Übersetzung für "Kennzahlen" in Englisch

Ich möchte darauf hinweisen, dass wir keine transparenten Kennzahlen haben.
I would like to point out that we do not have transparent measurement figures.
Europarl v8

Diese Kennzahlen sind nicht perfekt, aber sie behandeln bürokratiebedingte Probleme.
These indicators are not perfect, but they do get at red-tape-related issues.
News-Commentary v14

Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
The risk of contagion of the debt crisis is undermining European indices.
WMT-News v2019

Eine weitere Bedeutung kommt Kennzahlen im so genannten Benchmarking zu.
It is important to make this distinction when calculating ratios.
Wikipedia v1.0

Aber darf man diesen Kennzahlen wirklich glauben?
But are the indicators to be believed?
News-Commentary v14

Die gesamtwirtschaftlichen Kennzahlen sind die besten seit Jahrzehnten.
The macroeconomic indicators are the best in decades.
News-Commentary v14

Die finanzielle Lebensfähigkeit wird anhand der folgenden 2 Kennzahlen ermittelt:
The financial viability is based on the 2 financial ratios as follows:
DGT v2019

Die Kofinanzierungskapazität wird anhand der folgenden Kennzahlen ermittelt:
The co-financing capacity check is based on the financial ratios as follows:
DGT v2019

Für Stromladungen ab 10 W sollten drei Kennzahlen aufgezeichnet werden.
For loads greater than or equal to 10 W, three significant figures shall be reported.
DGT v2019

Die Einhaltung dieser Verpflichtung wird insgesamt anhand von drei Kennzahlen bewertet.
Compliance with this commitment shall be assessed overall by means of three quantitative indicators.
DGT v2019

Dies gilt sowohl fr die zentralen Kennzahlen als auch fr die strukturellen Konsolidierungsanstrengungen.
This is true for both the headline figures and the structural fiscal effort.
TildeMODEL v2018

Den sozio-demographischen und wirtschaftlichen Kennzahlen zufolge nimmt dieses Gefälle weiter zu.
As measured by socio-demographic and economic indicators, this gap is steadily worsening.
TildeMODEL v2018

Zu den Kennzahlen gehören Arbeitsproduktivität, Innovation, Beschäftigungswachstum und Nachhaltigkeit.
Indicators include labour productivity, innovation, employment growth and sustainability criteria;
TildeMODEL v2018

Der vorliegende Bericht enthält Angaben zu finanziellen Kennzahlen von Pensionsfonds.
The present report on pension funds concentrates on financial indicators of pension funds.
EUbookshop v2

Das erhaltene 14-Methyl-13,15-Dioxabicyclo-[10.5.0]heptadecan ist eine farblose Flüssigkeit mit folgenden Kennzahlen:
The 14-methyl-13,15-dioxabicyclo[10.5.0]heptadecane obtained was a colorless liquid with the following characteristics:
EuroPat v2

Als Ausgangs-Polyamid wird ein Polycaprolactam mit folgenden Kennzahlen: verwendet.
The starting polyamide used is a polycaprolactam having the following characteristics:
EuroPat v2

Es wurde ein Granulat mit folgenden Kennzahlen erhalten:
A granulate having the following characteristics was obtained:
EuroPat v2

Das erhaltene 13,15-Dioxabicyclo[10.5.0]heptadecan ist eine farblose Flüssigkeit mit 'folgenden Kennzahlen:
The 13,15-dioxabicyclo[10.5.0]heptadecane obtained was a colorless liquid with the following characteristics:
EuroPat v2

Dabei wurden folgende Verbindungen mit den angegebenen Kennzahlen erhalten:
The following compounds having the indices given were obtained:
EuroPat v2

In der nachstehenden Tabelle sind die Versuchsbedingungen sowie Kennzahlen der Verfahrensprodukte zusammengestellt.
Test conditions and characteristics of the products are listed in the following Table.
EuroPat v2