Übersetzung für "Kleines wunder" in Englisch

Sie ist herrlich, ein kleines Wunder, so ein Geschöpf...
She's a real marvel, a wonder, a creature...
OpenSubtitles v2018

Miss Grep, wollen Sie nicht wenigstens ein kleines Wunder sehen?
Miss grep, wouldn't you at least like to see a little miracle?
OpenSubtitles v2018

Mein kleines Ei ist mein Leben, mein kleines Wunder.
You see, my little egg is my whole life, my miracle.
OpenSubtitles v2018

Und ist das nicht ein kleines Wunder?
And isn't that a minor miracle?
OpenSubtitles v2018

Wie wir die Depression überlebt haben, ist ein kleines Wunder.
How we survived the depression era is nothing short of a miracle.
OpenSubtitles v2018

Jeder Herzschlag ist ein kleines Wunder.
Every beat of your heart it's a miracle. - This mechanism is fragile.
OpenSubtitles v2018

Das war wie ein kleines Wunder.
Like a little bonus present.
OpenSubtitles v2018

Um deine haarlosen Achseln zu zeigen, du kleines haarloses Wunder?
So you can show off your little bald pits, you little hairless wonder?
OpenSubtitles v2018

Genau dort, allein das ist schon... ein kleines Wunder, also...
That right there, that's just gotta be some minor miracle. So...
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ein kleines Wunder erschaffen.
I intended to create a small miracle.
OpenSubtitles v2018

Was bist du für ein kleines Wunder.
Come over here! What a little miracle you are!
OpenSubtitles v2018

Inzwischen spielt sich in Kairo ein kleines Wunder ab.
Meanwhile a small miracle is happening in Cairo.
OpenSubtitles v2018

Wirst du für mich ein kleines Wunder vollbringen?
Will you work a little miracle for me?
OpenSubtitles v2018

Ein kleines Delirium kann Wunder wirken.
A little delirium goes a long ways.
OpenSubtitles v2018

Es schien wie ein kleines Wunder, an Heiligabend ein Taxi zu bekommen.
It seemed a small miracle, Christmas Eve, to get a cab like that.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ein kleines Wunder brauchen.
Listen, I'm gonna need a little miracle.
OpenSubtitles v2018

In dir geschieht gerade ein kleines Wunder.
There's a miracle going on inside you right now.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen immer noch darauf, dass ein kleines Wunder geschieht.
We still hope, you know, for... That there will be a little miracle.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein kleines Wunder, dass sie hier bei uns ist.
It's a small miracle that she's here with us.
OpenSubtitles v2018

Bitte, könnten Sie nicht ein kleines Wunder schaffen?
Please,could you work outsome small miracle?
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich ihr "kleines Wunder" genannt.
Always called me her little miracle.
OpenSubtitles v2018

Mit Ihrer Hilfe gelang es uns, ein kleines Wunder zu vollbringen.
And with your help, we have created a small miracle.
OpenSubtitles v2018

Was diese Welt braucht, ist ein kleines Wunder.
What this world needs is a little wonder.
QED v2.0a

Sequentials Pro-One ist ein kleines Wunder.
Sequential’s Pro One is a miracle.
ParaCrawl v7.1

Sie war ein kleines Wunder in Silber traurige Zeit.
She was a minor miracle in Silver sad time.
CCAligned v1