Übersetzung für "Komme zurück auf" in Englisch
Ich
komme
zurück
auf
die
Frage
der
Wirtschaftspolitik
gegenüber
dem
Osten.
On
energy
the
only
real
meat
is
a
reference
to
direct
ways
of
reducing
our
dependence
on
oil;
nothing
more.
EUbookshop v2
Wie
komme
ich
wieder
zurück
auf
die
Autobahn?
I
wonder
if
you
could
tell
me
how
to
get
back
on
the
expressway?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
zurück
auf
die
große
Bühne.
I'm
going
back
to
the
big
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
zurück
auf
die
Maßstäbe
und
die
Ergebnisse.
I
should
like
to
come
back
to
the
question
of
yardsticks
and
results.
Europarl v8
Well,
Ich
komme
zurück
auf
diese
später.
Well,
I
will
come
back
to
this
later.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
komme
ich
zurück
auf
die
Bahamas.
Maybe
I
come
back
to
Bahamas.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
nun
zurück
auf
die
geschichtliche
Perspektive.
I
would
like
to
return
to
the
historic
perspective.
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
komme
ich
wieder
zurück
auf
die
Cloud.
Let
me
get
back
to
cloud
computing
now.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
zurück
auf
die
gleiche
Adresse!
I
will
return
at
the
same
address!
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
zurück
auf
den
Vorfall
mit
dem
Auto
jetzt.
I
come
back
to
the
incident
with
the
car
now.
ParaCrawl v7.1
Abschliessend
komme
ich
zurück
auf
die
ermutigenden
Worte
des
Hl.
Paulus:
Christus
ist
unser
Friede.
In
conclusion,
I
return
to
the
encouraging
words
of
Saint
Paul:
Christ
is
our
peace.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
zurück
auf
die
letzte
der
4
Schritte,
die
ich
oben
erwähnt.
I
come
back
to
the
last
of
the
4
steps
I
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
sagen,
sie
haben
sehr
wohl
verstanden,
was
hier
auf
dem
Spiel
stand,
und
ich
komme
zurück
auf
das,
was
die
Kommission
gestern
abend
sagte.
I
would
argue
that
they
did
understand
what
the
issues
at
stake
here
were
and
I
would
come
back
to
what
the
Commission
said
last
night.
Europarl v8
Die
Kommission
schließt
sich
ihm
nicht
nur
in
den
allgemeinen
Ausführungen,
sondern
auch
bei
den
von
ihm
aufgeführten
spezifischen
Aspekten
an,
denn
der
Bericht
von
Herrn
Carnero
macht
eines
vor
allem
deutlich
-
und
hier
komme
ich
zurück
auf
das,
was
ich
vorhin
zu
Lateinamerika
sagte
-:
Der
Dialog
von
San
José
muß
erneuert
und
ausgebaut
werden,
denn
er
ist,
wie
ein
Parlamentarier
es
ausdrückte,
trotz
seiner
Bescheidenheit
vielleicht
eine
der
fundiertesten
und
überzeugendsten
außenpolitischen
Aktionen
der
Europäischen
Union.
The
Commission
agrees
not
only
with
its
general
terms
but
also
with
its
specific
aspects
because,
finally,
what
Mr
Carnero's
report
makes
clear
is,
first
of
all
-
I
am
referring
to
what
I
said
earlier
in
my
comments
on
Latin
America
-
the
need
to
renew
and
upgrade
the
San
José
dialogue
which,
in
the
words
of
one
of
the
Members,
is
perhaps,
in
all
modesty,
one
of
the
most
solid
and
convincing
actions
which
the
European
Union
has
conducted
under
foreign
policy.
Europarl v8
Ich
komme
zurück
auf
die
Vorgänge
von
heute
mittag,
die
dazu
geführt
haben,
daß
wir
jetzt
die
Aussprache
fortsetzen
müssen.
I
refer
to
the
events
of
this
afternoon
which
resulted
in
our
having
to
continue
the
debate
now.
Europarl v8
Aber
ich
komme
noch
einmal
zurück
auf
die
Überlegungen,
die
wir
heute
morgen
angestellt
haben,
nämlich
zur
Geflügelpest.
Let
me
return,
though,
to
this
morning’s
consideration
of
avian
influenza.
Europarl v8
Insgesamt
–
und
ich
komme
damit
zurück
auf
den
Anfang
dessen,
was
ich
gesagt
habe
–
ist
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
deswegen
so
hervorragend,
weil
wir
auf
der
europäischen
Ebene
zu
all
diesen
Fragen
einen
europäischen
Dialog
haben
zwischen
den
Versicherern,
zwischen
den
Automobilclubs,
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
zwischen
den
Unfallopferverbänden
–
ich
erwähne
die
Europäischen
Verkehrsrechtstage
in
Trier.
