Übersetzung für "Kommissarisch" in Englisch
August
2008
starb,
übernahm
Banda
kommissarisch
die
Präsidentschaft.
Banda
filed
an
application
to
stand
as
the
candidate
of
the
MMD
on
August
26,
2008.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
kommissarisch
Stalag
5
übernehmen,
solange
Sie
hier
sind.
I
will
take
over
Stalag
5
temporarily
while
you
are
here.
OpenSubtitles v2018
Zelinko
regte
an,
dass
Sie
die
Leitung
kommissarisch
übernehmen.
Yes.
Zelinko
indicated
that
he
thought
you
were
quite
capable
of
taking
his
place
until
Krunyev
arrives.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
vom
Stellvertreter
Martin
Ringelspacher
bis
zur
Neuwahl
1954
kommissarisch
geführt.
The
role
of
mayor
was
temporarily
taken
over
by
Acting
Mayor
Martin
Ringelspacher
until
new
elections
took
place
in
1954.
WikiMatrix v1
Als
die
bisherige
Nummer
Zwei
übernehme
ich
nun
kommissarisch
die
alleinige
Leitung.
As
number
2
in
the
group,
I
shall
of
course
be
acting
temporarily
as
manager.
OpenSubtitles v2018
Bis
zur
kommenden
GV
versieht
Frau
Christina
Brumpreuksch–Lißy
das
Amt
des
Schatzmeisers
kommissarisch.
Mrs
Christina
Brumpreuksch–Lißy
will
be
provisionally
in
function
of
the
treasurer
until
the
next
GA.
ParaCrawl v7.1
Am
19.
Juni
2018
übernahm
er
zusätzlich
kommissarisch
die
Aufgaben
des
Vorstandsvorsitzenden.
On
June
19,
2018,
he
was
additionally
appointed
as
the
Interim
Board
of
Management
Chairman.
ParaCrawl v7.1
Er
übernimmt
ab
sofort
kommissarisch
die
Position
des
Schatzmeisters.
He
is
taking
over
provisionally
the
position
of
Treasurer.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
wird
das
Ressort
kommissarisch
weiterhin
von
Herrn
von
Oesterreich
geleitet.
Until
then
the
department
will
continue
to
be
run
by
Mr.
von
Oesterreich
on
a
temporary
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
IWH
wird
kommissarisch
von
Jutta
Günther
und
Oliver
Holtemöller
geleitet.
IWH
is
provisionally
managed
by
Jutta
GÃ1?4nther
and
Oliver
Holtemöller
.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2018
übernahm
sie
mit
ihren
Arsenal-Vorstandskolleginnen
kommissarisch
die
Leitung
des
Forums
.
In
summer
2018,
she
took
over
as
interim
head
of
the
Forum
with
her
colleagues
on
the
Arsenal
board.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Sven
Schneider
nahm
diese
Funktion
seit
September
2016
kommissarisch
war.
Dr
Sven
Schneider
had
already
assumed
the
role
on
an
interim
basis
since
September
2016.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
wird
kommissarisch
von
Dr.
Gunter
Gerbeth
geleitet.
The
institute
is
provisionally
headed
by
Dr.
Gunter
Gerbeth.
ParaCrawl v7.1
Heinz
hatte
die
wissenschaftliche
Leitung
des
HZI
bereits
seit
September
2010
kommissarisch
inne.
Heinz
has
been
acting
Scientific
Director
since
September
2010.
ParaCrawl v7.1
Der
bisherige
Stabschef
im
Justizministerium,
Matthew
Whitaker,
übernimmt
das
Amt
kommissarisch.
Matthew
Whitaker,
Sessions'
former
chief
of
staff,
will
replace
him
as
acting
attorney
general.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
leitet
Vize-Generaldirektor
Adnan
Amin
aus
Kenia
kommissarisch
das
Sekretariat.
Until
then,
Vice
Director-General
Adnan
Amin
from
Kenya
will
be
acting
head
of
the
Secretariat.
ParaCrawl v7.1
Der
Höhlenkataster
Bayerischer
Wald
wird
seit
1999
kommissarisch
von
mir
geführt.
The
Bavarian
Forest
Cave
Registration
is
done
temporary
by
me
since
1999.
ParaCrawl v7.1