Übersetzung für "Klare trennlinie" in Englisch

Und das ist nicht akzeptabel, da muss eine klare Trennlinie gezogen werden.
That is not acceptable. A clear line must be drawn.
Europarl v8

Es gibt da eine klare Trennlinie, die nicht überschritten werden darf.
There is a clear demarcation line that must not be crossed.
Europarl v8

Auf Grund der Arbeitsstrukturen verschwindet die klare Trennlinie zwischen Voll- und Teilzeit zunehmend.
Working patterns mean the distinction between part-time and full-time work is increasingly blurred.
TildeMODEL v2018

Drittens gibt es in Bezug auf das Papiergewicht keine klare Trennlinie.
Third, there is no clear dividing line when it comes to grammage.
DGT v2019

Zwischen den beiden wurde eine klare (institutio­nelle) Trennlinie gezogen.
A clear (institutional) distinction has been made between the two.
EUbookshop v2

Eine klare Trennlinie zwischen Schiiten und Sunniten kann daher nicht gezogen werden.
So a neat Shia-Sunni dividing line cannot be drawn.
News-Commentary v14

Die Berufsbilder im Sales- und Marketingbereich besitzen oft keine klare Trennlinie.
Professional profiles in sales and marketing often have no clear dividing line.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Innovation und Imitation lässt sich in vielen Fällen keine klare Trennlinie ziehen.
It is often difficult to draw a clear line between innovation and imitation.
ParaCrawl v7.1

Die Konturenstrahler ziehen eine klare Trennlinie.
The contour spotlights create a clear separating line.
ParaCrawl v7.1

Es lässt sich keine klare Trennlinie zwischen klaren und unklaren Ansprüchen ziehen.
It is not possible to draw a dividing line between clear and unclear claims.
ParaCrawl v7.1

Ist es möglich, eine klare Trennlinie festzulegen?
Is it possible to establish a clear dividing line?
ParaCrawl v7.1

Roche zieht eine klare Trennlinie zwischen kommerziellen und nichtkommerziellen Projekten.
Roche clearly separates commercial from non-commercial projects.
ParaCrawl v7.1

Sprich, sie ziehen eine klare Trennlinie zu den falschen Evangelien.
They draw, in other words, a clear line of separation from the false gospels.
ParaCrawl v7.1

Zieht eine klare Trennlinie zwischen dieser kurzen Meditation und dem Rest eures Lebens.
Draw a line between this short meditation and the rest of your life.
ParaCrawl v7.1

Zum anderen wird mit den neuen Vorschriften eine klare Trennlinie zwischen Gutscheinen und anderen Zahlungsmitteln gezogen.
Secondly, the new rules draw a clear line between vouchers and other means of payment.
TildeMODEL v2018

Eine klare Trennlinie zwischen Malerei, Objekt und Installation ist weder erkenntlich noch impliziert.
A clear dividing line between painting, object and installation is neither recognizable nor implied.
ParaCrawl v7.1

Zuchtperlen zeigen normalerweise diese Charakteristika: Eine klare Trennlinie zwischen dem angelagerten Perlmutt und dem Kern.
Cultured pearls usually show these characteristics: A clear dividing line between the nacre and nucleus.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwierig, eine klare Trennlinie zwischen Kulturvermittlung, Kunst und Bildung zu ziehen.
It is difficult to draw a clear boundary between cultural mediation, art and general education.
ParaCrawl v7.1

Viele versuchen beispielsweise eine klare Trennlinie zu ziehen zwischen den radikalen "Föderalisten " und denjenigen, die in institutionellen Fragen einen mäßigeren Ergeiz entwickeln.
For example, we see many people wanting to draw a clear dividing line between the radical 'federalists' and those who have more modest ambitions in respect of the institutional issues.
Europarl v8

Die Europäische Union muss die Achtung jeder Religion bekräftigen und gleichzeitig von sämtlichen Konfessionen die Verurteilung und Verabscheuung von Terrorakten fordern, um eine klare Trennlinie zwischen einer zivilen Gesellschaft, in der völlige Bekenntnisfreiheit besteht, und dem Terrorismus, dem jegliche religiöse Begründung abgesprochen werden muss, zu ziehen.
The European Union must encourage respect for every religious faith and, at the same time, it must require all faiths to condemn and abhor terrorist acts, to make a clear distinction between civil society, which is free to practise any religion, and terrorism, which cannot claim to have any religious justification.
Europarl v8

Ich hoffe, dass alle Kräfte der Mitte sich besinnen und sagen: Es muss eine klare Trennlinie gefunden werden zwischen den Nationalisten auf der einen Seite und den anderen, ob sie jetzt konservativ oder sozialdemokratisch sind.
I hope that all the forces of the centre will reflect for a moment and realise that there has to be a clear dividing line between the nationalists on the one hand and the rest, whether they are now Conservative or Socialist, on the other.
Europarl v8

Im Gegensatz zu dem Ihren Worten nach von den Australiern beim Rugby vertretenen Standpunkt ziehen sie, was die Teilnahme an den Olympischen Spielen betrifft und soweit ich informiert bin, eine klare Trennlinie zwischen Politik und Sport.
As far as I am informed, unlike the line you say they are following with rugby, the Australians, when it comes to participation in the Olympic Games are maintaining a clear distinction between politics and sport.
Europarl v8

Wenn eine klare Trennlinie durch das Land verläuft, so sollte die Möglichkeit der freien Wahl gegeben sein.
If there is a clear division, then there should be a free choice.
Europarl v8

Der Unterschied liegt darin, ob es eine klare Trennlinie gibt zwischen technischen Erfindungen, die natürlich weiterhin unter Patentschutz stehen sollen, und Software, die mit ohnehin schon geschützt ist.
What makes a difference is whether there is a clear dividing line between technical inventions, which will of course continue to be protected by patents, and software, which is, in any case, already protected by copyright.
Europarl v8

Es muss eine klare Trennlinie zwischen dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg und dem Europäischen Gerichtshof in Luxemburg gezogen werden.
The division lines must be drawn between the European Court of Human Rights in Strasbourg and the Court of Justice in Luxembourg.
Europarl v8