Übersetzung für "Kolumbianische krawatte" in Englisch

Sie nennen das eine kolumbianische Krawatte.
They call this a Colombian neck tie.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was eine kolumbianische Krawatte ist, Boots?
Do you know what a Columbian necktie is, Boots?
OpenSubtitles v2018

Wenn jemandem die Kehle durchgeschnitten wird, nennen sie das "kolumbianische Krawatte".
When they cut a man's throat that way, they call it a Colombian necktie.
OpenSubtitles v2018

Bitte keine "Kolumbianische Krawatte" bei mir machen, diese Art von Vernunft?
"No Colombian neckties." You mean that kind of reason?
OpenSubtitles v2018

Was, halten Sie etwa alle Kolumbianer für Kriminelle, weil die Kolumbianische Krawatte ein Symbol der Gewalt überall auf der Welt darstellt?
You think that all Colombians are criminals ... because the Colombian necktie is a symbol of violence all over the world?
OpenSubtitles v2018

In einer ersten Zeitebene ermittelt der Polizist Ramón Cabrera, genannt El Macetón (der Dickschädel), im Fall des ermordeten Journalisten Bernardo Blanco, der eine "kolumbianische Krawatte" verpasst bekommen hat, das heißt, ihm wurde die Kehle durchgeschnitten und die Zunge durch den Schlitz von unten herausgezogen.
At first, policeman Ramón Cabrera, called the 'maceton', investigates the case of murdered journalist Bernado Blanco who is the victim of a 'Colombian tie' style of assassination, that is, his throat was cut, and his tongue pulled through the opening.
ParaCrawl v7.1

Hoffentlich ist dieser Cocktail die einzige kolumbianische Krawatte, die alle gesetzestreuen Bürger in der ganzen Welt wird stellen müssen.
Let's hope that this cocktail will be the only Colombian tie that all law-abiding citizens will have to face all over the world.
CCAligned v1

In einer ersten Zeitebene ermittelt der Polizist Ramón Cabrera, genannt El Macetón (der Dickschädel), im Fall des ermordeten Journalisten Bernardo Blanco, der eine „kolumbianische Krawatte“ verpasst bekommen hat, das heißt, ihm wurde die Kehle durchgeschnitten und die Zunge durch den Schlitz von unten herausgezogen.
At first, policeman Ramón Cabrera, called the ‘maceton’, investigates the case of murdered journalist Bernado Blanco who is the victim of a ‘Colombian tie’ style of assassination, that is, his throat was cut, and his tongue pulled through the opening.
ParaCrawl v7.1

Vor einigen Wochen wurde ein anderer Reporter, der zu viele Fragen über einen venezolanischen Staatsbetrieb gestellt hatte, mit einer als „kolumbianische Krawatte" bekannten Technik fast geköpft.
A few weeks ago, another reporter who asked too many questions about a Venezuelan state enterprise was nearly beheaded in a way known as "Colombian necktie."
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich dem Rektor sagte, dass du so etwas nie tun könntest, und ich ihm mit der Kolumbianischen Krawatte drohte!
After I told the principal that you could have never done something like that, and I threaten him with the Colombian necktie!
OpenSubtitles v2018

Also wenn du gewinnst, immer wenn ich gebe, werde ich mit einer kolumbianischen Krawatte enden, weißt du was ich meine?
See, if I'm winning every time I deal, I end up with a Colombian necktie, you know what I'm saying?
OpenSubtitles v2018