Übersetzung für "Kommissarisch" in Englisch

August 2008 starb, übernahm Banda kommissarisch die Präsidentschaft.
Banda filed an application to stand as the candidate of the MMD on August 26, 2008.
Wikipedia v1.0

Ich werde kommissarisch Stalag 5 übernehmen, solange Sie hier sind.
I will take over Stalag 5 temporarily while you are here.
OpenSubtitles v2018

Zelinko regte an, dass Sie die Leitung kommissarisch übernehmen.
Yes. Zelinko indicated that he thought you were quite capable of taking his place until Krunyev arrives.
OpenSubtitles v2018

Es wurde vom Stellvertreter Martin Ringelspacher bis zur Neuwahl 1954 kommissarisch geführt.
The role of mayor was temporarily taken over by Acting Mayor Martin Ringelspacher until new elections took place in 1954.
WikiMatrix v1

Als die bisherige Nummer Zwei übernehme ich nun kommissarisch die alleinige Leitung.
As number 2 in the group, I shall of course be acting temporarily as manager.
OpenSubtitles v2018

Bis zur kommenden GV versieht Frau Christina Brumpreuksch–Lißy das Amt des Schatzmeisers kommissarisch.
Mrs Christina Brumpreuksch–Lißy will be provisionally in function of the treasurer until the next GA.
ParaCrawl v7.1

Am 19. Juni 2018 übernahm er zusätzlich kommissarisch die Aufgaben des Vorstandsvorsitzenden.
On June 19, 2018, he was additionally appointed as the Interim Board of Management Chairman.
ParaCrawl v7.1

Er übernimmt ab sofort kommissarisch die Position des Schatzmeisters.
He is taking over provisionally the position of Treasurer.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin wird das Ressort kommissarisch weiterhin von Herrn von Oesterreich geleitet.
Until then the department will continue to be run by Mr. von Oesterreich on a temporary basis.
ParaCrawl v7.1

Das IWH wird kommissarisch von Jutta Günther und Oliver Holtemöller geleitet.
IWH is provisionally managed by Jutta GÃ1?4nther and Oliver Holtemöller .
ParaCrawl v7.1

Im Sommer 2018 übernahm sie mit ihren Arsenal-Vorstandskolleginnen kommissarisch die Leitung des Forums .
In summer 2018, she took over as interim head of the Forum with her colleagues on the Arsenal board.
ParaCrawl v7.1

Dr. Sven Schneider nahm diese Funktion seit September 2016 kommissarisch war.
Dr Sven Schneider had already assumed the role on an interim basis since September 2016.
ParaCrawl v7.1

Das Institut wird kommissarisch von Dr. Gunter Gerbeth geleitet.
The institute is provisionally headed by Dr. Gunter Gerbeth.
ParaCrawl v7.1

Heinz hatte die wissenschaftliche Leitung des HZI bereits seit September 2010 kommissarisch inne.
Heinz has been acting Scientific Director since September 2010.
ParaCrawl v7.1

Der bisherige Stabschef im Justizministerium, Matthew Whitaker, übernimmt das Amt kommissarisch.
Matthew Whitaker, Sessions' former chief of staff, will replace him as acting attorney general.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin leitet Vize-Generaldirektor Adnan Amin aus Kenia kommissarisch das Sekretariat.
Until then, Vice Director-General Adnan Amin from Kenya will be acting head of the Secretariat.
ParaCrawl v7.1

Der Höhlenkataster Bayerischer Wald wird seit 1999 kommissarisch von mir geführt.
The Bavarian Forest Cave Registration is done temporary by me since 1999.
ParaCrawl v7.1