Übersetzung für "Klarstellen" in Englisch
Herr
Heaton-Harris,
ich
will
einen
Punkt
in
der
Verfahrensordnung
für
Sie
klarstellen.
Mr
Heaton-Harris,
I
will
clarify
a
point
in
the
Rules
of
Procedure
for
you.
Europarl v8
Könnten
Sie
gerade
die
Situation
klarstellen?
Could
you
just
clarify
the
situation?
Europarl v8
Herr
Verhofstadt,
bitte
lassen
Sie
uns
eines
klarstellen.
Mr
Verhofstadt,
let
us
be
clear.
Europarl v8
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
klarstellen
könnten,
ob
das
stimmt.
I
would
be
grateful
if
you
could
clarify
whether
that
is
the
case.
Europarl v8
Ich
möchte
rasch
einige
Fragen
beantworten
und
ein
paar
Dinge
klarstellen.
I
would
like
to
answer
a
few
questions
and
clarify
a
few
things
very
quickly.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
Empfehlungsentwürfe
lassen
Sie
mich
eine
Kleinigkeit
klarstellen,
Herr
Kommissar.
In
terms
of
draft
recommendations,
let
me
just
make
a
small
clarification,
Commissioner.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
in
Bezug
auf
den
Sonderbericht
auch
noch
etwas
klarstellen.
Finally,
as
concerns
the
special
report,
again
a
clarification.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
kurz
zwei
Dinge
klarstellen.
I
want,
however,
to
clarify
two
things
very
briefly.
Europarl v8
Unter
diesem
Gesichtspunkt
möchte
ich
drei
Punkte
klarstellen.
In
that
connection,
I
wish
to
clear
up
three
specific
issues.
Europarl v8
Dies
wollte
ich
in
Zusammenhang
mit
der
Anfrage
von
Herrn
Teverson
klarstellen.
That
is
what
I
wanted
to
clarify
in
relation
to
Mr
Teverson's
question.
Europarl v8
Ich
möchte
das
nochmal
ganz
klarstellen.
I
should
like
to
make
that
quite
clear
again.
Europarl v8
Ich
möchte
klarstellen,
daß
es
sich
hier
nicht
um
verbindliche
Ausnahmeregelungen
handelt.
Let
me
make
it
clear
that
these
are
not
obligatory
exemptions.
Europarl v8
Ich
möchte
von
vornherein
einige
Dinge
klarstellen.
I
want
to
make
a
few
things
clear
here
at
the
outset.
Europarl v8
Das
möchte
ich
noch
einmal
klarstellen.
I
just
wanted
to
make
that
clear
once
more.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
eins
klarstellen:
das
ist
nicht
die
Aufgabe
der
EU.
Let
me
make
one
thing
clear:
that
is
not
what
the
EU
is
here
to
do.
Europarl v8
Ich
will
das
hier
ganz
klarstellen.
I
want
to
make
that
completely
clear
here.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Haltung
meiner
Fraktion
klarstellen.
May
I
make
my
group's
position
clear.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
eines
klarstellen.
I
would
like
yet
again
to
clear
up
one
thing.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
klarstellen,
daß
ich
Herrn
Crowley
das
Wort
erteilt
hatte.
I
would
just
make
it
clear
that
I
gave
the
floor
to
Mr
Crowley.
Europarl v8
Wenn
wir
dies
klarstellen,
unterstützen
wir
Menschen
wie
Herrn
Rugova.
If
we
make
that
position
clear
we
will
be
supporting
people
like
Mr
Rugova.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
sollte
die
Aufsichtsbefugnisse
und
-mittel
der
zuständigen
Behörden
klarstellen.
This
Directive
should
clarify
the
powers
and
means
of
supervision
vested
in
the
competent
authorities.
DGT v2019
Ich
möchte
jedoch
einige
Dinge
klarstellen.
I
would
like
to
clarify
a
few
things,
however.
Europarl v8
Unsere
Unterstützung
der
Ratifizierung
diese
Woche
sollte
drei
Punkte
klarstellen.
Our
support
for
ratification
this
week
should
make
clear
three
points.
Europarl v8
Jetzt
möchte
ich
etwas
klarstellen,
Frau
Kommissarin.
Now
I
will
clarify
something
for
you,
Madam
Commissioner.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
einen
Punkt
klarstellen.
By
way
of
conclusion,
I
would
like
to
clarify
one
point.
Europarl v8
Ich
möchte
klarstellen,
wie
ich
heute
Abend
die
Zusatzfragen
behandeln
werde.
I
would
just
like
to
make
it
clear
how
I
will
deal
with
the
supplementary
questions
this
evening.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne,
daß
Sie
diesen
Punkt
klarstellen.
I
would
like
clarification
from
you
on
this
point.
Europarl v8