Übersetzung für "Klarer beleg" in Englisch

Das Anwachsen der Lagerbestände ist ein klarer Beleg für Schädigung.
The increase in stocks is a telling injury factor.
DGT v2019

Das ist ein klarer Beleg für die sich verbessernde Kreditqualität von HeidelbergCement.
This is a clear proof of the improved credit quality of HeidelbergCement.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein klarer Beleg für die antibakterielle Wirksamkeit des eingesetzten Additivs.
This is clear proof of the antibacterial effectiveness of the additive used.
EuroPat v2

Das inzwischen internationale Interesse sei hierfür ein klarer Beleg.
The already received international interest is a clear indication for this.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein klarer Beleg für die gesteigerte Kreditqualität von HeidelbergCement.
This is a clear proof of the improved credit quality of HeidelbergCement.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein klarer Beleg für die Stärke und Stabilität unseres Geschäftsmodells.
This is clear evidence of the strength and stability of our business model.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein klarer Beleg für das Bestreben, um jeden Preis weitere Kompetenzen zu erlangen.
It clearly demonstrates the desire to gain further competences at any cost.
Europarl v8

Dies ist ein klarer Beleg für die Notwendigkeit, die Methoden der Post-hoc-Beurteilung zu verbessern.
This is clear evidence of the need to improve the methodology of post hoc assessments.
TildeMODEL v2018

Diese Entwicklung ist ein klarer Beleg für die erfolgreiche Partnerschaft zwischen Erste Group und VIG!
This is a clear demonstration of the successful partnership between Erste Bank and VIG!
ParaCrawl v7.1

Diese Interpretation der magnetischen Daten in Verbindung mit Bohrproben waren ein klarer Beleg für die Kontinentdrift.
This interpretation of the magnetic data in connection with core samples was clear proof of continental drift.
ParaCrawl v7.1

Diese Krise ist ein klarer Beleg dafür, dass die Europäische Union noch viel tun muss, um ihr Warnsystem für die Sicherheit von Lebensmitteln und ihre interne Koordination zu verbessern.
This crisis is clear evidence that the European Union has a long way to go in improving its food safety alert system and its internal coordination.
Europarl v8

De facto ist dies ein klarer Beleg dafür, daß keine regionalen Führungsstrukturen und keine Strukturen für eine echte Zusammenarbeit in Afrika zwischen den afrikanischen Ländern selbst vorhanden sind, die über die bestehenden Strukturen zwischen diesen Ländern und politischen Gebilden wie der Europäische Union hinausgehen.
There is a clear lack of regional management structures, of structures that facilitate genuine cooperation in Africa between African countries themselves and which go beyond the existing structures between these countries and other regions such as the European Union.
Europarl v8

Das ist ein klarer Beleg dafür, dass wir schnell handeln können, wenn die Notwendigkeit dafür besteht.
That is a clear testimony that when there is a need for us to act fast, we can do so.
Europarl v8

Der Bericht ist ein klarer Beleg dafür, dass der Irak gegen die Resolution 1441 verstößt und weder umfassend mit den Inspektoren kooperiert noch abrüstet.
The report is a clear indication that Iraq is in breach of Resolution 1441, it is not fully cooperating with the inspectors, nor is it coming clean.
Europarl v8

Der Antragsteller brachte zum Ausdruck, mit dem Gutachten des CHMP nicht einverstanden zu sein, wobei er sich in seinen wissenschaftlichen Begründungen auf die folgenden Punkte konzentrierte, bei denen er argumentierte, dass keine klare Rechtfertigung oder kein klarer Beleg vorgelegt worden war, um zu erklären:
The applicant expressed its disagreement with the CHMP opinion, focusing its scientific grounds on the following points, for which the applicant argued that clear justification or evidence had not been presented to explain:
ELRC_2682 v1

Im Fall Keramikfliesen war das Anwachsen der Lagerbestände ein klarer Beleg für eine Schädigung [27].
In the Ceramic tiles case the increase in stocks was a telling injury factor [27].
DGT v2019

