Übersetzung für "Keine umstände bereiten" in Englisch

Ich möchte dir keine Umstände bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte euch keine Umstände bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte Ihnen keine Umstände bereiten.
I do not want to cause you any trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Wir möchten dem Kommandanten keine Umstände bereiten.
We don't want to inconvenience the Kommandant.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen dir keine Umstände bereiten.
Now, we are not trying to make trouble for you...
OpenSubtitles v2018

Ja, ich würde dir keine Umstände bereiten wollen.
Yeah, I wouldn't want to put you out.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen keine Umstände bereiten, aber es ist so heiß draußen.
I don't mean to be too much trouble, but it's so darn hot outside.
OpenSubtitles v2018

Ich will dir keine Umstände bereiten.
I'm not gonna put you out.
OpenSubtitles v2018

Und wir wollen Ihnen keine Umstände bereiten.
We don't wanna cause you any trouble.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Euch... keine Umstände bereiten, Hanai-san.
I didn't want... to see you like this Mr. Hanai.
OpenSubtitles v2018

Das wäre nett, aber ich will keine Umstände bereiten.
Well, I'd appreciate that, but I don't want to put you out.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen keine Umstände bereiten.
I don't want to put you to any trouble.
OpenSubtitles v2018

Es würde keine Umstände bereiten.
It would be no trouble.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich will ihnen keine Umstände bereiten, aber dieser Kaffee sieht wirklich gut aus.
Hey, I hate to trouble you, but that coffee really looks good.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten keine Umstände bereiten.
We didn't wanna bother you, son.
OpenSubtitles v2018

Ich will keine Umstände bereiten.
I don't want to be any trouble.
OpenSubtitles v2018

Es wird keine Umstände bereiten. Ich stelle sicher, dass es nur eine halbe Stunde wird.
You won't be inconvenienced, I'll make sure we're no more than half an hour.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet also, dass man zuerst etwas mit den Variablen experimentieren muss, um den gewünschten Farbton zu treffen – da das Lackieren aber kostenlos ist, sollte dies keine gröberen Umstände bereiten.
This means that you will have to experiment with the values, but since the process is free, this is not a great hardship.
ParaCrawl v7.1

Du machst das wahrscheinlich bereits auf Twitter und Facebook, darum sollte es Dir eigentlich keine Umstände bereiten.
You’re probably doing so with Twitter and Facebook already, so there’s no harm in adding this into your schedule.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Verwandten keine Umstände zu bereiten und ihnen den mentalen Druck zu ersparen, trauten wir uns in den letzten drei Jahren nicht nach Hause zu gehen und unsere Verwandten zu besuchen. Wir mussten von Ort zu Ort wandern, um der Verfolgung zu entfliehen.
To avoid unnecessary inconvenience and mental pressures on our relatives, we dared not go home or visit our relatives for the past three years, and we went from place to place to avoid persecution.
ParaCrawl v7.1

Und Sie wären unter keinen Umständen bereit, lhre Geduld... (lachend) Meine Geduld?
And you are not prepared under any circumstances to grant... Grant?
OpenSubtitles v2018

Nachdem die zusätzlichen Verpflichtungen von seiten des Rates sichergestellt und die kritische Bedeutung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes für die WWU anerkannt wurde, wird meine Fraktion unter keinen Umständen bereit sein, die Abstimmung morgen zu verschieben.
Under no circumstances, having secured additional commitments from the Council and recognizing the critical importance of the Stability and Growth Pact to EMU, will my group be prepared to postpone the vote tomorrow.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch einmal darauf hinweisen, daß wir unter gar keinen Umständen bereit sind, die zustimmende Stellungnahme für mehr als drei Jahre abzugeben, wobei ich persönlich dann noch der Meinung bin, daß die Erreichung eines Verhältnisses von 40%/60% nach Kapazität und Gewinn von Strecken als Übergangsmaßnahme in drei Jahren gerade noch akzeptabel ist.
In conclusion, may I point out that under no circumstances are we prepared to extend our approval for more than a three-year period, and here I personally consider that the three-year transitional arrangements on market access and changes to the 40-60% sharing of capacity are only just acceptable.
EUbookshop v2

Der "Libanonkrieg 2006" und die Instrumentalisierung der libanesischen Regierung im Kampf gegen Israel zeigen auf, dass die Hisbollah unter keinen Umständen bereit ist, auf ihre Bewaffnung zu verzichten.
The "2006 Lebanon War" and the use of the Lebanese government as a tool in the fight against Israel shows that Hezbollah is not at all prepared to give up its weapons.
ParaCrawl v7.1