Übersetzung für "Kolumbianische krawatte" in Englisch
Sie
nennen
das
eine
kolumbianische
Krawatte.
They
call
this
a
Colombian
neck
tie.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
eine
kolumbianische
Krawatte
ist,
Boots?
Do
you
know
what
a
Columbian
necktie
is,
Boots?
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemandem
die
Kehle
durchgeschnitten
wird,
nennen
sie
das
"kolumbianische
Krawatte".
When
they
cut
a
man's
throat
that
way,
they
call
it
a
Colombian
necktie.
OpenSubtitles v2018
Bitte
keine
"Kolumbianische
Krawatte"
bei
mir
machen,
diese
Art
von
Vernunft?
"No
Colombian
neckties."
You
mean
that
kind
of
reason?
OpenSubtitles v2018
Was,
halten
Sie
etwa
alle
Kolumbianer
für
Kriminelle,
weil
die
Kolumbianische
Krawatte
ein
Symbol
der
Gewalt
überall
auf
der
Welt
darstellt?
You
think
that
all
Colombians
are
criminals
...
because
the
Colombian
necktie
is
a
symbol
of
violence
all
over
the
world?
OpenSubtitles v2018
In
einer
ersten
Zeitebene
ermittelt
der
Polizist
Ramón
Cabrera,
genannt
El
Macetón
(der
Dickschädel),
im
Fall
des
ermordeten
Journalisten
Bernardo
Blanco,
der
eine
"kolumbianische
Krawatte"
verpasst
bekommen
hat,
das
heißt,
ihm
wurde
die
Kehle
durchgeschnitten
und
die
Zunge
durch
den
Schlitz
von
unten
herausgezogen.
At
first,
policeman
Ramón
Cabrera,
called
the
'maceton',
investigates
the
case
of
murdered
journalist
Bernado
Blanco
who
is
the
victim
of
a
'Colombian
tie'
style
of
assassination,
that
is,
his
throat
was
cut,
and
his
tongue
pulled
through
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Hoffentlich
ist
dieser
Cocktail
die
einzige
kolumbianische
Krawatte,
die
alle
gesetzestreuen
Bürger
in
der
ganzen
Welt
wird
stellen
müssen.
Let's
hope
that
this
cocktail
will
be
the
only
Colombian
tie
that
all
law-abiding
citizens
will
have
to
face
all
over
the
world.
CCAligned v1
In
einer
ersten
Zeitebene
ermittelt
der
Polizist
Ramón
Cabrera,
genannt
El
Macetón
(der
Dickschädel),
im
Fall
des
ermordeten
Journalisten
Bernardo
Blanco,
der
eine
„kolumbianische
Krawatte“
verpasst
bekommen
hat,
das
heißt,
ihm
wurde
die
Kehle
durchgeschnitten
und
die
Zunge
durch
den
Schlitz
von
unten
herausgezogen.
At
first,
policeman
Ramón
Cabrera,
called
the
‘maceton’,
investigates
the
case
of
murdered
journalist
Bernado
Blanco
who
is
the
victim
of
a
‘Colombian
tie’
style
of
assassination,
that
is,
his
throat
was
cut,
and
his
tongue
pulled
through
the
opening.
ParaCrawl v7.1
Vor
einigen
Wochen
wurde
ein
anderer
Reporter,
der
zu
viele
Fragen
über
einen
venezolanischen
Staatsbetrieb
gestellt
hatte,
mit
einer
als
„kolumbianische
Krawatte"
bekannten
Technik
fast
geköpft.
A
few
weeks
ago,
another
reporter
who
asked
too
many
questions
about
a
Venezuelan
state
enterprise
was
nearly
beheaded
in
a
way
known
as
"Colombian
necktie."
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
dem
Rektor
sagte,
dass
du
so
etwas
nie
tun
könntest,
und
ich
ihm
mit
der
Kolumbianischen
Krawatte
drohte!
After
I
told
the
principal
that
you
could
have
never
done
something
like
that,
and
I
threaten
him
with
the
Colombian
necktie!
OpenSubtitles v2018
Also
wenn
du
gewinnst,
immer
wenn
ich
gebe,
werde
ich
mit
einer
kolumbianischen
Krawatte
enden,
weißt
du
was
ich
meine?
See,
if
I'm
winning
every
time
I
deal,
I
end
up
with
a
Colombian
necktie,
you
know
what
I'm
saying?
OpenSubtitles v2018