Übersetzung für "Komm zum punkt" in Englisch
Na
los,
komm
zum
Punkt.
Come
on,
let's
go
for
the
gusto.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ok,
nein,
dann
komm'
ich
gleich
zum
Punkt.
Okay,
no,
then
I'll
just
get
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
gleich
zum
Punkt,
wenn
das
okay
ist.
I'm
just
gonna
jump
right
in,
if
that's
okay.
OpenSubtitles v2018
Wähle
einen
direkten
Weg
und
komm
zum
Punkt.
Tread
path
of
more
direct
route,
and
arrive
at
point.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
gleich
mal
zum
Punkt.
Hey,
I
don't
want
to
waste
anyone's
time.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
weshalb
mich
Schlacke
interessiert
und
komm
zum
Punkt.
Remind
me
why
I
care
about
slag
and
get
to
the
hunch
part.
OpenSubtitles v2018
Am
besten,
ich
komm
gleich
zum
Punkt.
Let
me
come
right
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Thomas,
komm
zum
Punkt.
Please,
Thomas,
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018
Um
Gottes
Willen,
komm
endlich
zum
Punkt
bevor
ich
sterbe.
Oh,
for
God's
sake,
get
to
the
punch
line
already
before
I
die.
OpenSubtitles v2018
Komm
zum
Punkt
und
mach
deine
Hausaufgaben
so
schnell
wie
möglich
fertig!
Get
to
the
point
and
finish
your
studies
as
soon
as
possible!
ParaCrawl v7.1
Komm
gleich
zum
Punkt
und
verschwende
nicht
die
Zeit
Deines
Lesers.
Otherwise,
get
to
the
point
directly
and
save
your
reader’s
time.
ParaCrawl v7.1
Sei
klar
und
komm
zum
Punkt.
Be
clear
and
to
the
point.
ParaCrawl v7.1
Pascal,
komm
zum
Punkt.
Get
to
the
point,
Pascal.
OpenSubtitles v2018
Ok,
komm
zum
Punkt.
Okay,
get
to
the
part
where
we
care,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Hey,
also
ich
hab
noch
was
zu
erledigen,
aber
ich
komm
mal
zum
Punkt.
So,
listen,
yeah,
I've
got
to
kick.
I've
got
a
couple
of
things
to
do,
so
I'm
going
to
be
straight
up.
OpenSubtitles v2018
Komm
gleich
zum
Punkt
–
und
Deine
Subscriber
werden
sich
sofort
entscheiden,
wie
sie
reagieren.
Get
straight
to
the
point
and
your
subscribers
will
immediately
decide
what
action
to
take.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
eine
Folge
von
CSI
wäre,
würde
es
mich
jetzt
interessieren,
aber
komm
zum
Punkt,
und
sag
mir,
was
das
mit
uns
zu
tun
hat!
OK,
if
this
was
an
episode
of
CSI,
I'm
hooked,
but
cut
to
the
goddamn
chase
and
tell
me
what
the
fuck
this
has
to
do
with
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
komm
zum
Punkt.
I'll
get
right
to
it.
OpenSubtitles v2018
Komm
zum
Punkt,
Unser
Unternehmen
hat
sich
auf
die
Herstellung
und
den
Handel
mit
Hunderten
von
Artikeln
aus
zwei
Hauptserien
spezialisiert:
Come
to
the
point,
our
company
has
been
specialized
in
manufacturing
and
trading
hundreds
of
items
of
two
main
series:
CCAligned v1
Hier
kommen
wir
zum
entscheidenden
Punkt.
We
come
now
to
the
crucial
point.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
letzten
Punkt.
May
I
now
make
one
final
point,
Mr
President.
Europarl v8
Wir
kommen
jetzt
zum
Punkt
Abstimmungsstunde.
The
next
item
is
voting
time.
Europarl v8
Ich
komme
jetzt
zum
dritten
Punkt
meiner
Ausführungen
über
die
Tschechische
Republik.
I
now
come
to
my
third
comment
on
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Nun
komme
ich
zum
letzten
Punkt,
Frau
Präsidentin.
And
the
last
matter,
Madam
President.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
zweiten
Punkt
meiner
Ausführungen.
That
is
the
second
point
upon
which
I
would
like
to
touch.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
zweiten
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte.
I
now
come
to
the
second
point
which
I
wish
to
discuss.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
zweiten
Punkt.
I
now
come
to
my
second
point.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
letzten
Punkt,
zur
rechtlichen
Frage.
Finally,
I
should
like
to
touch
upon
the
constitutional
question.
Europarl v8
Wir
kommen
zum
nächsten
Punkt
der
Tagesordnung.
We
shall
now
take
the
next
item.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
zweiten
Punkt.
This
brings
me
to
the
second
point.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt
-
dem
Finanzrahmen.
In
keeping
with
this
agreed
objective
let
me
confirm
my
commitment
to
work
actively
with
Parliament
and
the
Council
in
the
weeks
ahead
to
find
agreed
solutions
so
that
adequate
structures,
expertise
and
resources
will
be
available
for
the
proper
implementation
of
the
programme.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt.
This
brings
me
to
my
third
point.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
letzten
Punkt:
dem
Statut
der
europäischen
politischen
Parteien.
I
will
now
come
to
the
last
point,
the
statute
for
political
parties.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
dritten
Punkt,
zur
Umsetzung.
Which
brings
us
to
the
third
point:
compliance.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
eigentlichen
Punkt.
Let
me
come
to
my
real
point.
Europarl v8
Ich
komme
zum
dritten
Punkt,
der
ebenfalls
von
Herrn
MacCormick
angesprochen
wurde.
I
then
come
to
my
third
point,
which
was
also
raised
by
Mr
MacCormick.
Europarl v8
Ich
komme
zum
nächsten
Punkt:
wirtschaftliche
Lage
und
Perspektiven
der
Europäischen
Union.
To
move
on
to
the
next
point,
which
is
the
economic
situation
and
prospects
for
the
European
Union.
Europarl v8
Damit
komme
ich
zum
letzten
Punkt.
This
brings
me
to
my
final
point.
Europarl v8
Und
damit
kommen
wir
zum
sechsten
Punkt
meiner
Rede.
With
that,
we
arrive
at
the
sixth
point
of
my
intervention.
Europarl v8
Kommen
wir
zum
Punkt,
Colonel.
Come
to
the
point,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nun
zum
zweiten
Punkt,
den
ich
gerade
angekündigt
habe.
Let
us
move
on
to
the
second
point
I
mentioned.
TildeMODEL v2018
Wir
kommen
zum
letzten
Punkt
der
Tagesordnung.
We
have
come
to
the
last
item
on
our
agenda.
OpenSubtitles v2018
Gut,
kommen
wir
zum
Punkt.
OK,
let's
get
to
the
point.
OpenSubtitles v2018