Übersetzung für "Klarstellen" in Englisch

Herr Heaton-Harris, ich will einen Punkt in der Verfahrensordnung für Sie klarstellen.
Mr Heaton-Harris, I will clarify a point in the Rules of Procedure for you.
Europarl v8

Könnten Sie gerade die Situation klarstellen?
Could you just clarify the situation?
Europarl v8

Herr Verhofstadt, bitte lassen Sie uns eines klarstellen.
Mr Verhofstadt, let us be clear.
Europarl v8

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie klarstellen könnten, ob das stimmt.
I would be grateful if you could clarify whether that is the case.
Europarl v8

Ich möchte rasch einige Fragen beantworten und ein paar Dinge klarstellen.
I would like to answer a few questions and clarify a few things very quickly.
Europarl v8

Im Hinblick auf Empfehlungsentwürfe lassen Sie mich eine Kleinigkeit klarstellen, Herr Kommissar.
In terms of draft recommendations, let me just make a small clarification, Commissioner.
Europarl v8

Schließlich möchte ich in Bezug auf den Sonderbericht auch noch etwas klarstellen.
Finally, as concerns the special report, again a clarification.
Europarl v8

Ich möchte jedoch kurz zwei Dinge klarstellen.
I want, however, to clarify two things very briefly.
Europarl v8

Unter diesem Gesichtspunkt möchte ich drei Punkte klarstellen.
In that connection, I wish to clear up three specific issues.
Europarl v8

Dies wollte ich in Zusammenhang mit der Anfrage von Herrn Teverson klarstellen.
That is what I wanted to clarify in relation to Mr Teverson's question.
Europarl v8

Ich möchte das nochmal ganz klarstellen.
I should like to make that quite clear again.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Europarl v8

Ich möchte von vornherein einige Dinge klarstellen.
I want to make a few things clear here at the outset.
Europarl v8

Das möchte ich noch einmal klarstellen.
I just wanted to make that clear once more.
Europarl v8

Lassen Sie mich eins klarstellen: das ist nicht die Aufgabe der EU.
Let me make one thing clear: that is not what the EU is here to do.
Europarl v8

Ich will das hier ganz klarstellen.
I want to make that completely clear here.
Europarl v8

Ich möchte die Haltung meiner Fraktion klarstellen.
May I make my group's position clear.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal eines klarstellen.
I would like yet again to clear up one thing.
Europarl v8

Ich möchte lediglich klarstellen, daß ich Herrn Crowley das Wort erteilt hatte.
I would just make it clear that I gave the floor to Mr Crowley.
Europarl v8

Wenn wir dies klarstellen, unterstützen wir Menschen wie Herrn Rugova.
If we make that position clear we will be supporting people like Mr Rugova.
Europarl v8

Diese Richtlinie sollte die Aufsichtsbefugnisse und -mittel der zuständigen Behörden klarstellen.
This Directive should clarify the powers and means of supervision vested in the competent authorities.
DGT v2019

Ich möchte jedoch einige Dinge klarstellen.
I would like to clarify a few things, however.
Europarl v8

Unsere Unterstützung der Ratifizierung diese Woche sollte drei Punkte klarstellen.
Our support for ratification this week should make clear three points.
Europarl v8

Jetzt möchte ich etwas klarstellen, Frau Kommissarin.
Now I will clarify something for you, Madam Commissioner.
Europarl v8

Abschließend möchte ich einen Punkt klarstellen.
By way of conclusion, I would like to clarify one point.
Europarl v8

Ich möchte klarstellen, wie ich heute Abend die Zusatzfragen behandeln werde.
I would just like to make it clear how I will deal with the supplementary questions this evening.
Europarl v8

Ich möchte gerne, daß Sie diesen Punkt klarstellen.
I would like clarification from you on this point.
Europarl v8