Die Gewährung von Darlehen über einen hohen Gesamtbetrag zur Finanzierung unserer großen Infrastrukturvorhaben im öffentlichen Sektor und die Mittel, die unseren inländischen Banken durch die Mobilisierung von Mitteln für die türkische Realwirtschaft zur Verfügung gestellt werden, um seit 1965 die Programme für Exportfinanzierung, erneuerbare Energien und Energieeffizienz zu unterstützen, sind ein klarer Beleg für diese Unterstützung.
The extension of a hefty amount of loans to finance our major infrastructure projects in public sector and the funds provided for our local banks in mobilizing resources to Turkish real economy in order to support export finance, renewable energy and energy efficiency programs since 1965 are clear evidences of this support.
TildeMODEL v2018

Sie ist ein klarer Beleg für unsere Entschlossenheit, die Bemühungen der Partnerländer um die Förderung einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung und um Verbesserung des Lebensstandards ihrer Bürger zu unterstützen.
This important funding constitutes a clear proof of our commitment to support partner countries’ efforts to stimulate sustainable economic development and improve the living standards of citizens.
TildeMODEL v2018

Dies ist bereits ein beachtlicher Erfolg und ein klarer Beleg für den politischen Willen aller Regierungen, in Paris entscheidende Maßnahmen zum Klimawandel zu treffen.
This is already a considerable achievement and clear evidence of the shared political will across governments for Paris to take decisive action on climate change.
TildeMODEL v2018

Die beiden Verordnungen über die Rechte von Fluggästen und insbesondere Reisenden eingeschränkter Mobilität sind ein klarer Beleg dafür, dass Europa seine Bürger schützt.
The two Regulations on air passengers' rights, including air passengers with reduced mobility, are strong proof that Europe protects its citizens.
TildeMODEL v2018

Die heutige Einigung ist ein klarer Beleg für unser gemeinsames Engagement, unsere Agenda der Partnerschaft und Zusammenarbeit voranzubringen.
Today's agreement is clear evidence of our shared commitment to advance our agenda of partnership and cooperation.
ELRC_3382 v1

Klarer Beleg dafür sind die erstellten Arbeitsunterlagen, die nicht nur die ursprünglichen Antworten der Mitgliedstaaten auf die Fragen des Fragebogens der Kommission enthalten, sondern auch den im Gefolge der Analyse erfolgten gesamten weiteren Informationsaustausch zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten dokumentieren.
This is clearly evidenced by the established working files which contain not only the Member States’ initial replies to the Commission’s questionnaire but also all the additional communications exchanged between the Commission and the Member States as aresult ofthis analysis.
EUbookshop v2

Monatlich gehen bis zu 100 weitere Anträge ein – ein klarer Beleg für die Reichweite des Jahres weit über Brüssel hinaus.
Further requests continue at a rate of up to 100 a month – demonstrating the impact of the Year far beyond Brussels.
EUbookshop v2

Die Konzentration der Betriebe auf die Hauptstädte ist zwar auch in den anderen Mitgliedstaaten zu beobachten, die regionalen Unterschiede in diesen drei Ländern sind dennoch ein klarer Beleg für die man gelnden Produktionsmöglichkeiten in den benachteiligten Gebieten.
Although the relative con centration of local units in capital cities is also evident in other Member States, the regional differences in these three countries provide a clear illustration of the lack of productive facilities in disadvantaged areas.
EUbookshop v2

Ich denke, dies ist ein klarer Beleg, wie erbärmlich veraltet unsere Gesetze für Kosmetika sind und wie dringend die Gesetzgebung zur Sicherheit von Kosmetik benötigt wird, die wir erarbeiten.
I think this is a clear sign of how woefully out of date our cosmetics laws are and how urgently the cosmetics safety legislation we're developing is needed.
ParaCrawl v7.1