Übersetzung für "Keine wirkung zeigen" in Englisch
Der
Tausch
sollte
keine
Wirkung
zeigen.
This
change
was
to
have
no
effect.
Wikipedia v1.0
Relistor
wird
angewendet,
wenn
die
üblichen
Abführmittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen.
It
is
used
when
the
response
to
the
usual
laxative
medicines
has
not
been
sufficient.
EMEA v3
Wenn
diese
Arzneimittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen,
erhalten
Sie
Idacio.
If
these
medicines
do
not
work
well
enough,
you
will
be
given
Idacio.
ELRC_2682 v1
Wenn
diese
Maßnahmen
keine
Wirkung
zeigen,
wird
eine
chirurgische
Operation
durchgeführt.
If
these
measures
do
not
bring
an
effect,
a
surgical
operation
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Solche
Barbitursäurederivate
weisen
den
Vorteil
auf,
dass
sie
keine
pharmakologische
Wirkung
zeigen.
Such
barbituric
acid
derivatives
have
the
advantage
that
they
exhibit
no
pharmacological
action.
EuroPat v2
In
solchen
Situationen
würde
die
Betätigung
des
Schalterkopfs
keine
Wirkung
zeigen.
The
actuation
of
the
switch
head
would
not
have
any
effect
in
such
situations.
EuroPat v2
Ohne
diese
Tätigkeiten
würde
ein
responsives
System
keine
Wirkung
zeigen.
Without
these
activities,
a
responsive
system
would
have
no
effect.
ParaCrawl v7.1
Für
welche
Größe
man
sich
auch
immer
entscheiden
mag,
die
Informationen
werden
keine
Wirkung
zeigen.
Whatever
the
dimensions,
the
information
will
remain
ineffective.
Europarl v8
Es
wurde
gefunden,
daß
die
Verbindungen
I
im
Ames-Test
keine
mutagene
Wirkung
zeigen.
It
has
been
found
that
the
compounds
I
have
no
mutagenic
effect
in
the
Ames
test.
EuroPat v2
Da
aber
weitere
Stabilisierungsmaßnahmen
keine
Wirkung
zeigen,
müssen
die
Reaktionsbedingungen
schonender
gestaltet
werden.
Since,
however,
further
stabilization
measures
are
ineffective,
the
reaction
conditions
must
be
adjusted
to
milder
conditions.
EuroPat v2
Die
Prüfungen
werden
in
Tagesabständen
wiederholt,
bis
die
behandelten
Platten
keine
Wirkung
mehr
zeigen.
The
tests
were
repeated
daily
until
the
treated
plates
had
no
more
effect.
EuroPat v2
Ein
Nachteil
besteht
sicherlich
auch
darin,
dass
die
bioaktiven
Moleküle
keine
antibakterielle
Wirkung
zeigen.
Another
disadvantage
is
that
bioactive
molecules
show
no
antibacterial
effect.
ParaCrawl v7.1
In
den
fortgeschrittenen
Stadien
der
portalen
Hypertonie
kann
die
medikamentöse
Therapie
keine
Wirkung
zeigen.
In
the
advanced
stages
of
portal
hypertension,
drug
therapy
cannot
bring
any
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
EU-Bürokratie
verschriebene
Medizin
wird
keine
Wirkung
zeigen
und
den
Patienten
letztlich
töten.
The
medicine
prescribed
by
the
EU
bureaucracy
will
not
work
and
will
kill
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
nur
zum
Einsatz
kommen,
wenn
andere
Antibiotika
keine
Wirkung
mehr
zeigen.
They
must
be
used
only
where
other
antibiotics
are
no
longer
effective.
ParaCrawl v7.1
Sie
hieb
mit
Peitschen
aus
Feuer
nach
Ulamog,
doch
sie
schienen
keine
Wirkung
zu
zeigen.
She
whipped
missiles
of
fire
at
Ulamog,
but
they
seemed
to
do
nothing.
ParaCrawl v7.1
Bei
Erkältungen,
Grippe
und
anderen
viralen
Infektionen
wird
das
Medikament
keine
Wirkung
zeigen.
It
will
not
work
for
colds,
flu,
or
other
viral
infections.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
interessant
werden,
wie
all
die
Antifaltencremes,
die
wir
auf
unser
Gesicht
auftragen
und
die
offensichtlich
keine
Wirkung
zeigen,
in
Zukunft
verkauft
werden.
It
will
be
interesting
to
see
how
all
of
the
anti-wrinkle
cream
that
we
put
on
our
faces,
and
which
clearly
does
not
work,
will
be
sold
in
future.
Europarl v8
Alle
Staaten,
in
denen
ein
großer
Teil
der
Bevölkerung
den
Roma
angehört,
gibt
es
Integrationsstrategien,
die
aber
nur
in
einzelnen
Bereichen
umgesetzt
werden,
während
andere
Strategien
bestimmte
Faktoren
gar
nicht
in
Betracht
ziehen,
wodurch
sie
im
Endeffekt
keine
Wirkung
mehr
zeigen.
All
the
countries
which
have
a
large
Roma
population
have
policies
for
integrating
them,
but
they
are
only
implemented
by
sector,
while
other
policies
do
not
consider
specific
factors,
making
them
ultimately
ineffective.
