Übersetzung für "Keine einschätzung" in Englisch

Sie spiegeln aber keine Einschätzung des angemessenen Wechselkursniveaus wider .
This follows a convention adopted in earlier reports and does not reflect any judgement as to the appropriate level of the exchange rate .
ECB v1

Und wir haben einfach keine eindeutige Einschätzung ihrer inneren Verletzungen.
And we just don't have a conclusive assessment of her internal injuries.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine militärische Einschätzung, keine zivile.
It is a military evaluation, not a civilian one.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine medizinische Einschätzung, sondern eine finanzielle.
This is not your medical opinion. This is your financial opinion.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Einschätzung, sondern die Feststellung einer Tatsache.
This is not an assessment, but a statement of fact.
ParaCrawl v7.1

Dies ist für uns im Ausschuß für Forschung, technologische Entwicklung und Energie keine neue Einschätzung.
This is not an assessment which is new to us on the Committee on Research, Technological Development and Energy.
Europarl v8

Hat ein Unternehmen keine Gruppe von Vermögenswerten mit ähnlichen Risikoeigenschaften, wird keine zusätzliche Einschätzung vorgenommen.
If an entity does not have a group of assets with similar risk characteristics, it does not make the additional assessment.
DGT v2019

Deshalb möchte ich keine Einschätzung über mögliche zukünftige Maßnahmen oder damit verbundene rechtliche Fragen abgeben.
That is why I do not wish to comment on any possible future arrangements or any legal matters pertaining to them.
Europarl v8

Wir brauchen keine allgemeine Einschätzung.
We do not need a general opinion.
Europarl v8

Er gibt keine ausgewogene Einschätzung.
It fails to give a balanced assessment.
Europarl v8

Diese Beurteilung stellt jedoch keine Einschätzung der umfassenden Politiken oder Systemen in den betreffenden Bereichen dar.
It does not reflect an assessment of the overall policies or systems in the relevant areas.
TildeMODEL v2018

Das ist keine faire Einschätzung.
That's not a fair assessment.
OpenSubtitles v2018

Allerdings können und wollen wir von unserer Seite keine Einschätzung auf einen Eröffnungstermin mehr bekanntgeben.
However, we cannot and do not want to give an estimate of an opening date anymore.
ParaCrawl v7.1

Das ist keine retrospektive Einschätzung.
This is not a retrospective estimate.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des vorläufigen Charakters einiger Daten lässt sich hierzu jedoch noch keine abschließende Einschätzung treffen.
However, due to the interim nature of some of the data no conclusive evaluation is yet to be made based on this information.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Europäische Union nunmehr schon fast 20 Jahre die verschiedensten Sanktionsinstrumente nutzt, gab es bis heute keine Einschätzung oder Studie über die Wirkung der Sanktionspolitik der EU.
Although the European Union has been using many and varied sanctions for almost 20 years, no evaluation or study of the impacts of the EU sanctions policy has ever been undertaken.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat übrigens selbst darauf hingewiesen, daß er anhand der Informationen, über die er verfügt, keine genaue Einschätzung abgeben konnte.
What is more, the rapporteur himself tells us that the data available to him do not permit any firm conclusions.
Europarl v8

Von nun an kann es in dieser Frage im Grundsatz keine abweichende Einschätzung zwischen Ihrem Parlament und der Haltung der Kommission mehr geben.
Henceforth, there should be no difference of opinion on the point of substance between your Parliament and the Commission's attitude.
Europarl v8

Bis dahin ist es noch ein weiter Weg, und vielleicht sollten wir im Moment noch keine solche Einschätzung der Agenturarbeit treffen, doch wenn niemand von Zeit zu Zeit sagt, daß dies einmal die Bestrebungen der Agentur sein sollten, dann hätte es sich sicherlich nicht für Kopenhagen gelohnt, den verständlichen Kampf darum zu führen, daß der Sitz der Agentur in die dänische Hauptstadt verlegt wird.
That is a long way away and perhaps we should not be making that kind of assessment of the Agency work so far, but unless somebody says from time to time that those should be the aspirations of the Agency, then it was surely not worthwhile Copenhagen putting up the understandable fight that it did to have the institution based there.
Europarl v8

Die Regelung beruhe auf einem makroökonomischen Schadensbegriff, weil die Notwendigkeit effizienten und raschen Handelns keine Einschätzung des Schadens in Bezug auf jedes einzelne Unternehmen zulasse.
The scheme was based on a macroeconomic concept of damage level as the demands of efficiency and speed did not allow the damage to each firm to be assessed individually.
DGT v2019

Und das ewige Vor und Zurück ist auch unverständlich, damit verschaffen wir uns sicherlich keine Reputation und keine gute Einschätzung bei unseren türkischen Gesprächspartnern.
This constant chopping and changing is also incomprehensible, as this will surely not gain us a good reputation or make a good impression on our Turkish partners in dialogue.
Europarl v8

Daher hätte ich gerne die Antwort der Kommissarin insbesondere hierzu: keine persönliche Einschätzung, sondern eine, die auf wissenschaftlichen Nachweisen beruht.
So I would like the Commissioner's response to that in particular: not a personal response but one based on scientific evidence.
Europarl v8

Die Kommission führt aus, dass lediglich 40 % der Produktion durch Erzeugerorganisationen vermarktet werden, gibt aber keine Einschätzung, ob dies viel oder wenig ist, analysiert nicht die Auswirkungen dieser Tatsache auf die Effektivität der GMO und beurteilt ebenso wenig die Zweckmäßigkeit, Vorschläge auszuarbeiten.
The Commission reveals that only 40% of production is marketed through producers' organisations, but makes no assessment of whether this is too much or too little. It makes no analysis of the effects of this factor on the effectiveness of the COM and nor does it assess the advisability of making proposals.
Europarl v8

Es gab keine Einschätzung der Folgen der Erweiterung, keine Richtlinien für die buchhalterische Erfassung der Emissionsrechte in den Unternehmen, keine Kenntnisse über die Mehrwertsteuer, nicht einmal eine Strategie für den Fall ernsthafter Marktproblemen oder Spekulationen, keine genauen Angaben zu den Emissionen der einzelnen Mitgliedstaaten, ganz zu schweigen von den einzelnen Unternehmen, und keinen Vorschlag über Rechtsbehelfe.
There was no appraisal made of the impact of enlargement, no guidance given about how emission allowances could be accounted for in companies' books, no information regarding value added tax, not even a strategy in case of serious market problems or speculative attacks, no precise data on emissions in Member States, let alone emissions in companies, and no proposal regarding rights of appeal.
Europarl v8

Jedenfalls wurde keine umfassende Einschätzung der Auswirkungen auf den Menschen und folglich auch keine entsprechende Risikobeurteilung vorgenommen.
In all events, there is no full assessment of the repercussions on man and, consequently, the relevant risk assessment has not been concluded.
Europarl v8

Es hat keine Prüfung der Effizienz des Staates, keine Einschätzung der wirtschaftlichen Entwicklung, der Situation an den Grenzen oder der Errichtung echter wirtschaftlicher und politischer Strukturen gegeben.
There has been no review of the efficiency of the state, no assessment of economic development, of the situation at the borders or of the building of genuine economic and political structures.
Europarl v8

Was das Ohrid-Abkommen betrifft, Herr Posselt, kann ich Ihnen momentan keine genaue Einschätzung der Lage geben, aber ich würde Ihnen gerne die Antwort nachreichen.
So far as the Ohrid Agreement is concerned, Mr Posselt, I am unable to give you a precise assessment of the situation at present, but I will gladly send you the answer later.
Europarl v8