Übersetzung für "Keine probleme bereiten" in Englisch
Tom
wollte
Mary
keine
Probleme
bereiten.
Tom
didn't
intend
to
cause
Mary
any
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Gülledüngung
dürfte
in
der
ökologischen
Landwirtschaft
keine
besonderen
Probleme
bereiten.
The
use
of
manure
as
a
potential
source
of
fertilisation
should
not
pose
particular
problems
in
organic
farming.
TildeMODEL v2018
Aber
wir
möchten
Ihnen
doch
keine
Probleme
bereiten...
But...
I'd
hate
to
bring
you
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Die
Nummernverwaltung
scheint
für
Marktbeteiligte
und
Verbraucher
keine
Probleme
zu
bereiten.
The
management
of
numbers
does
not
seem
to
raise
concerns
from
market
players
or
consumer
organisations.
TildeMODEL v2018
Die
Integration
der
Slowakei
in
diesem
Bereich
dürfte
keine
besonderen
Probleme
bereiten.
There
are
no
specific
problems
foreseen
in
Slovakia's
integration
in
this
sector.
TildeMODEL v2018
Ihn
zum
Schiff
zurückzubringen,
dürfte
keine
Probleme
bereiten.
Bringing
him
back
to
the
ship
should
not
interfere
with
our
repair
efforts.
OpenSubtitles v2018
Es
dürfte
Litauen
keine
Probleme
bereiten,
die
EG-Rechtsvorschriften
in
diesem
Bereich
anzuwenden.
There
appears
to
be
no
obstacle
in
principle
to
Lithuania
applying
EC
legislation
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
uns
keine
Probleme
bereiten.
She
will
give
us
no
trouble.
OpenSubtitles v2018
Der
Beitritt
Estlands
zur
Fischereipolitik
der
Gemeinschaft
dürfte
keine
größeren
Probleme
bereiten.
The
entry
of
Estonia
into
the
Community
fisheries
policies
does
not
appear
to
pose
any
major
problems.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sollte
die
Umstellung
von
Verkaufsautomaten
keine
größeren
Probleme
bereiten.
Finally,
the
conversion
of
automatic
vending
machines
should
not
cause
major
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassung
an
den
binnenmarktbezogenen
acquis
sollte
jedoch
keine
wirklichen
Probleme
bereiten.
But
meeting
the
acquis
relating
to
the
single
market
should
not
pose
real
problems.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
Ihnen
keine
Probleme
bereiten.
You'll
have
no
problems
from
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
sehr
begrüßen,
wenn
ihr
uns
keine
Probleme
bereiten
würdet.
Appreciate
it
if
you
didn't
cause
us
any
trouble.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Mylady,
ich
wollte
Ihnen
keine
Probleme
bereiten.
I'm
sorry,
m'lady,
but
I
didn't
want
to
add
to
your
troubles.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
keine
Probleme
bereiten.
Hey,
look.
I'm
not
trying
to
look
for
any
trouble
here.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
wussten
ja,
dass
der
weiße
Schwan
keine
Probleme
bereiten
würde.
But
I
knew
the
White
Swan
wouldn't
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Der
Eindringling
wird
lhnen
keine
Probleme
bereiten.
Given
the
nature
of
the
intruder,
you
won't
have
much
trouble.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
in
diesem
Punkt
dürften
meines
Erachtens
Zusagen
keine
Probleme
bereiten.
But
here
too,
it
seems
to
me
that
commit
ments
should
not
be
difficult
to
provide.
EUbookshop v2
Die
Anpassung
an
den
binnenmarktbezogenen
Besitzstand
sollte
jedoch
keine
wirklichen
Probleme
bereiten.
Provided
these
targets
can
be
met,
accession
in
the
medium
term
should
not
be
accompanied
by
significant
problems
in
applying
the
common
agricultural
policy
in
an
appropriate
manner.
EUbookshop v2
Auch
dürfte
es
keine
Probleme
bereiten,
über
30
Änderungsanträge
abzustimmen.
Nor
should
it
prove
very
difficult
to
vote
on
30
amendments.
So
at
present
I
see
no
reason
to
refer
this
report
back
to
committee.
EUbookshop v2
Zypern
wird
uns
keine
Probleme
bereiten.
Should
the
issue
of
the
unlawful
occupation
of
Cyprus
be
resolved,
it
will
still
be
necessary
to
prepare
the
Union's
institutions
for
this
new
enlargement.
EUbookshop v2
Ich
werde
die
Klappe
halten
und
dir
keine
Probleme
bereiten.
I'm
gonna
sit
tight
and
hold
my
tongue,
and
not
cause
no
problems
for
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
keine
Probleme
bereiten.
Yeah,well,he's
not
going
to
be
a
problem.
OpenSubtitles v2018
Im
Winter
wird
die
Pflanze
keine
großen
Probleme
bereiten.
In
winter,
the
plant
will
not
cause
much
trouble.
ParaCrawl v7.1
Selbst
großen
Ohren
sollten
die
Kopfhörer
keine
Probleme
bereiten.
Even
big
ears
should
not
be
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Die
tägliche
Benutzung
des
Bades
oder
der
Toilette
darf
keine
Probleme
bereiten.
Everyday
use
of
the
bathroom
or
toilet
should
not
cause
the
average
person
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Montage
des
Twin
Turbo
II
sollte
also
keine
Probleme
bereiten.
The
installation
of
the
Twin
Turbo
II
should
therefore
not
cause
any
problems.
ParaCrawl v7.1
Denormals
are
Zero:
Gutes
Geschwindigkeitsplus
und
sollte
keine
Probleme
bereiten.
Denormals
are
Zero:
Gives
a
good
speed
boost
and
should
not
cause
any
problem.
ParaCrawl v7.1