Übersetzung für "Kollegen vor ort" in Englisch

Mein letzter Punkt betrifft unsere Kolleginnen und Kollegen vor Ort.
My last point concerns our colleagues in the field.
Europarl v8

Tauschen Sie Ihr Wissen mit den Kollegen vor Ort aus.
Exchange knowledge with your colleagues in the national company.
ParaCrawl v7.1

Wir suchen ein gutes Verhältnis zu den Kollegen vor Ort.
We are seeking a good relationship with the colleagues on site.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kollegen vor Ort und konnten über viele Neuheiten und interessante Gespräche berichten.
Our colleagues were able to report on many new products and interesting conversations.
ParaCrawl v7.1

So profitieren die Projekte vom intensiven Austausch mit den Kollegen vor Ort.
The projects benefit from the intensive exchange with the colleagues at DICE.
ParaCrawl v7.1

Die Kollegen vor Ort leiten Ihr Paket gerne für Sie weiter.
The local colleagues will be happy to forward your package for you.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kollegen vor Ort konnten konnten live mitzocken und die Spieler anfeuern.
Our colleagues were on site and participated at the tournament.
ParaCrawl v7.1

Sehr viele Kolleginnen und Kollegen sind vor Ort gewesen und wissen, wie die Lage ist.
Very many colleagues have been there and know what the situation is like.
Europarl v8

Viele Kolleginnen und Kollegen vor Ort in den Urlaubszielen unterstützen die Projekte der TUI Care Foundation.
Many colleagues in the destinations support the work of the TUI Care Foundation.
ParaCrawl v7.1

Unsere Kollegen vor Ort sind Ihnen ebenfalls bei weiteren Fragen rund um Ihre Visumbeantragung gerne behilflich.
Our colleagues at the location will also be pleased to assist you in further questions to do with your visa application.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist es dem Benutzer 7 möglich, mit den Kollegen vor Ort zu kommunizieren.
Thus, it is possible for the user 7 to communicate with the colleagues on site.
EuroPat v2

Viele Kollegen vor Ort in den Urlaubszielen unterstützen die Projekte der TUI Care Foundation.
Many colleagues in the destinations support the work of the TUI Care Foundation.
ParaCrawl v7.1

Von der Firmenzentrale aus können die Prozesse optimiert und die Kollegen vor Ort besser unterstützt werden.
The processes can be optimised from the company headquarters, and colleagues are better supported locally.
ParaCrawl v7.1

Bitte bringen Sie folgende Dokumente mit und übergeben Sie sie den Kollegen vor Ort:
Please bring along the following documents, and hand them over to our staff colleagues on site:
ParaCrawl v7.1

Ich habe mit meinem Kollegen vor Ort Rücksprache gehalten und das Feedback war durchweg positiv.
I had the chance to check with my colleagues and their response was completly positive.
ParaCrawl v7.1

Analysieren Sie Probleme, und geben Sie die Ergebnisse an Ihre Kollegen vor Ort weiter.
Analyse the problems and pass the results to your colleagues on site.
ParaCrawl v7.1

Auch die Location an sich und die Professionalität der Kollegen vor Ort trugen dazu bei.
The location itself and the professionalism of the local colleagues helped.
ParaCrawl v7.1

Unser Vorteil beschränkt sich nicht darauf, dass ein paar deutsche Kollegen vor Ort sind.
Our advantage is not merely limited to having a few German colleagues based there.
ParaCrawl v7.1

Daher schlage ich vor, dass wir die Verabschiedung der Entschließung verschieben und unsere Kolleginnen und Kollegen im Parlamentarischen Kooperationsausschuss EU-Ukraine bitten, die Lage mit den Kolleginnen und Kollegen vor Ort zu prüfen, über diese Punkte zu diskutieren ...
Therefore, I propose that we postpone the adoption of the resolution, and that we ask our colleagues in the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee to check with the colleagues there, to discuss those issues ...
Europarl v8

Unser Parlament entsandte anlässlich dieser Wahlen eine Delegation, und unsere Kollegen vor Ort kamen nicht umhin zu betonen, wie surreal diese Situation ihnen erschien und dass sie nicht anhalten kann.
Our Parliament sent a delegation to these elections, and our fellow MEPs on the spot did not fail to point out how surreal this situation appeared to them and emphasised that it cannot last.
Europarl v8

Einfache Maßnahmen – zum Beispiel eine einfachere Registrierung, schnellere Visavergabe, ein besserer Informationsaustausch mit Entwicklungshelfern in Damaskus und verlässliche Finanzierungsmechanismen – würden es den Kollegen vor Ort ermöglichen, sich darauf zu konzentrieren, die Bedürftigsten zu erreichen.
Simple measures –including easier registration, swifter visa procedures, improved information-sharing with Damascus-based aid workers, and predictable funding mechanisms – would allow colleagues in the field to concentrate on reaching those in greatest need.
News-Commentary v14

Versuchen schwedische Ermittler beispielsweise, einen in Spanien untergetauchten Straftäter aufzuspüren, können sie ihre Kollegen vor Ort bitten, eine Hausdurchsuchung durchzuführen.
If a Swedish investigator, for example, is tracking criminals holed up in Spain, they can ask their colleagues to carry out a house search.
TildeMODEL v2018

Studierende sowie Kolleginnen und Kollegen können vor Ort erfahren, welche Vorzüge der FID für ihre wissenschaftliche Arbeit bringt.
Students and colleagues can discover the advantages of the FID for their academic work directly on campus.
CCAligned v1