Übersetzung für "Kennzeichnen" in Englisch
Die
Beförderungseinheit
ist
wie
ein
Tankfahrzeug
mit
dem
entsprechenden
Stoff
zu
kennzeichnen.
The
transport
unit
must
be
marked
like
a
tanker
vehicle
with
the
relevant
substance.
DGT v2019
Anträge
nach
Artikel
2
Absatz
2
Unterabsatz
2
bitte
mit
*
kennzeichnen.
Indicate
with
an
asterix
where
application
is
made
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
2(2).
DGT v2019
Die
Art
der
Versicherung
ist
wie
folgt
zu
kennzeichnen:
Indicate
the
risk
covered
by
using
the
following
code:
DGT v2019
Wales
erzeugt
fantastisches
Rindfleisch
und
muss
dieses
auch
als
walisisches
Fleisch
kennzeichnen
dürfen.
Wales
is
producing
fantastic
beef
and
must
be
able
to
label
it
as
Welsh.
Europarl v8
Die
Hersteller
wissen
nicht
genau,
was
sie
kennzeichnen
sollen
und
wie.
Manufacturers
do
not
actually
know
what
they
ought
to
be
labelling
or
how.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
vertraulichen
Daten
entsprechend
der
folgenden
Liste
kennzeichnen:
Member
States
are
asked
to
clearly
indicate
confidential
data
using
the
flags
listed
below:
DGT v2019
Anträge
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
Unterabsatz
2
bitte
mit
*
kennzeichnen.
Indicate
with
an
asterix
where
application
is
made
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
2(2).
DGT v2019
Die
Art
der
Versicherung
ist
durch
folgende
Großbuchstaben
zu
kennzeichnen:
Use
the
following
symbols
in
order
to
indicate
the
type
of
insurance
period:
DGT v2019
Die
Einsamkeit
und
die
grundsätzliche
Unsichtbarkeit
von
Spielern
kennzeichnen
eine
allgemein
inakzeptable
Abhängigkeit.
The
loneliness
and
the
basic
invisibility
of
gamblers
characterise
a
generally
unacceptable
addiction.
Europarl v8
In
den
USA
ist
beispielsweise
vorgeschrieben,
dass
man
Hackfleisch
kennzeichnen
muss.
For
example,
minced
meat
must
be
labelled
in
the
USA.
Europarl v8
Die
Sorte
ist
mit
einer
Sortenbezeichnung
als
Gattungsbezeichnung
zu
kennzeichnen.
The
variety
shall
be
designated
by
a
denomination
which
will
be
its
generic
designation.
DGT v2019
Warum
müssen
wir
sie
unter
Verdacht
stellen
und
unbedingt
kennzeichnen?
Why
do
we
have
to
place
them
under
suspicion
by
subjecting
them
to
labelling?
Europarl v8
Märkte
und
persönliche
Initiative
kennzeichnen
das
Bild.
Markets
and
personal
initiative
are
pervasive.
News-Commentary v14
Die
vertraulich
erteilten
Angaben
sind
auf
dem
Vordruck
zu
kennzeichnen.
The
notification
shall
indicate
what
particulars
are
to
be
considered
as
having
been
supplied
on
a
confidential
basis.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Reihe
von
farblich
abgehobenen
Trikots
kennzeichnen
die
besten
Fahrer
verschiedener
Wertungen.
The
winner
of
the
classification
is
the
rider
with
the
most
points
at
the
end
of
the
Tour.
Wikipedia v1.0
Die
vertraulich
erteilten
Angaben
sind
auf
diesen
Vordrucken
zu
kennzeichnen.
The
notification
shall
indicate
what
particulars
will
be
treated
as
confidential.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Veröffentlichung
sind
genetisch
veränderte
Sorten
klar
als
solche
zu
kennzeichnen.
The
published
notice
shall
clearly
indicate
those
varieties
which
have
been
genetically
modified.
JRC-Acquis v3.0
Bestimmte
radiologische
Befunde
kennzeichnen
diese
Ereignisse.
Specific
radiographic
findings
characterise
these
events.
ELRC_2682 v1
Spezifische
radiologische
Befunde
kennzeichnen
diese
Ereignisse.
Specific
radiographic
findings
characterise
these
events.
ELRC_2682 v1
In
diesen
Fällen
sind
die
umgepackten
Kartons
gemäß
Absatz
1
zu
kennzeichnen.
In
such
cases,
the
re-packaged
cartons
shall
be
marked
as
in
paragraph
1.
JRC-Acquis v3.0
Kasachstans
Wahlen
kennzeichnen
einen
großen
Schritt
vorwärts.
Kazakhstan's
elections
mark
a
big
step
forward.
News-Commentary v14
Oft
dienen
sie
als
Wegmarkierungen
für
Wanderer
und
Pilger
oder
kennzeichnen
gefährliche
Stellen.
Often
they
serve
as
waymarks
for
walkers
and
pilgrims
or
designate
dangerous
places.
Wikipedia v1.0