Übersetzung für "Kam gerade recht" in Englisch

Der Wechsel kam uns gerade recht.
So sorry. It was a nice change for us.
OpenSubtitles v2018

Der Hermann kam ihr da gerade recht!
Hermann actually fit the bill quite well!
ParaCrawl v7.1

Die Visaton Quadro (siehe Seite 66) kam uns gerade recht.
The Visaton Quadro (see page 66) came in handy.
ParaCrawl v7.1

Fargier kam das gerade recht.
It suited Fargier.
OpenSubtitles v2018

Europa ist ins Hintertreffen geraten, und die Initiative des französischen Präsidenten kam uns gerade recht.
Europe is still dragging its feet, and the French President's initiative strikes us as well-timed.
Europarl v8

Der Kanaltunnel nach England kam der Region gerade recht und verhalf ihr zu neuer Blüte.
The channel tunnel to the UK came at the right time for the region and helped it to flourish again.
TildeMODEL v2018

Das kam ihnen gerade recht!
That suited them perfectly!
ParaCrawl v7.1

Da kam unser Angriffstext gerade recht, gut zur Selbstverteidigung für noch Junge auch gegen solche Übergriffe.
Thus, our attacking text had come just right, useful also for the still young for self-defence, also against such assaults.
ParaCrawl v7.1

Das Stückchen Fußweg bis zum Rathaus Steglitz kam mir gerade recht, denn schon immer sortiere ich im Gehen meine Gedanken.
The short walk to Rathaus Steglitz station was fine by me; I’ve always sorted my thoughts while I walk.
ParaCrawl v7.1

Lagardere kam dieser Entschluss gerade recht, zumal sich Matra unter dem Druck der Öffentlichkeit auch an den Sportwagenrennen zur Markenweltmeisterschaft beteiligen wollte, mit dem Ziel natürlich, das 24 Stunden Rennen von Le Mans zu gewinnen.
Lagardere was very happy about that decision, because Matra also took part in the sportsprototype worldchampionship under the pressure of the public with the natural aim of winning the 24 Hours Race of Le Mans.
ParaCrawl v7.1

Da kam Ahmadinejad gerade recht, denn ohne ihn hätte Khameini Khatami nicht so leicht losbekommen –auf der anderen Seite stand schon damals die Gefahr dessen, was später die Grüne Bewegung werden sollte.
Ahmadinejad therefore arrived at the right time. Without him Chameini could not have gotten rid of Khatami so easily – already by that time the danger of what later should become the Green movement was already there.
ParaCrawl v7.1

Das kam Mildred gerade recht, denn sie brauchte ein Praktikum, um ihren Hexenabschluss zu erhalten.
This was good timing for Mildred who needed a work placement to obtain her witch’s certificate.
ParaCrawl v7.1

Die Pause kam gerade recht, denn bis dahin war die Schlacht ohne Unterbrechung in vollem Gange.
It was a welcome break after such an unrelenting battle.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise konnte ich es ausschließlich den Zugriff auf einen Adapter, und suchen Sie online mit dem anderen Adapter, Was kam da gerade recht.
That way I could access it exclusively on one adapter and look online for information with the other adapter, which came in quite handy.
ParaCrawl v7.1

Endlich schnupperte ich wieder Großstadt-Feeling, und ein Akustikkonzert in einem angenehm kleinen Club kam da gerade recht: Ein gemischtes Publikum, das einfach den Abend mit guter Musik genießen und entspannen wollte.
Finally I was back in town, so a nice acoustic gig in a nicely small club was just the right thing to attend: a nicely mixed audience that just wanted to enjoy the evening with good music and relax.
ParaCrawl v7.1

