ago, I was in fact at the rearmament conference, if I dare say so, of the Global Fund to fight against AIDS, Tuberculosis and Malaria.
Europarl v8