Europarl v8
Er
verlangt
nach
einem
neuen
Faktum,
weil
selbst
die
Bombardierungen
keine
Wirkung
mehr
zeigen:
entweder
die
Bombardierungen
der
bislang
schon
bombardierten
Objekte
werden
fortgesetzt,
oder
man
bombardiert
die
Städte.
Something
new
is
needed,
because
the
air
strikes
are
no
longer
having
an
effect:
either
the
attacks
continue
against
the
same
targets
that
have
been
attacked
up
to
now,
or
attacks
are
launched
on
the
cities.
Europarl v8
Wenn
diese
Vorschläge
keine
Wirkung
zeigen,
dann
werde
ich
mich
unter
anderem
für
den
vollständigen
Rückzeug
des
Vereinigten
Königreichs
aus
der
GFP
einsetzen.
If
these
proposals
fail
to
be
effective,
I
for
one
shall
campaign
for
the
United
Kingdom's
withdrawal
from
the
CFP
entirely.
Europarl v8
Solange
dieses
Problem
nicht
gelöst
ist,
werden
die
Entschließungen
des
Europäischen
Parlaments
und
alle
weiteren
Maßnahmen
oberflächlich
sein
und
keine
Wirkung
zeigen.
Our
European
Parliament
resolutions
and
all
other
actions
will
remain
superficial
and
ineffective
until
these
issues
are
resolved.
Europarl v8
Wir
alle
begrüßen
zwar
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
diesem
Sachverhalt
einen
hohen
Stellenwert
einräumt,
doch
die
Umweltagentur
in
meinem
Mitgliedstaat
hat
mir
gegenüber
die
Besorgnis
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
die
Sanktionen
und
möglichen
Geldbußen
für
die
Mitgliedstaaten
viel
zu
niedrig
angesetzt
sind,
um
einen
wirklichen
Anreiz
für
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
zu
schaffen,
wenn
die
Durchführungsmaßnahmen
keine
Wirkung
zeigen.
While
we
all
welcome
the
prioritisation
of
the
Commission
in
this
area,
what
I
was
hearing
from
the
Environment
Agency
in
my
own
Member
State
was
concern
that
the
penalties
and
possible
fines
in
Member
States
will
be
pitched
far
too
low
for
there
to
be
any
real
incentive
to
obey
rules
where
enforcement
action
would
not
actually
occur.
Europarl v8
Was
den
zweiten
Teil
betrifft,
so
brauchen
wir
vielleicht
einen
Verhaltenskodex,
der
effektiv
ist,
denn
wir
haben
viele
Verhaltenskodizes
auf
dem
Papier,
die
keine
Wirkung
zeigen.
On
the
second
part,
perhaps
what
we
need
is
a
code
of
conduct
that
is
effective,
because
we
have
many
codes
of
conduct
on
paper,
and
they
are
not
effective.
Europarl v8
Wenn
diese
Arzneimittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen,
erhält
Ihr
Kind
Kromeya,
um
seine
polyartikuläre
juvenile
idiopathische
Arthritis
oder
Enthesitis-assoziierte
Arthritis
zu
behandeln.
If
these
medicines
do
not
work
well
enough,
your
child
will
be
given
Kromeya
to
treat
his/her
polyarticular
juvenile
idiopathic
arthritis
or
enthesitis-related
arthritis.
ELRC_2682 v1
Wenn
diese
Arzneimittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen,
erhalten
Sie
Kromeya,
um
die
Anzeichen
und
Krankheitszeichen
Ihrer
Erkrankung
zu
vermindern.
If
these
medicines
do
not
work
well
enough,
you
will
be
given
Kromeya
to
reduce
the
signs
and
symptoms
of
your
disease.
ELRC_2682 v1
Wenn
diese
Arzneimittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen,
erhält
Ihr
Kind
Kromeya,
um
die
Anzeichen
seiner
Erkrankung
zu
vermindern.
If
these
medicines
do
not
work
well
enough,
your
child
will
be
given
Kromeya
to
reduce
the
signs
and
symptoms
of
his/her
disease.
ELRC_2682 v1
Wenn
diese
Arzneimittel
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen,
erhalten
Sie
Kromeya,
um
die
Anzeichen
und
Krankheitszeichen
von
Morbus
Crohn
zu
vermindern.
If
you
do
not
respond
well
enough
to
these
medicines,
you
will
be
given
Kromeya
to
reduce
the
signs
and
symptoms
of
your
Crohn's
disease.
ELRC_2682 v1
Cholesterin,
Apolipoprotein
B
und
Triglyceriden
bei
Patienten
mit
primärer
Hypercholesterinämie
einschließlich
der
familiären
Hypercholesterinämie
(heterozygote
Variante)
oder
der
kombinierten
(gemischten)
Hyperlipidämie
(entsprechend
Typ
IIa
und
IIb
nach
Fredrickson),
wenn
die
Diät
und
andere
nicht
pharmakologische
Maßnahmen
keine
ausreichende
Wirkung
zeigen.
B,
and
tryglicerides
in
patients
with
primary
hypercholesterolemia
including
familial
hypercholesterolemia
(heterozygous
variant)
or
combined
(mixed)
hyperlipidaemia
(corresponding
to
Types
IIa
and
IIb
of
the
Fredrickson
classification)
when
response
to
diet
and
other
nonpharmacological
measures
is
inadequate.
EMEA v3