Übersetzung für "Kam gerade recht" in Englisch
Der
Wechsel
kam
uns
gerade
recht.
So
sorry.
It
was
a
nice
change
for
us.
OpenSubtitles v2018
Der
Hermann
kam
ihr
da
gerade
recht!
Hermann
actually
fit
the
bill
quite
well!
ParaCrawl v7.1
Die
Visaton
Quadro
(siehe
Seite
66)
kam
uns
gerade
recht.
The
Visaton
Quadro
(see
page
66)
came
in
handy.
ParaCrawl v7.1
Fargier
kam
das
gerade
recht.
It
suited
Fargier.
OpenSubtitles v2018
Europa
ist
ins
Hintertreffen
geraten,
und
die
Initiative
des
französischen
Präsidenten
kam
uns
gerade
recht.
Europe
is
still
dragging
its
feet,
and
the
French
President's
initiative
strikes
us
as
well-timed.
Europarl v8
Der
Kanaltunnel
nach
England
kam
der
Region
gerade
recht
und
verhalf
ihr
zu
neuer
Blüte.
The
channel
tunnel
to
the
UK
came
at
the
right
time
for
the
region
and
helped
it
to
flourish
again.
TildeMODEL v2018
Das
kam
ihnen
gerade
recht!
That
suited
them
perfectly!
ParaCrawl v7.1
Da
kam
unser
Angriffstext
gerade
recht,
gut
zur
Selbstverteidigung
für
noch
Junge
auch
gegen
solche
Übergriffe.
Thus,
our
attacking
text
had
come
just
right,
useful
also
for
the
still
young
for
self-defence,
also
against
such
assaults.
ParaCrawl v7.1
Das
Stückchen
Fußweg
bis
zum
Rathaus
Steglitz
kam
mir
gerade
recht,
denn
schon
immer
sortiere
ich
im
Gehen
meine
Gedanken.
The
short
walk
to
Rathaus
Steglitz
station
was
fine
by
me;
I’ve
always
sorted
my
thoughts
while
I
walk.
ParaCrawl v7.1
Lagardere
kam
dieser
Entschluss
gerade
recht,
zumal
sich
Matra
unter
dem
Druck
der
Öffentlichkeit
auch
an
den
Sportwagenrennen
zur
Markenweltmeisterschaft
beteiligen
wollte,
mit
dem
Ziel
natürlich,
das
24
Stunden
Rennen
von
Le
Mans
zu
gewinnen.
Lagardere
was
very
happy
about
that
decision,
because
Matra
also
took
part
in
the
sportsprototype
worldchampionship
under
the
pressure
of
the
public
with
the
natural
aim
of
winning
the
24
Hours
Race
of
Le
Mans.
ParaCrawl v7.1
Da
kam
Ahmadinejad
gerade
recht,
denn
ohne
ihn
hätte
Khameini
Khatami
nicht
so
leicht
losbekommen
–auf
der
anderen
Seite
stand
schon
damals
die
Gefahr
dessen,
was
später
die
Grüne
Bewegung
werden
sollte.
Ahmadinejad
therefore
arrived
at
the
right
time.
Without
him
Chameini
could
not
have
gotten
rid
of
Khatami
so
easily
–
already
by
that
time
the
danger
of
what
later
should
become
the
Green
movement
was
already
there.
ParaCrawl v7.1
Das
kam
Mildred
gerade
recht,
denn
sie
brauchte
ein
Praktikum,
um
ihren
Hexenabschluss
zu
erhalten.
This
was
good
timing
for
Mildred
who
needed
a
work
placement
to
obtain
her
witch’s
certificate.
ParaCrawl v7.1
Die
Pause
kam
gerade
recht,
denn
bis
dahin
war
die
Schlacht
ohne
Unterbrechung
in
vollem
Gange.
It
was
a
welcome
break
after
such
an
unrelenting
battle.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
konnte
ich
es
ausschließlich
den
Zugriff
auf
einen
Adapter,
und
suchen
Sie
online
mit
dem
anderen
Adapter,
Was
kam
da
gerade
recht.
That
way
I
could
access
it
exclusively
on
one
adapter
and
look
online
for
information
with
the
other
adapter,
which
came
in
quite
handy.
ParaCrawl v7.1
Endlich
schnupperte
ich
wieder
Großstadt-Feeling,
und
ein
Akustikkonzert
in
einem
angenehm
kleinen
Club
kam
da
gerade
recht:
Ein
gemischtes
Publikum,
das
einfach
den
Abend
mit
guter
Musik
genießen
und
entspannen
wollte.
Finally
I
was
back
in
town,
so
a
nice
acoustic
gig
in
a
nicely
small
club
was
just
the
right
thing
to
attend:
a
nicely
mixed
audience
that
just
wanted
to
enjoy
the
evening
with
good
music
and
relax.
ParaCrawl v7.1
Er
wählte
den
kurzen
und
knappen
Namen
„Perù“,
weil
ein
altes
italienisches
Sprichwort
besagt,
dass
derjenige,
der
„ein
Peru
besitzt“,
einen
Schatz
hat...
