Übersetzung für "Komme zurück auf" in Englisch

Ich komme zurück auf die Frage der Wirtschaftspolitik gegenüber dem Osten.
On energy the only real meat is a reference to direct ways of reducing our dependence on oil; nothing more.
EUbookshop v2

Wie komme ich wieder zurück auf die Autobahn?
I wonder if you could tell me how to get back on the expressway?
OpenSubtitles v2018

Ich komme zurück auf die große Bühne.
I'm going back to the big show.
OpenSubtitles v2018

Ich komme zurück auf die Maßstäbe und die Ergebnisse.
I should like to come back to the question of yardsticks and results.
Europarl v8

Well, Ich komme zurück auf diese später.
Well, I will come back to this later.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht komme ich zurück auf die Bahamas.
Maybe I come back to Bahamas.
ParaCrawl v7.1

Ich komme nun zurück auf die geschichtliche Perspektive.
I would like to return to the historic perspective.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt komme ich wieder zurück auf die Cloud.
Let me get back to cloud computing now.
ParaCrawl v7.1

Ich komme zurück auf die gleiche Adresse!
I will return at the same address!
ParaCrawl v7.1

Ich komme zurück auf den Vorfall mit dem Auto jetzt.
I come back to the incident with the car now.
ParaCrawl v7.1

Abschliessend komme ich zurück auf die ermutigenden Worte des Hl. Paulus: Christus ist unser Friede.
In conclusion, I return to the encouraging words of Saint Paul: Christ is our peace.
ParaCrawl v7.1

Ich komme zurück auf die letzte der 4 Schritte, die ich oben erwähnt.
I come back to the last of the 4 steps I mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Ich würde sagen, sie haben sehr wohl verstanden, was hier auf dem Spiel stand, und ich komme zurück auf das, was die Kommission gestern abend sagte.
I would argue that they did understand what the issues at stake here were and I would come back to what the Commission said last night.
Europarl v8

Die Kommission schließt sich ihm nicht nur in den allgemeinen Ausführungen, sondern auch bei den von ihm aufgeführten spezifischen Aspekten an, denn der Bericht von Herrn Carnero macht eines vor allem deutlich - und hier komme ich zurück auf das, was ich vorhin zu Lateinamerika sagte -: Der Dialog von San José muß erneuert und ausgebaut werden, denn er ist, wie ein Parlamentarier es ausdrückte, trotz seiner Bescheidenheit vielleicht eine der fundiertesten und überzeugendsten außenpolitischen Aktionen der Europäischen Union.
The Commission agrees not only with its general terms but also with its specific aspects because, finally, what Mr Carnero's report makes clear is, first of all - I am referring to what I said earlier in my comments on Latin America - the need to renew and upgrade the San José dialogue which, in the words of one of the Members, is perhaps, in all modesty, one of the most solid and convincing actions which the European Union has conducted under foreign policy.
Europarl v8

Ich komme zurück auf die Vorgänge von heute mittag, die dazu geführt haben, daß wir jetzt die Aussprache fortsetzen müssen.
I refer to the events of this afternoon which resulted in our having to continue the debate now.
Europarl v8

Aber ich komme noch einmal zurück auf die Überlegungen, die wir heute morgen angestellt haben, nämlich zur Geflügelpest.
Let me return, though, to this morning’s consideration of avian influenza.
Europarl v8

Insgesamt – und ich komme damit zurück auf den Anfang dessen, was ich gesagt habe – ist die Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und der Kommission deswegen so hervorragend, weil wir auf der europäischen Ebene zu all diesen Fragen einen europäischen Dialog haben zwischen den Versicherern, zwischen den Automobilclubs, zwischen dem Europäischen Parlament, zwischen den Unfallopferverbänden – ich erwähne die Europäischen Verkehrsrechtstage in Trier.
On the whole – and I am coming back to where I began – the cooperation between Parliament and the Commission has been so excellent because we held a European dialogue at European level on all of these issues, between insurers, automobile associations, Parliament, and associations of accident victims – I am referring here to the European Transport Law Seminars in Trier.
Europarl v8

Wir müssen den Bürgerinnen und Bürgern – ich komme zurück auf Ihre richtigen Bemerkungen hinsichtlich des Referendums in Frankreich – sagen: Kein Land dieser Welt und europäisches Land, auch kein hochindustrialisiertes, wird die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts alleine bewältigen können.
We must say to the citizens – I refer to your apt comments with respect to the referendum in France – that no country in this world and no European country, not even a highly industrialised country, will be able to meet the challenges of the 21st century alone.
Europarl v8

Die letzten Fotos, die ich behandeln werde – ich komme zurück auf das Thema Bürgersteig, und ich möchte etwas sagen, ich bin irgendwie optimistisch, wissen Sie.
The last shots that I have deal with -- coming back to this theme of sidewalks, and I wanted to say something here about -- I'm, kind of, optimistic, you know.
TED2013 v1.1

Ich komme zurück auf meinen Koffer, und erzähle Ihnen, was ich für diese aufregende Woche hier bei TED eingepackt habe.
I want to get back to my suitcase and tell you what I packed for this exciting week here at TED.
TED2020 v1

Ich komme zurück auf Den Bullen, den ich gerade getötet habe und was er mir erzählt hat.
I keep coming back to that cop I just killed and what he told me.
OpenSubtitles v2018

Ich komme zurück auf meinen Vorschlag, einen europäischen Infrastrukturfonds einzurichten und aus diesem mit Beträgen in einer Größenordnung von Milliarden Infrastruktur zu finanzieren und zu fördern.
At the same time, however, these new rules also mean the following: given that the European Union has an interest in tapping new markets across the world, we must devise strategies for supplying these markets without recourse to refunds.
EUbookshop v2

Die Kommission schließt sich ihm nicht nur in den allgemeinen Ausführungen, sondern auch bei den von ihm aufgeführten spezifischen Aspekten an, denn der Bericht von Herrn Camero macht eines vor allem deutlich - und hier komme ich zurück auf das, was ich vorhin zu Lateinamerika sagte -: Der Dialog von San José muß erneuert und ausgebaut werden, denn er ist, wie ein Parlamentarier es ausdrückte, trotz seiner Bescheidenheit vielleicht eine der fundierte sten und überzeugendsten außenpolitischen Aktionen der Europäischen Union.
The Commission agrees not only with its general terms but also with its specific aspects because, finally, what Mr Carnero's report makes clear is, first of all -1 am referring to what I said earlier in my comments on Latin America - the need to renew and upgrade the .San José dialogue which, in the words of one of the Members, is perhaps, in all modesty, one of the most solid and convincing actions which the European Union has conducted under foreign policy.
EUbookshop v2

In bezug auf die Haushaltspolitik komme ich zurück auf die Anmerkung zum Bericht Christodoulou, in dem es um die Rechtsgrundlagen und die Höchstsätze geht.
Voting for the omission of the amendments previously adopted was for us a clear vote in favour of a temporary compromise.
EUbookshop v2