Er wählte den kurzen und knappen Namen „Perù“, weil ein altes italienisches Sprichwort besagt, dass derjenige, der „ein Peru besitzt“, einen Schatz hat... Dem einfachen aber großartigen Mann vom Land kam dieses Sprichwort gerade recht, weshalb er sich für den Namen „Hotel Perù“ entschied.
The name choose for the hotel was easily short and there was an old saying who had a Peru’ had a treasure…. Well for the simple but ambitious man came from the Jesolo campaign the saying suit to a T…. This is the explanation of why was adopted the name Peru’ for the our Hotel.
ParaCrawl v7.1

Die Tage kam gerade recht, dass Command & Conquer 4 Tiberian Twilight von Electronic Arts veröffentlicht wurde, doch die Euphorie und der Spielspass wurden ruck zuck ausgebremst.
The day was just right, that Command & Conquer Tiberian Twilight 4 was published by Electronic Arts, but the euphoria and the gameplay was smooth thwarted twitching.
ParaCrawl v7.1

Tom kam gerade im rechten Augenblick vorbei.
Tom came along at just the right time.
Tatoeba v2021-03-10

Das tat ich... und kam gerade noch zur rechten Zeit.
Good thing, I did!
OpenSubtitles v2018

Und das kam gerade zur rechten Zeit.
And it's a good thing too.
OpenSubtitles v2018

Ich kam gerade zur rechten Zeit zur Welt, direkt im Weltraum-Zeitalter.
I was born right on time, directly into the era of space exploration.
ParaCrawl v7.1

Wir fuhren flussabwärts nach Odaiba und kamen gerade zur rechten Zeit an.
We headed downriver to Odaiba and arrived at just the right time.
ParaCrawl v7.1

Ich kam gerade zur rechten Zeit.
I was there just right on time.
ParaCrawl v7.1

Das käme mir gerade recht.
That would be just great for me.
OpenSubtitles v2018

Das käme mir gerade recht!
That's not what's bothering me.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Kerl getötet... und der perfekte Sündenbock kam gerade zur rechten Zeit vorbei!
You killed the guy, and the ideal scapegoat came along just at the right time!
OpenSubtitles v2018

Die Aussprache, die gerade stattgefunden hat, kam gerade zur rechten Zeit, und ich kann mir keine De batte vorstellen, die stärker dem Geist unserer Institutionen entsprechen würde.
We have reached a very opportune moment in the debate which has been taking place and I can imagine no debate more in keeping with the spirit of our institutions.
EUbookshop v2

Sie kam gerade zur rechten Zeit, da die Verhandlungen am 6. Oktober beginnen und der Ministerrat am kommenden Montag, dem 19. September, die Verhandlungsrichtlinien endgültig verabschieden wird, nach denen die Kommission vorgehen muß.
It could not come at a better time, since the negotiations will begin on 6 October and the Council of Ministers will draw up the definitive version of the guidelines for negotiation which the Commission will have to apply, on Monday (next) 19 September.
EUbookshop v2

Wie Pacioretty, glaubt Subban das heitere Training kam gerade zur rechten Zeit mit zwei herausfordernden kippt am Horizont über die nächsten vier Tage vor der Heimreise.
Like Pacioretty, Subban believes the light-hearted workout came at just the right time with two challenging tilts on the horizon over the next four days before returning home.
ParaCrawl v7.1

Als er solches kaum dem Kisjonah meldete, so brach dieser mit seinem ganzen Hause plötzlich auf, ließ alles stehen, sammelte in aller Geschwindigkeit noch eine große Menge Volkes und eilte zur Schule hin und kam gerade noch im rechten Momente, als die Pharisäer schon mit Steinen versehen in die Schule dringen wollten.
Hardly had he passed it on to Kisjonah, when the latter let everything go, speedily gathering a large number of folk, rushing to the school and arriving just as the Pharisees were entering, well-provided with stones.
ParaCrawl v7.1

Wir kamen gerade recht zur Fütterung am Morgen, und nun konnten wir endlich wirklich gute Fotos schießen.
We were just right on time for the morning feedings and so in the end we could make some really good pictures.
ParaCrawl v7.1