Übersetzung für "Keiner" in Englisch
Doch
das
wird
mit
keiner
Silbe
erwähnt.
No
mention
of
that.
Europarl v8
Ohne
diese
Unterstützung
wird
es
in
Kopenhagen
zu
keiner
Übereinkunft
kommen.
Without
this
assistance
there
will
be
no
deal
in
Copenhagen.
Europarl v8
China
ist
in
keiner
Weise
ausgesondert
worden.
China
has
not
been
singled
out
in
any
way.
Europarl v8
Außerdem
hat
keiner
dieser
Akteure
Anlass,
diese
Entwicklung
zu
vermeiden.
Moreover,
none
of
the
players
have
any
incentive
to
prevent
this
development.
Europarl v8
Seit
der
Krise
kann
keiner
der
Mitgliedstaaten
noch
mehr
für
diese
Ausgaben
bezahlen.
Since
the
crisis,
none
of
the
Member
States
can
pay
for
this
spending
any
more.
Europarl v8
Die
Ereignisse
waren
in
keiner
Weise
voraussehbar.
None
of
this
was
foreseeable.
Europarl v8
Keiner
möchte
ein
europäisches
Sozialversicherungssystem
oder
ein
zentralisiertes
Gesundheitssystem
in
Europa
schaffen.
No
one
wants
to
create
a
European
social
security
system
or
a
centralised
health
system
in
Europe.
Europarl v8
Leider
erwähnt
Herr
Goldstone
das
mit
keiner
Silbe.
Unfortunately,
Goldstone
makes
no
mention
of
that
whatsoever.
Europarl v8
Keiner
der
Täter
wurde
je
gefasst.
No
one
has
even
been
caught.
Europarl v8
Europa
bietet
Möglichkeiten,
aber
keiner
nutzt
sie.
Europe
is
offering
opportunities
but,
on
the
other
hand,
no
one
is
making
use
of
them.
Europarl v8
Damit
wird
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
oder
Europas
in
keiner
Weise
vergrößert.
This
in
no
way
means
increasing
Parliament's
budget
or
the
European
budget.
Europarl v8
Diese
Kosten,
die
keiner
bezahlt,
werden
stattdessen
auf
die
Gesellschaft
abgewälzt.
These
costs
that
no
one
pays
are
diverted
onto
society
instead.
Europarl v8
Das
Recht
für
zukünftige
Generationen
ist
meines
Wissens
in
keiner
Verfassung
festgeschrieben.
As
far
as
I
am
aware,
no
constitution
defines
the
law
for
future
generations.
Europarl v8
Deswegen
ist
dieses
Paket
in
keiner
Weise
balanciert.
Consequently,
this
package
is
by
no
means
balanced.
Europarl v8
In
keiner
anderen
Industrie
würde
dies
geduldet,
und
dazu
stehe
ich.
This
would
not
be
tolerated
in
any
other
industry,
I
maintain.
Europarl v8
Ich
weiß,
daß
keiner
den
Freitag
liebt.
I
know
that
nobody
likes
Fridays.
Europarl v8
Der
Untersuchungsausschuß
wird
sein
Ansehen
in
keiner
Weise
schmälern
können.
The
committee
of
inquiry
will
not
dim
this
reputation
in
any
way.
Europarl v8
An
keiner
einzigen
Stelle
ist
von
BSE
die
Rede.
It
is
not
referred
to
anywhere.
Europarl v8
Dadurch
wird
die
Familie
in
keiner
Weise
beeinträchtigt.
It
does
not
encroach
in
any
way
at
all.
Europarl v8
Vielleicht
kann
mich
auch
keiner
hören.
Perhaps
nobody
can
hear
me
either.
Europarl v8
Meines
Wissens
ist
keiner
der
fünfzehn
Staaten
der
Union
ein
Steuerparadies.
To
my
knowledge
none
of
the
15
Member
States
of
the
European
Union
is
a
tax
haven.
Europarl v8
Das
MAI
führt
auch
zu
keiner
Einschränkung
des
EU-Rechtes.
Nor
will
the
MAI
lead
to
any
limitation
of
EU
law.
Europarl v8
Aber
keiner
der
Mitgliedstaaten
schlägt
eine
Lösung
vor.
However,
not
all
the
Member
States
provide
answers.
Europarl v8
In
keiner
Marktorganisation
gibt
es
einen
derart
ungerechten
Mechanismus.
In
no
organization
of
the
market
is
there
a
mechanism
this
unfair.
Europarl v8