Übersetzung für "Kollegen vor ort" in Englisch
Mein
letzter
Punkt
betrifft
unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
vor
Ort.
My
last
point
concerns
our
colleagues
in
the
field.
Europarl v8
Tauschen
Sie
Ihr
Wissen
mit
den
Kollegen
vor
Ort
aus.
Exchange
knowledge
with
your
colleagues
in
the
national
company.
ParaCrawl v7.1
Wir
suchen
ein
gutes
Verhältnis
zu
den
Kollegen
vor
Ort.
We
are
seeking
a
good
relationship
with
the
colleagues
on
site.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
vor
Ort
und
konnten
über
viele
Neuheiten
und
interessante
Gespräche
berichten.
Our
colleagues
were
able
to
report
on
many
new
products
and
interesting
conversations.
ParaCrawl v7.1
So
profitieren
die
Projekte
vom
intensiven
Austausch
mit
den
Kollegen
vor
Ort.
The
projects
benefit
from
the
intensive
exchange
with
the
colleagues
at
DICE.
ParaCrawl v7.1
Die
Kollegen
vor
Ort
leiten
Ihr
Paket
gerne
für
Sie
weiter.
The
local
colleagues
will
be
happy
to
forward
your
package
for
you.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
vor
Ort
konnten
konnten
live
mitzocken
und
die
Spieler
anfeuern.
Our
colleagues
were
on
site
and
participated
at
the
tournament.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viele
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
vor
Ort
gewesen
und
wissen,
wie
die
Lage
ist.
Very
many
colleagues
have
been
there
and
know
what
the
situation
is
like.
Europarl v8
Viele
Kolleginnen
und
Kollegen
vor
Ort
in
den
Urlaubszielen
unterstützen
die
Projekte
der
TUI
Care
Foundation.
Many
colleagues
in
the
destinations
support
the
work
of
the
TUI
Care
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kollegen
vor
Ort
sind
Ihnen
ebenfalls
bei
weiteren
Fragen
rund
um
Ihre
Visumbeantragung
gerne
behilflich.
Our
colleagues
at
the
location
will
also
be
pleased
to
assist
you
in
further
questions
to
do
with
your
visa
application.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
dem
Benutzer
7
möglich,
mit
den
Kollegen
vor
Ort
zu
kommunizieren.
Thus,
it
is
possible
for
the
user
7
to
communicate
with
the
colleagues
on
site.
EuroPat v2
Viele
Kollegen
vor
Ort
in
den
Urlaubszielen
unterstützen
die
Projekte
der
TUI
Care
Foundation.
Many
colleagues
in
the
destinations
support
the
work
of
the
TUI
Care
Foundation.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Firmenzentrale
aus
können
die
Prozesse
optimiert
und
die
Kollegen
vor
Ort
besser
unterstützt
werden.
The
processes
can
be
optimised
from
the
company
headquarters,
and
colleagues
are
better
supported
locally.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bringen
Sie
folgende
Dokumente
mit
und
übergeben
Sie
sie
den
Kollegen
vor
Ort:
Please
bring
along
the
following
documents,
and
hand
them
over
to
our
staff
colleagues
on
site:
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mit
meinem
Kollegen
vor
Ort
Rücksprache
gehalten
und
das
Feedback
war
durchweg
positiv.
I
had
the
chance
to
check
with
my
colleagues
and
their
response
was
completly
positive.
ParaCrawl v7.1
Analysieren
Sie
Probleme,
und
geben
Sie
die
Ergebnisse
an
Ihre
Kollegen
vor
Ort
weiter.
Analyse
the
problems
and
pass
the
results
to
your
colleagues
on
site.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Location
an
sich
und
die
Professionalität
der
Kollegen
vor
Ort
trugen
dazu
bei.
The
location
itself
and
the
professionalism
of
the
local
colleagues
helped.
ParaCrawl v7.1
Unser
Vorteil
beschränkt
sich
nicht
darauf,
dass
ein
paar
deutsche
Kollegen
vor
Ort
sind.
Our
advantage
is
not
merely
limited
to
having
a
few
German
colleagues
based
there.
ParaCrawl v7.1
Daher
schlage
ich
vor,
dass
wir
die
Verabschiedung
der
Entschließung
verschieben
und
unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Parlamentarischen
Kooperationsausschuss
EU-Ukraine
bitten,
die
Lage
mit
den
Kolleginnen
und
Kollegen
vor
Ort
zu
prüfen,
über
diese
Punkte
zu
diskutieren
...
Therefore,
I
propose
that
we
postpone
the
adoption
of
the
resolution,
and
that
we
ask
our
colleagues
in
the
EU-Ukraine
Parliamentary
Cooperation
Committee
to
check
with
the
colleagues
there,
to
discuss
those
issues
...
Europarl v8
Unser
Parlament
entsandte
anlässlich
dieser
Wahlen
eine
Delegation,
und
unsere
Kollegen
vor
Ort
kamen
nicht
umhin
zu
betonen,
wie
surreal
diese
Situation
ihnen
erschien
und
dass
sie
nicht
anhalten
kann.
Our
Parliament
sent
a
delegation
to
these
elections,
and
our
fellow
MEPs
on
the
spot
did
not
fail
to
point
out
how
surreal
this
situation
appeared
to
them
and
emphasised
that
it
cannot
last.
Europarl v8
Einfache
Maßnahmen
–
zum
Beispiel
eine
einfachere
Registrierung,
schnellere
Visavergabe,
ein
besserer
Informationsaustausch
mit
Entwicklungshelfern
in
Damaskus
und
verlässliche
Finanzierungsmechanismen
–
würden
es
den
Kollegen
vor
Ort
ermöglichen,
sich
darauf
zu
konzentrieren,
die
Bedürftigsten
zu
erreichen.
Simple
measures
–including
easier
registration,
swifter
visa
procedures,
improved
information-sharing
with
Damascus-based
aid
workers,
and
predictable
funding
mechanisms
–
would
allow
colleagues
in
the
field
to
concentrate
on
reaching
those
in
greatest
need.
News-Commentary v14
Versuchen
schwedische
Ermittler
beispielsweise,
einen
in
Spanien
untergetauchten
Straftäter
aufzuspüren,
können
sie
ihre
Kollegen
vor
Ort
bitten,
eine
Hausdurchsuchung
durchzuführen.
If
a
Swedish
investigator,
for
example,
is
tracking
criminals
holed
up
in
Spain,
they
can
ask
their
colleagues
to
carry
out
a
house
search.
TildeMODEL v2018
Studierende
sowie
Kolleginnen
und
Kollegen
können
vor
Ort
erfahren,
welche
Vorzüge
der
FID
für
ihre
wissenschaftliche
Arbeit
bringt.
Students
and
colleagues
can
discover
the
advantages
of
the
FID
for
their
academic
work
directly
on
campus.
CCAligned v1