Übersetzung für "Komm zum punkt" in Englisch

Na los, komm zum Punkt.
Come on, let's go for the gusto.
OpenSubtitles v2018

Oh, ok, nein, dann komm' ich gleich zum Punkt.
Okay, no, then I'll just get right to it.
OpenSubtitles v2018

Ich komm gleich zum Punkt, wenn das okay ist.
I'm just gonna jump right in, if that's okay.
OpenSubtitles v2018

Wähle einen direkten Weg und komm zum Punkt.
Tread path of more direct route, and arrive at point.
OpenSubtitles v2018

Ich komm gleich mal zum Punkt.
Hey, I don't want to waste anyone's time.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, weshalb mich Schlacke interessiert und komm zum Punkt.
Remind me why I care about slag and get to the hunch part.
OpenSubtitles v2018

Am besten, ich komm gleich zum Punkt.
Let me come right to the point.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Thomas, komm zum Punkt.
Please, Thomas, get to the point.
OpenSubtitles v2018

Um Gottes Willen, komm endlich zum Punkt bevor ich sterbe.
Oh, for God's sake, get to the punch line already before I die.
OpenSubtitles v2018

Komm zum Punkt und mach deine Hausaufgaben so schnell wie möglich fertig!
Get to the point and finish your studies as soon as possible!
ParaCrawl v7.1

Komm gleich zum Punkt und verschwende nicht die Zeit Deines Lesers.
Otherwise, get to the point directly and save your reader’s time.
ParaCrawl v7.1

Sei klar und komm zum Punkt.
Be clear and to the point.
ParaCrawl v7.1

Pascal, komm zum Punkt.
Get to the point, Pascal.
OpenSubtitles v2018

Ok, komm zum Punkt.
Okay, get to the part where we care, Ray.
OpenSubtitles v2018

Hey, also ich hab noch was zu erledigen, aber ich komm mal zum Punkt.
So, listen, yeah, I've got to kick. I've got a couple of things to do, so I'm going to be straight up.
OpenSubtitles v2018

Komm gleich zum Punkt – und Deine Subscriber werden sich sofort entscheiden, wie sie reagieren.
Get straight to the point and your subscribers will immediately decide what action to take.
ParaCrawl v7.1

Wenn das eine Folge von CSI wäre, würde es mich jetzt interessieren, aber komm zum Punkt, und sag mir, was das mit uns zu tun hat!
OK, if this was an episode of CSI, I'm hooked, but cut to the goddamn chase and tell me what the fuck this has to do with us.
OpenSubtitles v2018

Ich komm zum Punkt.
I'll get right to it.
OpenSubtitles v2018

Komm zum Punkt, Unser Unternehmen hat sich auf die Herstellung und den Handel mit Hunderten von Artikeln aus zwei Hauptserien spezialisiert:
Come to the point, our company has been specialized in manufacturing and trading hundreds of items of two main series:
CCAligned v1

Hier kommen wir zum entscheidenden Punkt.
We come now to the crucial point.
Europarl v8

Ich komme nun zum letzten Punkt.
May I now make one final point, Mr President.
Europarl v8

Wir kommen jetzt zum Punkt Abstimmungsstunde.
The next item is voting time.
Europarl v8

Ich komme jetzt zum dritten Punkt meiner Ausführungen über die Tschechische Republik.
I now come to my third comment on the Czech Republic.
Europarl v8

Nun komme ich zum letzten Punkt, Frau Präsidentin.
And the last matter, Madam President.
Europarl v8

Damit komme ich zum zweiten Punkt meiner Ausführungen.
That is the second point upon which I would like to touch.
Europarl v8

Damit komme ich zum zweiten Punkt, den ich ansprechen möchte.
I now come to the second point which I wish to discuss.
Europarl v8

Ich komme nun zum zweiten Punkt.
I now come to my second point.
Europarl v8

Damit komme ich zum letzten Punkt, zur rechtlichen Frage.
Finally, I should like to touch upon the constitutional question.
Europarl v8

Wir kommen zum nächsten Punkt der Tagesordnung.
We shall now take the next item.
Europarl v8

Damit komme ich zum zweiten Punkt.
This brings me to the second point.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt - dem Finanzrahmen.
In keeping with this agreed objective let me confirm my commitment to work actively with Parliament and the Council in the weeks ahead to find agreed solutions so that adequate structures, expertise and resources will be available for the proper implementation of the programme.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt.
This brings me to my third point.
Europarl v8

Ich komme nun zum letzten Punkt: dem Statut der europäischen politischen Parteien.
I will now come to the last point, the statute for political parties.
Europarl v8

Damit komme ich zum dritten Punkt, zur Umsetzung.
Which brings us to the third point: compliance.
Europarl v8

Ich komme nun zum eigentlichen Punkt.
Let me come to my real point.
Europarl v8

Ich komme zum dritten Punkt, der ebenfalls von Herrn MacCormick angesprochen wurde.
I then come to my third point, which was also raised by Mr MacCormick.
Europarl v8

Ich komme zum nächsten Punkt: wirtschaftliche Lage und Perspektiven der Europäischen Union.
To move on to the next point, which is the economic situation and prospects for the European Union.
Europarl v8

Damit komme ich zum letzten Punkt.
This brings me to my final point.
Europarl v8

Und damit kommen wir zum sechsten Punkt meiner Rede.
With that, we arrive at the sixth point of my intervention.
Europarl v8

Kommen wir zum Punkt, Colonel.
Come to the point, Colonel.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nun zum zweiten Punkt, den ich gerade angekündigt habe.
Let us move on to the second point I mentioned.
TildeMODEL v2018

Wir kommen zum letzten Punkt der Tagesordnung.
We have come to the last item on our agenda.
OpenSubtitles v2018

Gut, kommen wir zum Punkt.
OK, let's get to the point.
OpenSubtitles v2018