Übersetzung für "Komme ich auf" in Englisch

Herr Präsident, ich komme auf die vorangegangenen Wortmeldungen zurück.
Mr President, it was a point of order from earlier on.
Europarl v8

Und hier komme ich auf meine Währungsrede zurück.
That is where the monetary speech comes in.
Europarl v8

Ich komme hier auf frühere Äußerungen des Kommissars zurück.
I note what the Commissioner told us earlier.
Europarl v8

Ich komme auf mein Bild zurück.
I come back to my image.
Europarl v8

Ich komme auf dieses Thema im übrigen zurück.
I will return to this topic.
Europarl v8

Ich komme auf den gleichen Punkt zu sprechen.
I wish to speak on the same point.
Europarl v8

Jetzt komme ich auf die Änderungsanträge 3, 4 und 5 zurück.
Then I turn my attention to Amendments 3, 4 and 5.
Europarl v8

Ich komme auf diesen Punkt noch einmal bei der Erklärung zur Abstimmung zurück.
I will come back to this point in my explanation of vote.
Europarl v8

Ich komme nun auf das Thema der Unhaltbarkeit der Situation zurück.
I shall now turn to a particularly sensitive matter.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang komme ich auf eine weitere Empfehlung des Untersuchungsausschusses zu sprechen.
I come, in this context, to another recommendation of the Committee of Inquiry.
Europarl v8

Herr Präsident, ich komme auf einen Antrag an den vorhergehenden Sitzungspräsidenten zurück.
Mr President, I put in a request to the previous President.
Europarl v8

Ich komme nun auf kriminaltechnische Labors zu sprechen.
I now come to the matter of forensic laboratories.
Europarl v8

Deswegen komme ich auf meine anfängliche Bemerkung zurück.
That is why I come back to my remark at the beginning.
Europarl v8

Nun komme ich auf das Grundthema des Abfalls zurück.
Now to come back to my basic subject of waste.
Europarl v8

Ich komme erneut auf die Armut zurück.
I come back again to the question of poverty.
Europarl v8

Ich komme auf diesen Punkt gleich zurück.
I will return to this later.
Europarl v8

Hier komme ich auf den Punkt zurück, den ich zuerst erwähnt habe.
I now come back to my original point.
Europarl v8

Im Bericht komme ich auf die Sicherheitspolitik zu sprechen.
I addressed the subject of security policy in my report.
Europarl v8

Nun komme ich auf Bosnien und Herzegowina zu sprechen.
We then have the matter of Bosnia and Herzegovina.
Europarl v8

Ich komme auf die Notwendigkeit zurück, die Blockade gegen Arafat zu durchbrechen.
I shall therefore come back to the point that we must break down the barriers that are isolating Mr Arafat.
Europarl v8

Ich komme nun auf diesen Teil des Berichts zu sprechen.
It is to that part of the report that I now turn.
Europarl v8

Ich komme jetzt auf das Thema des Audit zu sprechen.
I will now turn to the subject of the audit.
Europarl v8

Ich komme kurz auf die Entlastung des Parlaments zu sprechen.
I will quickly come to Parliament's discharge.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang komme ich auf ein weiteres Thema.
This brings me to another subject.
Europarl v8

Drittens komme ich auf die Finanzinstrumente zu sprechen.
Thirdly, on the instruments.
Europarl v8

Ich komme auf die Nutzung militärischer Anwendungen für friedenserhaltende Maßnahmen zurück.
I come back to the question of using military applications for peacekeeping operations.
Europarl v8

Ich komme kurz auf die gegenseitige Anerkennung zu sprechen.
I turn, briefly, to mutual recognition.
Europarl v8

Ich komme nun auf die gemeinsamen wirtschaftlichen Werte zu sprechen.
That brings me to common economic values.
Europarl v8

Ich komme auf das Thema 'Irish Box' zurück.
I come back to the issue of the Irish Box.
Europarl v8