Dem
einfachen
aber
großartigen
Mann
vom
Land
kam
dieses
Sprichwort
gerade
recht,
weshalb
er
sich
für
den
Namen
„Hotel
Perù“
entschied.
The
name
choose
for
the
hotel
was
easily
short
and
there
was
an
old
saying
who
had
a
Peru’
had
a
treasure….
Well
for
the
simple
but
ambitious
man
came
from
the
Jesolo
campaign
the
saying
suit
to
a
T….
This
is
the
explanation
of
why
was
adopted
the
name
Peru’
for
the
our
Hotel.
ParaCrawl v7.1
Die
Tage
kam
gerade
recht,
dass
Command
&
Conquer
4
Tiberian
Twilight
von
Electronic
Arts
veröffentlicht
wurde,
doch
die
Euphorie
und
der
Spielspass
wurden
ruck
zuck
ausgebremst.
The
day
was
just
right,
that
Command
&
Conquer
Tiberian
Twilight
4
was
published
by
Electronic
Arts,
but
the
euphoria
and
the
gameplay
was
smooth
thwarted
twitching.
ParaCrawl v7.1
Tom
kam
gerade
im
rechten
Augenblick
vorbei.
Tom
came
along
at
just
the
right
time.
Tatoeba v2021-03-10
Das
tat
ich...
und
kam
gerade
noch
zur
rechten
Zeit.
Good
thing,
I
did!
OpenSubtitles v2018
Und
das
kam
gerade
zur
rechten
Zeit.
And
it's
a
good
thing
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam
gerade
zur
rechten
Zeit
zur
Welt,
direkt
im
Weltraum-Zeitalter.
I
was
born
right
on
time,
directly
into
the
era
of
space
exploration.
ParaCrawl v7.1
Wir
fuhren
flussabwärts
nach
Odaiba
und
kamen
gerade
zur
rechten
Zeit
an.
We
headed
downriver
to
Odaiba
and
arrived
at
just
the
right
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
kam
gerade
zur
rechten
Zeit.
I
was
there
just
right
on
time.
ParaCrawl v7.1
Das
käme
mir
gerade
recht.
That
would
be
just
great
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
käme
mir
gerade
recht!
That's
not
what's
bothering
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Kerl
getötet...
und
der
perfekte
Sündenbock
kam
gerade
zur
rechten
Zeit
vorbei!
You
killed
the
guy,
and
the
ideal
scapegoat
came
along
just
at
the
right
time!
OpenSubtitles v2018
Die
Aussprache,
die
gerade
stattgefunden
hat,
kam
gerade
zur
rechten
Zeit,
und
ich
kann
mir
keine
De
batte
vorstellen,
die
stärker
dem
Geist
unserer
Institutionen
entsprechen
würde.
We
have
reached
a
very
opportune
moment
in
the
debate
which
has
been
taking
place
and
I
can
imagine
no
debate
more
in
keeping
with
the
spirit
of
our
institutions.
EUbookshop v2
Sie
kam
gerade
zur
rechten
Zeit,
da
die
Verhandlungen
am
6.
Oktober
beginnen
und
der
Ministerrat
am
kommenden
Montag,
dem
19.
September,
die
Verhandlungsrichtlinien
endgültig
verabschieden
wird,
nach
denen
die
Kommission
vorgehen
muß.
It
could
not
come
at
a
better
time,
since
the
negotiations
will
begin
on
6
October
and
the
Council
of
Ministers
will
draw
up
the
definitive
version
of
the
guidelines
for
negotiation
which
the
Commission
will
have
to
apply,
on
Monday
(next)
19
September.
EUbookshop v2
Wie
Pacioretty,
glaubt
Subban
das
heitere
Training
kam
gerade
zur
rechten
Zeit
mit
zwei
herausfordernden
kippt
am
Horizont
über
die
nächsten
vier
Tage
vor
der
Heimreise.
Like
Pacioretty,
Subban
believes
the
light-hearted
workout
came
at
just
the
right
time
with
two
challenging
tilts
on
the
horizon
over
the
next
four
days
before
returning
home.
ParaCrawl v7.1
Als
er
solches
kaum
dem
Kisjonah
meldete,
so
brach
dieser
mit
seinem
ganzen
Hause
plötzlich
auf,
ließ
alles
stehen,
sammelte
in
aller
Geschwindigkeit
noch
eine
große
Menge
Volkes
und
eilte
zur
Schule
hin
und
kam
gerade
noch
im
rechten
Momente,
als
die
Pharisäer
schon
mit
Steinen
versehen
in
die
Schule
dringen
wollten.
Hardly
had
he
passed
it
on
to
Kisjonah,
when
the
latter
let
everything
go,
speedily
gathering
a
large
number
of
folk,
rushing
to
the
school
and
arriving
just
as
the
Pharisees
were
entering,
well-provided
with
stones.
ParaCrawl v7.1
Wir
kamen
gerade
recht
zur
Fütterung
am
Morgen,
und
nun
konnten
wir
endlich
wirklich
gute
Fotos
schießen.
We
were
just
right
on
time
for
the
morning
feedings
and
so
in
the
end
we
could
make
some
really
good
pictures.
ParaCrawl v7.1