On
the
whole – and
I
am
coming
back
to
where
I
began – the
cooperation
between
Parliament
and
the
Commission
has
been
so
excellent
because
we
held
a
European
dialogue
at
European
level
on
all
of
these
issues,
between
insurers,
automobile
associations,
Parliament,
and
associations
of
accident
victims – I
am
referring
here
to
the
European
Transport
Law
Seminars
in
Trier.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
–
ich
komme
zurück
auf
Ihre
richtigen
Bemerkungen
hinsichtlich
des
Referendums
in
Frankreich
–
sagen:
Kein
Land
dieser
Welt
und
europäisches
Land,
auch
kein
hochindustrialisiertes,
wird
die
Herausforderungen
des
21.
Jahrhunderts
alleine
bewältigen
können.
We
must
say
to
the
citizens
–
I
refer
to
your
apt
comments
with
respect
to
the
referendum
in
France
–
that
no
country
in
this
world
and
no
European
country,
not
even
a
highly
industrialised
country,
will
be
able
to
meet
the
challenges
of
the
21st
century
alone.
Europarl v8
Die
letzten
Fotos,
die
ich
behandeln
werde
–
ich
komme
zurück
auf
das
Thema
Bürgersteig,
und
ich
möchte
etwas
sagen,
ich
bin
irgendwie
optimistisch,
wissen
Sie.
The
last
shots
that
I
have
deal
with
--
coming
back
to
this
theme
of
sidewalks,
and
I
wanted
to
say
something
here
about
--
I'm,
kind
of,
optimistic,
you
know.
TED2013 v1.1
Ich
komme
zurück
auf
meinen
Koffer,
und
erzähle
Ihnen,
was
ich
für
diese
aufregende
Woche
hier
bei
TED
eingepackt
habe.
I
want
to
get
back
to
my
suitcase
and
tell
you
what
I
packed
for
this
exciting
week
here
at
TED.
TED2020 v1
Ich
komme
zurück
auf
Den
Bullen,
den
ich
gerade
getötet
habe
und
was
er
mir
erzählt
hat.
I
keep
coming
back
to
that
cop
I
just
killed
and
what
he
told
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
zurück
auf
meinen
Vorschlag,
einen
europäischen
Infrastrukturfonds
einzurichten
und
aus
diesem
mit
Beträgen
in
einer
Größenordnung
von
Milliarden
Infrastruktur
zu
finanzieren
und
zu
fördern.
At
the
same
time,
however,
these
new
rules
also
mean
the
following:
given
that
the
European
Union
has
an
interest
in
tapping
new
markets
across
the
world,
we
must
devise
strategies
for
supplying
these
markets
without
recourse
to
refunds.
EUbookshop v2
Die
Kommission
schließt
sich
ihm
nicht
nur
in
den
allgemeinen
Ausführungen,
sondern
auch
bei
den
von
ihm
aufgeführten
spezifischen
Aspekten
an,
denn
der
Bericht
von
Herrn
Camero
macht
eines
vor
allem
deutlich
-
und
hier
komme
ich
zurück
auf
das,
was
ich
vorhin
zu
Lateinamerika
sagte
-:
Der
Dialog
von
San
José
muß
erneuert
und
ausgebaut
werden,
denn
er
ist,
wie
ein
Parlamentarier
es
ausdrückte,
trotz
seiner
Bescheidenheit
vielleicht
eine
der
fundierte
sten
und
überzeugendsten
außenpolitischen
Aktionen
der
Europäischen
Union.
The
Commission
agrees
not
only
with
its
general
terms
but
also
with
its
specific
aspects
because,
finally,
what
Mr
Carnero's
report
makes
clear
is,
first
of
all
-1
am
referring
to
what
I
said
earlier
in
my
comments
on
Latin
America
-
the
need
to
renew
and
upgrade
the
.San
José
dialogue
which,
in
the
words
of
one
of
the
Members,
is
perhaps,
in
all
modesty,
one
of
the
most
solid
and
convincing
actions
which
the
European
Union
has
conducted
under
foreign
policy.
EUbookshop v2
In
bezug
auf
die
Haushaltspolitik
komme
ich
zurück
auf
die
Anmerkung
zum
Bericht
Christodoulou,
in
dem
es
um
die
Rechtsgrundlagen
und
die
Höchstsätze
geht.
Voting
for
the
omission
of
the
amendments
previously
adopted
was
for
us
a
clear
vote
in
favour
of
a
temporary
compromise.
EUbookshop v2